Je n'aurais pas dû faire confiance à la reine des glaces. | Open Subtitles | كان عليّ أن أكون أذكى وألا أثق بملكة الجليد |
Maintenant elle va au Groenland pour constater la fonte des glaces. | Open Subtitles | الآن أنها في طريقها الى غرينلاند لقياس ذوبان الجليد. |
Si on achetait des glaces avec du caramel fondant ? | Open Subtitles | ماذا لو تناولنا المثلجات لعى العشاء؟ الحلوى الساخنة؟ |
Cette année, j'ai voyagé des glaces de l'Arctique aux steppes de la Mongolie. | UN | لقد أخذتني أسفاري هذا العام من الحافة الجليدية في المنطقة القطبية الشمالية إلى سهول منغوليا. |
Elle a des missiles antiaériens, une technologie furtive, et une salle où on mange des glaces. | Open Subtitles | بها صواريخ مضادّة للطائرات وتقنية كاشف السونار وردهة من الطراز القديم لبيع البوظة |
C'était pour avoir des glaces gratuites ? | Open Subtitles | لم تفعليها من أجل مثلجات مجانية هل فعلتِ ؟ |
Mon oncle habitait par là et il nous emmenait tout le temps chez Mick quand on était petits pour acheter des glaces. | Open Subtitles | حسنا، اعتاد عمي العيش في هذه المنطقة، وكان يأخذنا لمايك كل وقت عندما كبرنا، من اجل الآيس كريم |
Changement de scénario. - Allons chercher des glaces. - Une glace au chocolat fondant ? | Open Subtitles | تغيير السيناريو لنحضر بعض الايس كريم مثلجات حلوه و ساخنه |
Elles permettent également de comprendre l'histoire de la formation de la masse de glace en Antarctique et la sensibilité des glaces marginales aux changements climatiques. | UN | وهي تساهم أيضا في فهم تاريخ التركيز الجليدي في أنتاركتيكا وحساسية جليد الحواف للتغير المناخي. |
Je l'emmenais au parc faire de la balançoire, je lui achetais des glaces, je la portais sur mon dos. | Open Subtitles | أتذكّر أخذها على الأراجيح في المتنزه أتذكّر شراء آيس كريم لها. أتذكّر ركوبها على ظهري |
Mme Dorough a présenté un exposé sur les conséquences intimement liées entre elles de la fonte des glaces pour les peuples autochtones. | UN | وقدمت السيدة دورو ورقة بشأن الآثار المترابطة لذوبان الجليد على الشعوب الأصلية. |
La fonte des glaces dans l'Arctique libère également du mercure piégé dans l'environnement. | UN | كما أن ذوبان الجليد القطبي هو الآخر يطلق الزئبق المحبوس في البيئة. |
Deuxièmement, l'océan Arctique subit actuellement de grands bouleversements du fait des changements climatiques et de la fonte des glaces. | UN | ثانيا، يشهد المحيط المتجمد الشمالي تغيرات كبيرة بسبب تغير المناخ وذوبان الجليد. |
On a mangé des glaces et des frites avec de la sauce dans ce petit restaurant. | Open Subtitles | وأكلنا المثلجات والبطاطس المقلية في ذلك المطعم الصغير |
Je suis rentré dans une boutique qui avait l'air de vendre des glaces. | Open Subtitles | لا ذهبت بالصدفة إلى متجر بدأ وكأنه يبيع المثلجات |
des glaces si bas, c'est rare. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن العوائق الجليدية موجودة في الجنوب |
Mon pays, qui est très proche de l'Antarctique, voit avec stupeur la fonte des glaces et de la calotte glaciaire sur ce continent s'accélérer à un rythme inexorable. | UN | وإن بلادي، القريبة جدا من أنتاركتيكا، ترقب بدهشة عملية ذوبان الأنهار الجليدية والكتل الثلجية في تلك القارة وهي تتسارع بوتيرة لا ترحم. |
Ensuite bam, elle retourne vendre des glaces. J'ai l'intuition que les affaires seront en baisse. | Open Subtitles | فتعود لبيع البوظة وأظنّ أنّ عملها سيتراجع |
C'est toi qui as parlé des glaces de Mick et de la direction opposée. | Open Subtitles | انت الوحيدة التي قالت كل شيء حول الحصول على الآيس كريم من مايك في الاتجاه المعاكس |
J'aime manger des glaces et porter de beaux pantalons. | Open Subtitles | انني احب تناول الايس كريم و استمتع حقا برفيقين لطفاء من الكسالي |
Mais au vu des données scientifiques, de ce qui se passe en Antarctique, où les scientifiques disent que la fonte des glaces haussera le niveau de l'océan de 4 à 6 mètres, l'avenir s'annonce catastrophique. | Open Subtitles | بدأت بالنظر للعلم وترى ماذا يحدث بالقطب الجليدي ويقول العلماء أن الجليد |
Finis les petites sorties pour aller acheter des glaces. | Open Subtitles | لذا لا مزيد من الرحلات الجانبية لإحضار آيس كريم |
C'est encore plus long quand t'essaies d'expulser deux humains de ton corps alors que ton mari demande si l'hôpital a des glaces au chocolat. | Open Subtitles | إنها أطول حين تحاول أن تلد طفلين وزوجك يقول : هل في المستشفى بوظة ؟ |
Ouais, mais j'ai été molesté dans le Palais des glaces soit par un seul homme, soit par 100 hommes identiques. | Open Subtitles | ما عدا أنه تم التحرش بي في بيت المرايا من قبل رجل أو 100 متطابقين |
Stan Lee nous a emmenés manger des glaces. | Open Subtitles | "اصطحبنا "ستان لي" معه إلى محل "جيلاتو *جيلاتو: محل لتقديم المثلجات* |
Parce qu'on l'a achetée il y a deux ans, et que tu as fait des glaces exactement zéro fois. | Open Subtitles | لأنها لدينا منذ سنتين وأنتِ صنعتي ايسكريم ولامره بالضبط |
Chercher des palourdes et manger des glaces, ça semble bien pour toi mais, tu ne m'as même pas demandé mon avis. | Open Subtitles | الحفر للمحا وأكل المصاصات قد يبدو جيدا بالنسبة لكِ، ولكنكِ حتى لم تسأليني |