ويكيبيديا

    "des formulaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استمارات
        
    • نماذج
        
    • النماذج
        
    • الاستمارات
        
    • واستمارات
        
    • ونماذج
        
    • للنماذج
        
    • لاستمارات
        
    • الاستبيانات
        
    • بنماذج
        
    • لنماذج
        
    • للاستمارات
        
    • باستمارات
        
    • بالاستمارات
        
    • وكشوف حسابات
        
    Elaboré des formulaires pour signaler des incidents sanitaires et environnementaux concernant les préparations pesticides extrêmement dangereuses; UN وضعت استمارات للإبلاغ عن الحوادث الصحية والبيئية المتعلقة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة؛
    Ainsi, deux bureaux de pays demandent de remplir des formulaires de justification normalisés, dont l'un comporte une évaluation coût-bénéfice. UN فعلى سبيل المثال، يطلب مكتبان من مكاتب المفوضية استكمال استمارات تبرير عادية، تتضمن إحداها تقييماً للتكاليف والفوائد.
    iii) Distribution, réception et traitement périodiques des formulaires de réclamation; UN ' 3` انتظام توزيع واستلام وتجهيز نماذج المطالبات؛
    Il faut des formulaires pour les produits non-périssables pour le printemps. Open Subtitles إذن اننا نريد نماذج الطلبيات المانعة للتلف للربيع المُقبل.
    La Commission déterminera les heures d'ouverture dans chaque centre retenu et les annoncera pendant toute la période de réception des formulaires. UN وتُحدد اللجنة ساعات العمل في كل مركز أبقي عليه وتعلن عن هذه الساعات طيلة فترة استلام النماذج.
    Temps économisé grâce à l'informatisation des formulaires et des approbations en ligne en créant automatiquement les tickets UN الوقت الذي يتم توفيره نتيجة اعتماد الاستمارات الإلكترونية وإجراءات الموافقة الإلكترونية بإنشاء البطاقات بطريقة آلية
    Après avoir été reçu à un test d'aptitude, il a rempli des formulaires dans lesquels il a fourni des renseignements sur ses antécédents médicaux. UN وبعد قبوله لاجتياز اختبار التأهيل، مﻷ استمارات قدم فيها معلومات عن ماضيه الطبي.
    Les avocats n'interviennent pas dans cette procédure et les intéressés reçoivent des formulaires simples à remplir. UN ولا يُسمح للمحامين بالتدخّل في هذه الإجراءات، وتوفّر لأصحاب المطالبات استمارات سهلة الاستعمال.
    Elle sera renouvelée en 2012, avec la diffusion des conditions et des formulaires requis. UN وسيُعاد إجراء هذه العملية بالبدء بنشر شروط المسابقة وتوزيع استمارات الطلبات في عام 2012.
    Sur le terrain, elles ont procédé à la distribution des formulaires afin de collecter un certain nombre de renseignements de la zone suspectée dangereuse (ZSD). UN وعمد أولئك الأشخاص، ميدانياً، إلى توزيع استمارات لجمع عدد من المعلومات عن المناطق المشتبه في أنها خطيرة.
    Communication mensuelle des formulaires de transfert de matériel aux unités administratives concernées et mise à jour concomitante de la base de données utilisée pour la gestion des stocks UN من خلال إرسال استمارات نقل الأصول إلى الوحدات التنظيمية المعنية شهريا وتحديث قاعدة بيانات المخزونات فيما يتعلق بذلك
    Dans un petit nombre de pays, notamment en Bosnie-Herzégovine, en Chine et aux États-Unis, les informateurs peuvent utiliser des formulaires en ligne. UN وفي عدد أقل من البلدان، منها البوسنة والهرسك والصين والولايات المتحدة، تُتاح نماذج بالاتصال الحاسوبي لكي يستخدمها المبلغون.
    Le Ministère de l'intérieur encourage les autorités des provinces à distribuer gratuitement et largement des formulaires d'inscription sur les registres. UN ووزارة الداخلية تشجّع سلطات المقاطعات على توزيع نماذج تسجيل مجانية على نطاق واسع.
    Certaines mettent à disposition des formulaires de plainte en ligne et organisent des forums en ligne pour les enfants. UN وتوفر بعض المكاتب نماذج تظلم على الإنترنت وتحتضن منتديات للأطفال على الإنترنت.
    Harmonisation des formulaires de notification et des documents de mouvement ainsi que des instructions y afférentes UN توحيد النماذج الخاصة بوثائق الإخطارات والتحركات والتعليمات ذات الصلة
    Les résultats de ces essais ont été examinés lors d'une réunion d'experts nationaux et de spécialistes de la conception des formulaires. UN وبحثت تلك النتائج أثناء اجتماع لخبراء من البلدان وخبراء متخصصين بمجال تصميم النماذج.
    Le montant prévu correspond au coût des fournitures de bureau, y compris la reproduction des documents et l'impression des formulaires. UN تشمل هذه التقديرات تكلفة لوازم المكاتب بما في ذلك تكلفة لوازم الاستنساخ وطباعة الاستمارات.
    En même temps, elle leur adressait des formulaires destinés à recueillir certaines informations qualitatives et quantitatives complémentaires sous une forme normalisée en vue de faciliter la comparaison entre pays. UN وكان الهدف من هذه الاستمارات هو ضمان توحيد معلومات نوعية وكمية معينة، مما يسهل المقارنة بين البلدان.
    Il serait aussi extrêmement utile, pour faciliter les inscriptions, d'envoyer à l'avance au secrétariat, par télécopie, des copies de la lettre de créance et des formulaires d'inscription mentionnés cidessus. UN وتيسيراً لعملية التسجيل، يرجى إرسال نسخ من وثائق التفويض واستمارات التسجيل المذكورة أعلاه بالفاكس مقدماً إلى الأمانة.
    Cela consistera à incorporer des formulaires et des modèles électroniques dans le système PRAIS. UN وسيشمل ذلك صيغاً ونماذج إلكترونية ستُدمَج في نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    En gros, la planification a été traitée, au Secrétariat, comme une activité bureaucratique se résumant à remplir des formulaires, et non comme une occasion de réfléchir sur l'avenir et de se préparer à l'action. UN وقد عوملت، الى حد كبير، عملية التخطيط داخل اﻷمانة العامة كعمل كتابي وملء للنماذج لا كفرصة لصياغة مفاهيم للمستقبل وتعهدات.
    Communication mensuelle des formulaires de transfert de matériel par les unités à comptabilité autonome UN من خلال تقديم وحدات المحاسبة الذاتية لاستمارات نقل الأصول على أساس شهري
    Il ne serait plus nécessaire d'imprimer des questionnaires et des formulaires de relevé des prix, ce qui se traduirait par des économies au niveau de la distribution des documents d'enquête dans les lieux d'affectation hors siège; UN ولن تكون هناك حاجة لطبع الاستبيانات ونماذج اﻷسعار، مما سيحقق وفورات في تكلفة توزيع مواد الدراسات الاستقصائية على مراكز العمل الميدانية؛
    Le Comité a noté, toutefois, que les formulaires de notation du personnel n'étaient pas remplis et joints aux certificats des formulaires de paiement dans 82 pour cent des échantillons sélectionnés. UN لكن المجلس لاحظ أن نماذج تقييم الأداء لم تكن مستكملة ومرفقة بنماذج الدفع في 82 من العينة المختارة لهذه الحالات.
    Ils ne se confondaient pas aux préposés aux inscriptions et ne s'occupaient pas des formulaires d'inscription. UN ولم يكن قادة اللاجئين يختلطون مباشرة بموظفي التسجيل ولم يلاحظ تناولهم لنماذج التسجيل.
    :: La gestion électronique des formulaires est opérationnelle. UN تم اعتماد نظام الإدارة الإلكترونية للاستمارات
    La délégation leur a offert pour sa part une aide technique et leur a fourni des formulaires pour la collecte des informations. UN كما عرض الوفد تقديم المساعدة التقنية لها، وزودها باستمارات لجمع تلك المعلومات.
    Lorsqu'il aura reçu les listes de délégués accompagnées des formulaires SG.6 dûment complétés, le Service du protocole et de la liaison les examinera aux fins d'approbation. UN 18 - وسيجري استعراض قوائم أعضاء الوفود المشفوعة بالاستمارات SG.6 واعتمادها فور استلامها في دائرة المراسم والاتصال.
    IS3.25 Le montant demandé (293 200 dollars), en diminution de 117 700 dollars, doit permettre d'acheter des fournitures de bureau, des formulaires destinés aux clients et d'autres accessoires. UN ب إ 3-25 تغطي الاحتياجات البالغة 200 293 دولار، التي تعكس نقصانا مقداره 700 117 دولا، تكلفة اللوازم المكتبية، وكشوف حسابات الزبائن وغيرها من المواد المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد