Il a été mentionné que certains des groupes de travail du Conseil de sécurité sont plus visibles et efficaces que d'autres. | UN | هناك من ذَكَرَ أن لبعض الأفرقة العاملة التابعة للمجلس دورا أبرز وأكثر فعالية من دور أفرقة عاملة أخرى. |
Président des groupes de travail du Comité de rédaction sur les parties suivantes : | UN | رئيس الأفرقة العاملة التابعة للجنة التحرير المعنية بما يلي: |
Membre des groupes de travail du Comité de rédaction sur les parties suivantes : | UN | عضو الأفرقة العاملة التابعة للجنة التحرير المعنية بما يلي: |
:: Répartition des tâches définie clairement lors de sessions conjointes des groupes de travail du Comité de haut niveau sur la gestion et du GNUD consacrées à la mise en œuvre du plan d'action du CCS sur l'harmonisation des méthodes | UN | :: تقسيم واضح للعمل من خلال عقد جلسات مشتركة للأفرقة العاملة التابعة للمجموعة الإنمائية ولجنة البرامج بشأن تنفيذ خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين بغرض مواءمة ممارسات أداء الأعمال. |
Réunions des rapporteurs spéciaux, représentants, experts indépendants et présidents des groupes de travail du Conseil des droits de l'homme | UN | اجتماعات المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة التابعين لمجلس حقوق الإنسان |
Conseils sur la réforme du secteur de la défense fournis à l'occasion des réunions hebdomadaires des groupes de travail du Gouvernement de la République démocratique du Congo chargés d'étudier la question | UN | إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة المعنية بإصلاح قطاع الدفاع والتابعة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية |
:: Président des groupes de travail du Comité de rédaction sur les parties suivantes : | UN | :: رئيس الأفرقة العاملة التابعة للجنة التحرير بشأن: |
:: Membre des groupes de travail du Comité de rédaction sur les parties suivantes : | UN | :: عضو الأفرقة العاملة التابعة للجنة التحرير بشأن: |
Ce rapport sert de base aux discussions des groupes de travail du Bureau à La Haye et à New York. | UN | والتقرير بمثابة الأساس الذي تستند إليه مناقشات الأفرقة العاملة التابعة للمكتب في لاهاي ونيويورك. |
15. Le Président a assisté, du 29 juin au 3 juillet 2009, à la seizième réunion annuelle des rapporteurs et représentants spéciaux, experts indépendants et présidents des groupes de travail du Conseil. | UN | 15- وفي الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2009، حضر الرئيس الاجتماع السنوي السادس عشر للمقررين الخاصين، والممثلين، والخبراء المستقلين، ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للمجلس. |
Divers Participants ont indiqué au Groupe que leur intervention face à des cas suspects dépendait de l’importance de la coopération dont ils bénéficiaient de la part des groupes de travail du Processus de Kimberley pour les alerter sur des envois bien précis. | UN | وقد أبلغ عدد من المشاركين في النظام الفريق أن إجراءاتهم المتعلقة بالحالات المشبوهة مرهونة بمستوى التعاون الذي يلقونه من الأفرقة العاملة التابعة لعملية كيمبرلي، التي تنبههم إلى شحنات محددة. |
A. Organisation des travaux des groupes de travail du Comité des représentants permanents | UN | ألف - تنظيم عمل الأفرقة العاملة التابعة للجنة الممثلين الدائمين |
A. Organisation du Travail des groupes de travail du Comité des représentants permanents | UN | ألف - تنظيم عمل الأفرقة العاملة التابعة للجنة الممثلين الدائمين |
Lors des débats sur ce point, le Groupe attachera une importance toute particulière à la mise en œuvre des propositions et recommandations des groupes de travail du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. | UN | وسيولي الفريق، أثناء نظر اللجنة المزمع في هذه المسألة، اهتماماً خاصاً لتنفيذ المقترحات والتوصيات المقدمة من الأفرقة العاملة التابعة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Le Groupe de travail a noté que la présentation des rapports des groupes de travail du GIEC sur leurs contributions au quatrième rapport d'évaluation aurait lieu lors de cette série de sessions en 2007. | UN | ولاحظ الفريق العامل أن من المقرر تقديم تقارير الأفرقة العاملة التابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن إسهاماتها في تقرير التقييم الرابع في فترة دورات عام 2007. |
Il susciterait par ailleurs de multiples possibilités en ce qui concernait aussi bien les méthodes de travail des groupes de travail du Conseil que les relations avec les pays fournisseurs de contingents. | UN | كما ستفتح هذه الخطوة منافذ للفرص، سواء لأساليب العمل التي تتبعها الأفرقة العاملة التابعة للمجلس أو لأوجه التفاعل مع البلدان المساهمة بقوات. |
:: Présidence de 6 réunions des groupes de travail du Conseil de coordination sur le retour des déplacés et des réfugiés, les questions socioéconomiques et, le cas échéant, d'autres points convenus par les parties | UN | :: ترؤس 6 اجتماعات للأفرقة العاملة التابعة للمجلس التنسيقي بشأن مسائل عودة المشردين داخليا واللاجئين وبشأن المسائل الاجتماعية - الاقتصادية، وحسب الاقتضاء في أشكال أخرى متفق عليها بين الطرفين |
:: Présidence de 10 réunions des groupes de travail du Conseil de coordination consacrées au retour des réfugiés et déplacés et aux questions socioéconomiques | UN | :: ترؤس 10 اجتماعات للأفرقة العاملة التابعة للمجلس التنسيقي لبحث مسألة عودة اللاجئين والمشردين داخليا والمسائل الاقتصادية الاجتماعية |
Le Rapporteur spécial a participé à la quatorzième réunion annuelle des rapporteurs spéciaux, représentants, experts indépendants et présidents des groupes de travail du Conseil des droits de l'homme qui s'est tenue à Genève du 18 au 22 juin 2007. | UN | 40 - وشارك المقرر الخاص في الاجتماع السنوي الرابع عشر للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة التابعين لمجلس حقوق الإنسان الذي عُقد في جنيف خلال الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2007. |
Liste des membres des groupes de travail du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix | UN | الرابع - قائمة بأسماء أعضاء الأفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي لبناء السلام |
F. Activités des groupes de travail du Forum des administrateurs de systèmes de registre et du Conseil consultatif des modifications | UN | واو - أنشطة الأفرقة العاملة في إطار محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات والمجلس الاستشاري للتغيير |
Une succession de projets de contributions au cadre a été préparée grâce à un grand processus participatif avec les acteurs de toutes les régions, en tenant compte de l'expérience et des résultats des groupes de travail du Processus de Marrakech. | UN | وأعدت سلسلة متوالية من مشاريع المدخلات للإطار من خلال عملية تشاركية واستشارية واسعة مع أصحاب المصلحة من جميع الأقاليم، مع الأخذ في الاعتبار بخبرات ونواتج فرق العمل التابعة لعملية مراكش. |
Le FNUAP a participé aux travaux des groupes de travail du GCMP et du CCQPO qui se sont occupés de rédiger des directives initiales concernant les contributions des organismes des Nations Unies à l'élaboration des notes de stratégie nationale. | UN | اشترك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الفريقين العاملين التابعين للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية لصياغة المبادئ التوجيهية اﻷولية التي تتناول مساهمات اﻷمم المتحدة في مذكرة الاستراتيجية القطرية. |