ويكيبيديا

    "des garanties de l'aiea au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ضمانات الوكالة في الشرق
        
    • ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في
        
    Application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient UN تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق اﻷوسط
    Je rappelle à la Commission que le nouveau paragraphe 4 du dispositif est repris mot pour mot du paragraphe 4 du dispositif de la résolution de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) sur l'application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient, que la Conférence générale de l'Agence a adoptée par consensus ces quatre dernières années. UN وأذكر اللجنة بأن الفقرة ٤ الجديدة من المنطوق مأخوذة حرفيا من الفقرة ٤ من منطوق قرار المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق اﻷوسط، الذي اعتمده المؤتمر العام للوكالة بتوافق اﻵراء على مدى السنوات اﻷربع الماضية.
    En ce qui concerne la contribution de l'Égypte au préambule, j'aimerais rappeler la position d'Israël, à savoir que le séminaire sur les techniques de vérification qui sera parrainé par l'AIEA n'est absolument pas lié à la résolution relative à l'application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient, qui a été adoptée à la dernière Conférence générale de l'AIEA. UN وبالنسبة لما رأت مصر إدخاله في الديباجة أود التأكيد على موقف اسرائيل بأن حلقة العمل الخاصة بتكنولوجيــات التحقق التي ستعقد تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا ترتبط بأي حال بالقرار الخاص بتطبيق ضمانات الوكالة في الشرق اﻷوسط، الذي اتخذه المؤتمر العام اﻷخير للوكالة.
    L'attitude négative manifeste des États arabes lors de la Conférence générale de l'AIEA a créé une situation qui fait qu'Israël ne peut accepter la référence faite au paragraphe 3 du projet de résolution à l'application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient. UN لقد أوجد الموقف السلبي الذي أظهرته الدول العربية في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية حالة لا يمكن أن تقبل إسرائيل في ظلها الإشارة الواردة في الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار إلى تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط.
    Rapport du Directeur général sur l'application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient UN تقريـر المديـر العام بشـأن تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق اﻷوسط
    Ceci a été spécifié dans le récent rapport du Directeur général de l'AIEA sur l'application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient, publié le 31 août. UN وقد تم توضيح تلك الحقيقة في التقرير الذي أصدره مؤخرا في 31 آب/أغسطس، المدير العام للوكالة عن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط.
    Lors des Conférences générales de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) en 2005 et 2006, il a appuyé activement l'adoption d'une résolution sur l'application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient. UN وسعت كندا بنشاط في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية (الوكالة)، من أجل كسب التأييد لاعتماد قرار بشأن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط.
    g) À sa cinquante et unième session, tenue à Vienne du 17 au 21 septembre 2007, la Conférence générale de l'AIEA a adopté une résolution présentée par l'Égypte sur l'application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient. UN (ز) وفي الدورة الحادية والخمسين التي عقدها المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بفيينا في الفترة من 17 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2007، اتخذ المؤتمر العام قرارا قدمته مصر بشأن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط.
    Prie le Directeur général de présenter au Conseil des gouverneurs et à la Conférence générale à sa quarante-septième session ordinaire un rapport sur la mise en oeuvre de la présente résolution et d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette session une question intitulée < < Application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient > > . UN 9 - ويرجو من المدير العام أن يقدم لمجلس المحافظين وللمؤتمر العام في دورته العادية السابعة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة المذكورة بندا عنوانه " تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط " .
    Prie le Directeur général de présenter au Conseil des gouverneurs et à la Conférence générale à sa quarante-huitième session ordinaire un rapport sur la mise en oeuvre de la présente résolution et d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette session une question intitulée < < Application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient > > . UN 9 - يرجو من المدير العام أن يقدم لمجلس المحافظين وللمؤتمر العام في دورته العادية الثامنة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة المذكورة بندا عنوانه " تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط " .
    9. Prie le Directeur général de présenter au Conseil des gouverneurs et à la Conférence générale à sa trente-neuvième session ordinaire un rapport sur la mise en oeuvre de la présente résolution et d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette session une question intitulée " Application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient " . UN ٩ - ويرجو من المدير العام أن يقدم لمجلس المحافظين وللمؤتمر العام في دورته العادية التاسعة والثلاثين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة المذكورة بندا عنوانه " تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق اﻷوسط " .
    Nous prenons note de l'adoption de deux résolutions à la cinquante-troisième Conférence générale de l'AEIA, GC(53)/RES/16 sur l'application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient et GC(53)/RES/17 sur les capacités nucléaires israéliennes, et demandons instamment l'examen continu de la question en attendant la mise en œuvre de ces deux résolutions. UN ونلاحظ اعتماد المؤتمر العالمي الثالث والخمسين للوكالة قرارين هما GC (53)/RES/16 بشأن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط و GC (53)/RES/17 بشأن القدرات النووية الإسرائيلية، ونحث على الاستمرار في النظر في هذه المسألة ريثما يتم تنفيذ كلا القرارين.
    9. Prie le Directeur général de présenter au Conseil des gouverneurs et à la Conférence générale à sa quarante-neuvième session ordinaire un rapport sur l'application de la présente résolution et d'ajouter à l'ordre du jour provisoire de la session un point intitulé < < Application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient > > . UN 9 - يرجو من المدير العام أن يقدم لمجلس المحافظين وللمؤتمر العام في دورته العادية التاسعة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة المذكورة بندا عنوانه " تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط " .
    En outre, le Conseil de sécurité a également un grand rôle à jouer s'agissant de promouvoir la mise en œuvre des résolutions de la Conférence générale de l'AIEA intitulées < < Application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient > > (GC(53)/RES/16), et < < Capacité nucléaire israélienne > > (GC(53)/RES/17). UN وبالإضافة إلى ذلك، لمجلس الأمن أيضاً دور رئيسي في تنفيذ قرار المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، المعنون " تنفيذ ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط " (GC(53)/RES/16) وقراره المعنون " القدرات النووية الإسرائيلية " (GC(53)/RES/17).
    La Norvège a également appuyé l'adoption de la résolution intitulée < < Application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient > > (GC(55)/RES/14) lors de la cinquantecinquième session ordinaire de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui a eu lieu Vienne du 19 au 23 septembre 2011 à Vienne. UN وأيدت أيضا اتخاذ قرار الوكالة الدولية للطاقة الذرية (GC(55)/RES/14) المعنون " تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط " ، في الدورة العادية الخامسة والخمسين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، المعقودة في الفترة من 19 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2011.
    Les résolutions adoptées récemment à la Conférence générale de l'AIEA au sujet de la capacité nucléaire du régime sioniste (GC(53)/RES/17) et de l'application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient (GC(53)/RES/16) pourraient être invoquées dans ce contexte. UN وفي هذا السياق، تنبغي الإشارة إلى القرارين الصادرين عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ما يتعلق بالقدرات النووية للنظام الصهيوني (انظر GC(53)/RES/17) وبتطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط (انظر GC(53)/RES/16).
    Pour la première fois en 14 ans, en septembre 2006, la résolution de la Conférence générale sur l'application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient a été adoptée à l'issue d'un vote et non par consensus, par 89 voix contre 2 (Israël et les États-Unis), avec 3 abstentions. UN 22 - ولأول مرة منذ 14 عاما، وتحديدا في أيلول/سبتمبر 2006، اتخذ المؤتمر العام، عن طريق التصويت وليس توافق الآراء، القرار المتعلق بتطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط، حيث أيده 89 صوتا وعارضه صوتان (إسرائيل والولايات المتحدة) وامتنع 3 أعضاء عن التصويت().
    Les résolutions adoptées récemment par l'Agence internationale de l'énergie atomique au sujet de la capacité nucléaire du régime sioniste (GC(53)/RES/17) et de l'application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient (GC(53)/RES/16) pourraient être invoquées dans ce contexte. UN وفي هذا السياق، يمكن الإشارة إلى القرارين الصادرين مؤخرا عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ما يتعلق بالقدرات النووية للنظام الصهيوني (GC(53)/RES/17) وبتطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط (GC(53)/RES/16).
    Pour la première fois en 14 ans, en septembre 2006, la résolution de la Conférence générale sur l'application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient a été adoptée à l'issue d'un vote et non par consensus, par 89 voix contre 2 (Israël et les États-Unis), avec 3 abstentions. UN 22 - ولأول مرة منذ 14 عاما، وتحديدا في أيلول/سبتمبر 2006، اتخذ المؤتمر العام، عن طريق التصويت وليس توافق الآراء، القرار المتعلق بتطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط، حيث أيده 89 صوتا وعارضه صوتان (إسرائيل والولايات المتحدة) وامتنع 3 أعضاء عن التصويت().
    Application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient UN تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط
    Application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient UN تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد