ويكيبيديا

    "des forces démocratiques de libération du rwanda" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
        
    • للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا
        
    • عن القوات الوطنية لتحرير رواندا
        
    Mandevu, groupe dissident des Forces démocratiques de libération du Rwanda UN جماعة ”مانديفو“ المتفرّعة عن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    :: Réinstallation et rapatriement des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) UN نقل عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وإعادتها إلى وطنها
    Procès de dirigeants des Forces démocratiques de libération du Rwanda UN محاكمات قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    :: Rapatriement ou déplacement des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) UN :: إعادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى الوطن أو إعادة توطينها
    Allégations de participation des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) UN الادعاءات بوجود تورط للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    Groupes dissidents des Forces démocratiques de libération du Rwanda 45 UN دال - الجماعات المنشقة عن القوات الوطنية لتحرير رواندا 50
    Il a demandé une neutralisation complète de toutes les forces négatives de la région, y compris des Forces démocratiques de libération du Rwanda et des Forces démocratiques alliées. UN ودعا إلى التحييد الكامل لجميع القوات المناوئة في المنطقة، بما في ذلك القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات الديمقراطية المتحالفة.
    Ces viols ont été commis par des membres des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) et des Maï Maï Cheka qui se livraient au pillage et qui ont regroupé les femmes et les ont empêchées de fuir leurs villages assiégés. UN وتحصل سلسلة عمليات الاغتصاب هذه بالتزامن مع عمليات النهب والسلب التي تقوم بها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجماعة مايي - مايي شيكا، التي جمعت عناصرها النساء ومنعتهن من الفرار من القرى المحاصرة.
    Il a noté avec satisfaction le nombre record de membres des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) rapatriés en vertu du programme de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion. UN ورحبت بوجود عدد لم يسبق له مثيل من أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا الذين أعيدوا إلى ديارهم في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    Le Gouvernement sait particulièrement gré aux rédacteurs de ce rapport d'avoir indiqué qu'il n'y a pas de preuves de la présence armée des membres des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) au Burundi. UN وتشعر الحكومة بالامتنان بشكل خاص لمُعدّي التقرير لأنهم أشاروا إلى أنه لا يوجد دليل ملموس على وجود عناصر مسلحة من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في بوروندي.
    Les membres du Conseil se sont félicités des mesures prises par le Gouvernement de la République démocratique du Congo pour régler la question des groupes armés, notamment l'interdiction des Forces démocratiques de libération du Rwanda. UN ورحب أعضاء المجلس بالخطوات التي اتخذتها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية للمضي قدما في تسوية مسألة الجماعات المسلحة، لا سيما حظر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    L'idée était que les armes étaient nécessaires pour se protéger d'une attaque possible des Forces démocratiques de libération du Rwanda, des ex-FAR et des Interahamwe. UN ويعتقد هؤلاء أن الأسلحة ضرورية لحماية هذه الجاليات من هجوم محتمل تقوم به القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات المسلحة السابقة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وجماعة إنتراهاموي.
    Elles se sont mises d'accord pour soutenir les efforts que déploient les forces armées de la République démocratique du Congo pour désarmer, démobiliser et rapatrier au Rwanda les combattants des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), avec l'aide de la MONUC. UN ووافقت أيضا على دعم جهود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الرامية إلى نزع سلاح محاربي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وتسريحهم وإعادتهم إلى رواندا وذلك بدعم من البعثة.
    Selon certaines sources, des éléments des FNL, des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) et des éléments armés congolais continueraient de faire illégalement l'aller-retour entre le Burundi et la RDC. UN وتشير التقارير إلى أن عناصر في قوات التحرير الوطنية وفي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وعناصر كونغولية مسلحة ما زالت تتنقل بصورة غير شرعية إلى داخل بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وخارجها.
    Le Président Kagame a toutefois signalé que son gouvernement était disposé à accepter et à réintégrer des membres individuels des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) au sein de la société rwandaise, notant que le Rwanda avait déjà réintégré avec succès quelque 2,5 millions de rapatriés. UN بيد أن الرئيس كاغامي أشار إلى أن حكومته على استعداد لقبول أفراد من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وإعادة إدماجهم في المجتمع الرواندي مشيرا إلى أن رواندا قد نجحت بالفعل في إعادة إدماج زهاء 2.5 مليون عائد في المجتمع.
    S'agissant des combattants étrangers, le Groupe accueille avec satisfaction la décision des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) de participer au processus de désarmement, démobilisation, réinsertion et rapatriement ou réinstallation, et invite la MONUC à continuer de faciliter l'exécution intégrale de ce programme. UN وفيما يتعلق بالمقاتلين الأجانب، ترحب المجموعة بقرار القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالمشاركة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وتدعو بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مواصلة تسهيل تنفيذها بشكل كامل.
    3. Crimes des agents des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) UN 3 - الجرائم المرتكبة على أيدي أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    4. Disparitions forcées du fait des Forces démocratiques de libération du Rwanda UN 4 - حالات الاختفاء القسري التي هي من عمل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    Des mesures s'imposent d'urgence pour résoudre les problèmes que pose la présence de groupes armés étrangers sur le sol congolais, en particulier des Forces démocratiques de libération du Rwanda, l'élément le plus déstabilisant. UN ومن الضروري اتخاذ خطوات عاجلة لحل المشاكل التي تشكلها كل الجماعات المسلحة الأجنبية الموجودة على التراب الكونغولي، ولا سيما القوات الديمقراطية لتحرير رواندا التي تشكل أكبر عامل من عوامل زعزعة الاستقرار.
    3. L'existence à Kivuye d'un nouveau commandant des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) nommé Bakota; UN 3 - وجود قائد جديد للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا يُدعى باكوتا في كيفويي؛
    D. Groupes dissidents des Forces démocratiques de libération du Rwanda UN دال - الجماعات المنشقة عن القوات الوطنية لتحرير رواندا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد