ويكيبيديا

    "des grottes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكهوف
        
    • كهوف
        
    • كهوفاً
        
    • الكهوفِ
        
    • للكهوف
        
    • المغاور
        
    Quelque 9 500 personnes ont été déplacées à Arhab, et certaines vivement actuellement dans des grottes. UN وتشرد حوالي 500 9 شخص في أرحب وأصبح بعضهم يقيم الآن في الكهوف.
    Puis, un des signes des grottes est apparu sur sa grange. Open Subtitles ثم أحد الرموز من الكهوف ظهر بشكل غامض بحظيرته
    Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations. UN وقد زار المقرر الخاص سكان الكهوف في منطقة جمبا الذين سيؤول الحال إلى طردهم من الأرض التي يشغلونها منذ أجيال.
    Si la plupart des personnes ont fui vers la vallée environnante, certaines se sont cachées dans des grottes ou partout où elles le pouvaient. UN وفي حين كان معظم الناس يفرون للجوء إلى واد مجاور، اختبأ بعضهم في كهوف أو في أي مكان متاح لهم.
    Mon intuition est qu'il l'ont bâti enterré dans des grands fissures naturelles et des grottes. Open Subtitles أفضل تخمين لي بأنهم بنوه تحت الأرض في شقوق طبيعية كبيرة بداخل كهوف
    Et souvent, sous toute cette glace, la lave creuse des grottes chauffées. Open Subtitles \u200fرغم ذلك، كثيراً تحت كل تلك الثلوج \u200fالحمم البركانية تخلق كهوفاً دافئة.
    De la Rosa a passé 1 000 heures dans des grottes sans lumière, sans visibilité. Open Subtitles كان دي لا روزا امضى 1000 ساعة في الكهوف حالكة السواد، الرؤية صفر
    C'est une montagne. Les montagnes sont sûres. Elles ont des grottes ... Open Subtitles إنه مجرد جبل, الجبال آمنة , وبها الكهوف.
    Sans les mots, on vivrait encore dans des grottes Open Subtitles لأنه إن لم تكن هناك كلمات فكأننا نعيش في الكهوف
    Vivre caché dans des grottes vous apprend des choses. Open Subtitles الإختفاء عن الانظار والعيش في الكهوف يعلمك بعض الأشياء
    En Iran, il y a des grottes et des montagnes, comme dans I'histoire. Open Subtitles ايران فيها الكهوف والجبال والصحارى, مثلما هو الحال في القصة
    Si tu t'en charges, je vais parler aux gens des grottes. Open Subtitles حسناً إن نجحت أن تتحكم في ذلك، سأبدأ بإخبار الناس عن فكرة الكهوف
    Il croit que je peux l'aider au sujet des grottes. Open Subtitles يعتقد أنه يمكنني أعطائه أجابات عن الكهوف
    On a juste jeté des Chinois dans des grottes en se branlant de ce qui pouvait leur arriver. Open Subtitles رمينا عدة صينين في الكهوف وقمنا بتفجيرهم ولم نهتم بما حدث لهم
    C'est insensé. Si les trolls vivent dans des grottes, pourquoi est-elle à Camelot ? Open Subtitles ليست منطقية، لو أن الوحوش تفضل أن تظل كامنة في الكهوف كثيراً
    Les sirènes dorment dans des grottes, pas dans des chambres. Open Subtitles حسنــا تنام حوريات البحر في كهوف وليس في غرف
    La nuit, ils pratiquent leurs rites dans des grottes hors de la ville. Open Subtitles إنهم يمارسون الشعائر الكريهة ليلاً فى كهوف خارج المدينة هل سيتجمعون هذه الليلة ؟
    Depuis mon enfance, j'ai toujours eu peur des petites pièces, des placards, des grottes. Open Subtitles منذ أن كنت ولداً صغيراً وانا أخاف من الأماكن الضيقة الحجرات ، كهوف
    UN ADO DÉCOUVRE des grottes INDIENNES Open Subtitles مراهق محلي يكتشف كهوفاً هندية
    UN ADOLESCENT DÉCOUVRE des grottes INDIENNES Open Subtitles مراهق محلي يكشف كهوفاً هندية
    Ils les mettent au travail dans des grottes ou ils les font boire dans des soirées étudiantes pour pouvoir les lancer. Open Subtitles وَضعوهم للعَمَل في الكهوفِ او يمكن أن يجدوهم يشربون في احتفالات عبدة الشيطان لذا يمكن ان يرموا أطرافهم
    Elle était sur le chemin des grottes. Open Subtitles إنها في الطريق للكهوف
    Nous poursuivons un ennemi qui se cache dans l'ombre et dans des grottes. UN إننا نطارد عدوا يختبئ وراء الحُجُب وفي المغاور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد