ويكيبيديا

    "des forces de sécurité intérieure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قوى الأمن الداخلي
        
    • لقوى الأمن الداخلي
        
    • قوات الأمن الداخلي
        
    • لقوات الأمن الداخلي
        
    • وقوى الأمن الداخلي
        
    À partir de ce moment, toutes les ressources disponibles des Forces de sécurité intérieure, sauf celles qui s'occupaient des lieux du crime, ont été concentrées sur la piste Abou Adas. UN ومنذ ذلك الحين، ركزت على أبو عدس كل موارد قوى الأمن الداخلي المتاحة، عدا تلك المنكبة على العمل بموقع الجريمة.
    Le 30 août, les enquêteurs de la Commission et des membres des Forces de sécurité intérieure ont fouillé le domicile du général Al-Haj. UN وفي 30 آب/أغسطس، قام محققون تابعون للجنة وضباط من قوى الأمن الداخلي بتفتيش محل الإقامة الخاص باللواء الحاج.
    De même, la Direction générale des Forces de sécurité intérieure a mis en place au sein de l'Inspection générale un département des droits de l'homme et a créé un comité d'officiers des Forces de sécurité intérieure chargé de la planification stratégique et des droits de l'homme. UN كما أن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي قامت بإنشاء قسم حقوق الإنسان في المفتشية العامة، وشكّلت لجنة من ضباط قوى الأمن الداخلي للتخطيط الاستراتيجي وحقوق الإنسان.
    Le responsable de l'investigation sur les lieux, le général Nadji Moulaeb des Forces de sécurité intérieure, est arrivé sur les lieux à 13 h 5 le 14 février 2005. UN وقد وصل الضابط المكلف بشؤون مسرح الجريمة، اللواء ناجي ملاعب التابع لقوى الأمن الداخلي إلى مكان وقوعها في الساعة 05/13 من يوم 14 شباط/فبراير 2005.
    Ensuite, le général El Sayed a été placé en détention au siège des Forces de sécurité intérieure. UN ووُضع اللواء السيد قيد الاحتجاز في مقر قوات الأمن الداخلي.
    Général Rifi, Directeur général des Forces de sécurité intérieure UN اللواء ريفي، المدير العام لقوات الأمن الداخلي
    Un comité relevant du Ministère du travail avait été créé avec la collaboration du Ministère des affaires sociales, des Forces de sécurité intérieure et du Ministère de la justice. UN وقد أنشئت لجنة تحت إشراف وزارة العمل وبمشاركة من وزارة الشؤون الاجتماعية وقوى الأمن الداخلي ووزارة العدل.
    Lors de leur retrait de la ville, les militants ont pris en otage 19 soldats et 16 membres des Forces de sécurité intérieure. UN وأثناء انســــحاب المقاتلين، قــــاموا بأخذ 19 جنديا و 16 من أفراد قوى الأمن الداخلي كرهائن.
    La loi prévoit la création de refuges temporaires pour les victimes, la désignation d'un procureur dans chaque province pour faire mener des enquêtes sur les plaintes ainsi que la création de sections spécialisées dans les affaires familiales au sein des Forces de sécurité intérieure. UN وينص القانون على إنشاء مآوٍ مؤقتة للضحايا، وتعيين مدع عام في كل محافظة للتحقيق في الشكاوى، وإنشاء وحدات متخصصة في شؤون الأسرة داخل قوى الأمن الداخلي.
    Le 16 mai, trois membres des Forces de sécurité intérieure ont été blessés dans un attentat à la grenade, toujours à Aarsal. UN وفي 16 أيار/مايو، جُرح ثلاثة أفراد من قوى الأمن الداخلي في هجوم بالقنابل في عرسال.
    À 8 heures, il a appelé le général Ali Al-Haj, chef des Forces de sécurité intérieure, et lui a demandé ce qui se passait. UN وفي الساعة 00/8 صباحا اتصل هاتفياً باللواء علي الحاج، رئيس قوى الأمن الداخلي وسأله عما يحدث.
    Un examen préliminaire des fichiers électroniques et des documents qui les accompagnaient a révélé qu'il s'agissait de dossiers de renseignement secrets sur différents sujets, que le général Al-Haj avait obtenus des Forces de sécurité intérieure et conservés illégalement. UN وكشف الفحص الأول لهذه الملفات الإلكترونية والوثائق المصاحبة لها أنها تشمل تقارير استخبارية سرية عن طائفة كبيرة متنوعة من المواضيع حصل عليها اللواء الحاج من قوى الأمن الداخلي واحتفظ بها بطريقة غير مشروعة.
    À 9 h 54 le vendredi 25 janvier 2008, une explosion qui avait pour cible le commandant Eid, chef de la section technique des Forces de sécurité intérieure, s'est produite dans un quartier très animé de Beyrouth. UN 39 - في يوم الجمعة 25 كانون الثاني/يناير 2008، الساعة 54/9 صباحا، وقع انفجار في منطقة مزدحمة من بيروت استهدف الرائد عيد، رئيس القسم الفني بفرع المعلومات لقوى الأمن الداخلي اللبنانية.
    Après avoir exposé la question à la Direction générale des Forces de sécurité intérieure et à la Direction de la Sûreté générale, cette dernière a déclaré que son rôle en la matière se limite à prendre les mesures interdisant l'entrée des personnes mettant en danger le Liban, ce lorsque les noms apparaissent dans les filières officielles. UN وبعد عرض الموضوع على المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي والمديرية العامة للأمن العام، أفادت هذه الأخيرة أن دورها في الموضوع يقتصر على إصدار التدابير القاضية بمنع دخول الأشخاص موضوع الحظر إلى لبنان، وذلك عند ورود الأسماء عبر القنوات الرسمية.
    La Direction générale des Forces de sécurité intérieure publie un supplément gratuit à son magazine Sécurité. UN تصدر واحدة عن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي وتوزع مجانا مع مجلة " الأمن " .
    c) Direction générale des Forces de sécurité intérieure − Ministère de l'intérieur et des municipalités UN (ج) المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي - وزارة الداخلية والبلديات()
    Elle est commandée par un général de l'armée libanaise, qui a pour adjoint un colonel des Forces de sécurité intérieure. UN ويتولى قيادتها لواء من القوات المسلحة اللبنانية، له نائب هو عقيد من قوات الأمن الداخلي.
    :: Les chefs des Forces de sécurité intérieure, de la Sûreté générale et du renseignement militaire; UN :: قادة قوات الأمن الداخلي والأمن العام والمخابرات العسكرية
    Les renseignements recueillis par le Rapporteur spécial indiquent qu'aucun progrès n'a été enregistré en ce qui concerne la réforme des Forces de sécurité intérieure. UN 68- تفيد المعلومات التي جمعها المقرر الخاص عدم إحراز أي تقدم في إصلاح قوات الأمن الداخلي.
    À l'Académie des Forces de sécurité intérieure et à l'École de formation des cadres de la sûreté et de la police nationales de Salambo, les élèves apprennent la culture du droit international humanitaire comme branche du droit international. UN وفي المدرسة العليا لقوات الأمن الداخلي والمدرسة الوطنية لتكوين إطارات الأمن الوطني والشرطة الوطنية بصلامبو، يدرس الطلاب ثقافة القانون الإنساني الدولي بوصفها شُعبة من شُعب القانون الدولي.
    Le tableau ci-après indique le nombre de fonctionnaires démis de leurs fonctions, en application de l'article 53 de la loi portant statut général des Forces de sécurité intérieure, après avoir été traduits en justice pour mauvais traitements. Nombre de fonctionnaires UN ويقدم الجدول التالي عدد الأعوان الذين تم عزلهم من الوظيف على معنى الفصل 53 من القانون الأساسي العام لقوات الأمن الداخلي إثر إحالتهم على القضاء من أجل سوء المعاملة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد