Toute ma vie, j'ai été méprisée par des gens comme ton père. | Open Subtitles | طوال حياتي أتلقى المعاملة المتعالية والمتغطرسة من أشخاص مثل والدك. |
Je veux des gens comme Bobby Axelrod sur ce mur. | Open Subtitles | أنا أريد أشخاص مثل بوبي أكسلرود علي هذا الجدار |
Je crois que j'en avais marre de voir des gens comme Lila Lipscomb souffrir. | Open Subtitles | أعتقد أننى قد تعبت من رؤية أناس مثل ليلى ليبسكومب وهم يعانون |
des gens comme Carl Sagan, | Open Subtitles | أتعلم من ظهر في إي دابليو أيضا, أناس مثل كارل ستايغن |
La doctrine fasciste du BJP, mise en avant par des gens comme Gowalkar, est bien connue. | UN | والعقيدة الفاشية لحزب بهاراتيا جاناتا التي قدمها أمثال غوالكار معروفة جيداً. |
Si tu m'avais dit, quand j'étais à la fac que je travaillerais avec des gens comme Scorpion un jour, je ne l'aurai jamais imaginé. | Open Subtitles | إذا سألتني عندما كنت في الكليّة إذا كنت سأعمل مع ناس مثل السكوربيون يوما ما لم أتخيل ذلك أبدا |
Ce travail est en grande partie effectué par des gens, comme Shima, qui n'ont aucune voix le long de la chaîne logistique. | Open Subtitles | ويتم معظم هذا العمل من قبل الناس مثل شيما، لا صوت لهم في سلسلة التوريد على نطاق أوسع. |
"des gens comme vous" ? | Open Subtitles | "أنتم أيها الناس"؟ |
Les ONG, Organisations Non Gouvernementales, de l'OXFAM jusqu'aux plus petits groupes menés par des gens comme Elliott et... et je prie pour ceux qui lui survivent, qui continuent son oeuvre, sans certitude ni sécurité, | Open Subtitles | تلك المنظمة الغير حكومية غير المجموعات الحكومية من اوكسفام تفتقر لأصغر التجهيزات وهي مسيرة من قبل أشخاص مثل إليوت و |
Tu sais, des gens comme ma mère, qui s'occupent d'enfants comme moi. | Open Subtitles | إنّهم أشخاص مثل والدتي. مَن يهتموا بالأطفال مثلي. |
Vous vous moquez des gens comme ma famille, des gens comme mes amis et des gens comme moi. | Open Subtitles | إنكم تسخرون من أشخاص مثل عائلتي، ومثل أصدقائي، ومثلي |
des gens comme ça doivent être copains avec les juges. | Open Subtitles | أناس مثل أولئك يتعشون مع القاضي الذي تحاول أن ترفع القضية إليه. |
Et quand vous avez des gens comme ça près de vous, | Open Subtitles | وعندما يكون هناك أناس مثل هؤلاء حولك |
Elle mérite des gens comme mon père, des gens comme toi ! | Open Subtitles | تستحق أناس مثل أبي وأناس مثلك |
des gens comme Luke Trimble... et tous les fils de Lawson. | Open Subtitles | أمثال لوك ترمبل وكل أبناء لوسن وكليفورنيا.. |
Ça pourrait peut-être vous aider à comprendre... la mentalité des gens comme les Tate. | Open Subtitles | قد يكون هذا مساعدا لفهم عقليات الناس من أمثال تايت |
Il faudra plus de quelques fléchettes pour arrêter des gens comme Helmet (Casque) Frontbut. | Open Subtitles | لتوقفي أمثال هيلميت فراونت بوت |
Mais de quelle autre manière des gens comme nous trouvent ils des gens comme Sally et Aidan? | Open Subtitles | ولكن كيف يفعل ناس مثلنا ذلك نجد ناس مثل سالي وايدين ؟ |
Ils ne prennent jamais des gens comme elle. | Open Subtitles | لن يستنسخونا أبداً من ناس مثل تلك المرأة |
Oh, mon Dieu, elle travaillait sur un remède, pour sauver des gens, comme mon père. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد كانت تعمل على ترياق تحاول إنقاذ الناس مثل والدي |
"des gens comme vous" ? | Open Subtitles | "أنتم أيها الناس"؟ |
Et maintenant, sans des gens comme moi, des gens comme vous n'aurait pas lieu. | Open Subtitles | وفي أيامنا هذه لا يوجد ناس مثلك ناس مثلك ليس لهم مكان |
C'est pourquoi j'envoie des gens comme toi parler à ma place. | Open Subtitles | لهذا أرسل الناس كما أنت للكلام نيابة عني. |
des gens comme toi veulent sauver le monde, mais il faut des gens comme moi pour le faire. | Open Subtitles | أشخاص مثلك يريدون إنقاذ العالم لكن يتطلبون أشخاص مثلي لفعل ذلك |
C'est tout ce que nous sommes, des gens comme ça. | Open Subtitles | هكذا نحن بالنسبة لأناس مثل هذا الرجل. |
Un bijou comme celui-là serait du gaspillage, sur des gens comme elle. | Open Subtitles | تحفة مثل هذه ستكون خسارة على امثالها |