ويكيبيديا

    "des forces armées ukrainiennes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القوات المسلحة الأوكرانية
        
    • للقوات المسلحة الأوكرانية
        
    Les entrepôts des forces armées ukrainiennes renferment près de 1,2 million de tonnes de roquettes et de munitions à détruire. UN وتوجد في مستودعات القوات المسلحة الأوكرانية نحو 1.2 مليون طن من الصواريخ والذخائر التي يلزم تدميرها.
    Au cours de l'année 2006, les effectifs des forces armées ukrainiennes ont diminué de 16 800 personnes. UN وشهد عام 2006 تخفيض قوام القوات المسلحة الأوكرانية بمقدار 800 16 فرد.
    Cette réduction des effectifs va se poursuivre conformément au Programme de développement des forces armées ukrainiennes pour la période de 2006-2011. UN وسيتواصل هذا التخفيض وفقا لبرنامج تطوير القوات المسلحة الأوكرانية للفترة
    Dans la direction de Marioupol, des militants ont tiré sur des positions des forces armées ukrainiennes près de Lomakine, Granitne et Novolaspa. UN وفي اتجاه ماريوبول، أطلق مقاتلون النار على مواقع للقوات المسلحة الأوكرانية بالقرب من لوماكيني وغرانيتني ونوفولاسبا.
    Le centre de déminage des forces armées ukrainiennes a également dispensé des formations. UN كما يعمل مركز إزالة الألغام التابع للقوات المسلحة الأوكرانية في مجال التدريب.
    Les effectifs des forces armées ukrainiennes ont aussi subi des réductions sans précédent : de 800 000 hommes en 1991, celles-ci n'en comptent plus que 400 000. UN كما خفضنا حتى هذا التاريخ عدد أفراد القوات المسلحة الأوكرانية إلى حد لم يسبق له مثيل، من حوالي 000 800 فرد في عام 1991 إلى 000 400 في الوقت الراهن.
    Une demi-heure avant le bombardement des positions des forces armées ukrainiennes, un drone russe avait été repéré qui effectuait un vol de reconnaissance près de l'établissement humain de Krasna Talivka. UN وقبل قصف مواقع القوات المسلحة الأوكرانية بنصف الساعة، لوحظ قيام طائرة يعسوبية روسية بطلعة جوية استطلاعية بالقرب من مستوطنة كراسنا تاليفكا.
    - Des militants soutenus par la Russie continuent, en violation de tous les accords, de bombarder des positions des forces armées ukrainiennes et des sites de civils. UN - في انتهاك لجميع الاتفاقات، واصل الناشطون المدعومون من روسيا قصف مواقع القوات المسلحة الأوكرانية والمواقع المدنية.
    Le Centre de déminage des forces armées ukrainiennes, qui relève du Ministère de la défense, est principalement chargé de répondre à la menace que posent les DEI dans le cadre des opérations internationales de maintien de la paix. UN ومركز القوات المسلحة الأوكرانية لإزالة الألغام التابع لوزارة الدفاع هو المسؤول أساساً عن مواجهة الخطر الذي تشكله الأجهزة المتفجرة في إطار العمليات الدولية لحفظ السلام.
    Le 1er août 2014, les positions des forces armées ukrainiennes près des points de contrôle frontaliers de Dovzhanskyi et Diakove, dans la région de Louhansk, ont fait l'objet de bombardements répétés. UN ففي 1 آب/أغسطس 2014، تكرر قصفُ مواقع القوات المسلحة الأوكرانية القريبة من نقطتي التفتيش الحدوديتين دوفجانسكيي ودياكوفي في منطقة لوغانسك.
    Le 3 août 2014, les positions des forces armées ukrainiennes ont été bombardées près de l'établissement humain de Dyakove, dans la région de Louhansk, depuis le territoire de la Fédération de Russie. UN وفي 3 آب/أغسطس 2014، تعرضت للقصف من الأراضي الروسية مواقعُ القوات المسلحة الأوكرانية القريبة من مستوطنة دياكوفي في منطقة لوغانسك.
    Le 11 août 2014, les positions des forces armées ukrainiennes près des établissements humains de Komishne et Krasna Talivka, dans la région de Louhansk, ont été la cible de tirs d'artillerie et de mortier provenant du territoire de la Fédération de Russie. UN ففي 11 آب/أغسطس 2014، وقع انطلاقا من أراضي الاتحاد الروسي قصفٌ مدفعي وبقذائف الهاون لمواقع القوات المسلحة الأوكرانية القريبة من مستوطنتي كوميشني وكراسنا تاليفكا في منطقة لوغانسك.
    2. Retirer les unités des forces armées ukrainiennes de manière à les positionner à une distance telle qu'il leur serait impossible de tirer sur des zones peuplées en utilisant des pièces d'artillerie et tous types de lance-roquettes multiples. UN ٢ - انسحاب وحدات القوات المسلحة الأوكرانية إلى مسافة يتعذر منها قصف المناطق الآهلة بالسكان باستخدام المدفعية وجميع أنواع منظومات الإطلاق المتعدد للصواريخ؛
    Il y était stipulé que les appareils de l'État ukrainien étaient autorisés à voler dans la zone mentionnée dans l'avis en deçà du niveau 260 mais que les appareils civils devaient obtenir l'autorisation de l'état-major des forces armées ukrainiennes. UN ويرد في نص الإشعار أنَّ الطائرات الحكومية في أوكرانيا مرخَّص لها، أما الطائرات المدنية فيلزم أن تحصل على إذن من مقر قيادة القوات المسلحة الأوكرانية للتحليق في المنطقة المذكورة في الإشعار تحت ارتفاع 260 ألف قدم.
    19. Les informations concernant le suivi des appareils le 17 juillet 2014 dans la zone de l'accident et la position des unités concernées des forces armées ukrainiennes. UN 19 - المعلومات المتعلقة بتتبع الرادارات للطائرة في 17 تموز/يوليه 2014 في منطقة سقوطها وفي مواقع وحدات القوات المسلحة الأوكرانية المعنية.
    On estime que la quantité de munitions en surplus et inutilisables des forces armées ukrainiennes est de 771 400 tonnes, dont 392 800 tonnes ont dépassé leur délai de stockage et doivent être démantelées. UN 1 - لدى القوات المسلحة الأوكرانية 771.4 ألف طن من الذخائر التي تعتبر فائضة وغير صالحة للاستخدام، من بينها 392.8 ألف طن استنفدت مدة التخزين ويتعين إعادة استعمالها.
    Le 10 août 2014, les positions des forces armées ukrainiennes près de l'établissement humain de Vasylivka, dans la région de Donetsk, ont été bombardées depuis le territoire de la Fédération de Russie. Quatre gardes frontière ukrainiens ont été tués et cinq autres blessés. UN وفي 10 آب/أغسطس 2014، قُصفت انطلاقا من أراضي الاتحاد الروسي مواقعُ القوات المسلحة الأوكرانية القريبة من مستوطنة فاسيليفكا في منطقة دونيتسك، مما أسفر عن مقتل أربعة من أفراد حرس الحدود الأوكراني وإصابة خمسة آخرين بجراح.
    On dispose ainsi d'informations indiquant que les hommes de la 25e brigade de paramilitaires des forces armées ukrainiennes et le bataillon Aïdar, qui ont contrôlé la zone pendant une période de temps considérable, l'ont finalement quittée deux jours avant la découverte de cette fosse commune. UN وعلى وجه التحديد، ثمة تقارير تفيد بأن أفراد لواء جند المظلات رقم 25 التابع للقوات المسلحة الأوكرانية وكتيبة أيدار كانوا قد غادروا هذه المنطقة قبل يومين من اكتشاف المقبرة الجماعية، وذلك بعد أن فرضوا سيطرتهم عليها لفترة طويلة من الزمن.
    Dans la région de Louhansk, des terroristes ont tiré sur des positions des forces armées ukrainiennes au moyen de mortiers et d'armes légères près de Stanitsa Luhanska, Stariy Aydar et Sokolniki. UN وفي منطقة لوهانسك، أطلق إرهابيون النار على مواقع للقوات المسلحة الأوكرانية مستخدمين قذائف الهاون والأسلحة الصغيرة بالقرب من ستانيتسا لوهانسكا وستاريري أيدار وسوكولنيكي.
    L'unité de déminage des forces armées ukrainiennes est largement responsable de la collecte et de l'analyse des informations concernant ces dispositifs et les autres munitions. UN وتقع على كاهل وحدة إزالة الألغام التابعة للقوات المسلحة الأوكرانية المسؤولية إلى حد بعيد عن جمع وتحليل المعلومات عن تلك الأجهزة وغيرها من الذخائر.
    Près du village de Tonenke, des terroristes ont tiré sur des positions des forces armées ukrainiennes au moyen de lance-roquettes < < Grad > > et de pièces d'artillerie et utilisé des mortiers, des grenades autopropulsées et des armes légères contre les positions des forces armées ukrainiennes proches des villages de Piski Marinka, Slavne et Avdiivka. UN وأطلق الإرهابيون النار على مواقع للقوات المسلحة الأوكرانية بالقرب من قرية تونينكي مستخدمين قاذفات صواريخ من طراز غراد وقذائف هاون، واستخدموا قذائف الهاون والقنابل الصاروخية والأسلحة الصغيرة ضد مواقع للقوات المسلحة الأوكرانية بالقرب من قرى بيسكي ومارينكا وسلافني وأفدييفكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد