ويكيبيديا

    "des groupes de travail thématiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أفرقة عاملة مواضيعية
        
    • الأفرقة العاملة المواضيعية
        
    • حلقات عمل مواضيعية
        
    • الفريق العامل المواضيعي
        
    L'Équipe spéciale est secondée par des groupes de travail thématiques chargés chacun de l'un des sous-secteurs mentionnés dans le tableau 3 ci-après : UN وتلقى فرقة العمل الدعم من أفرقة عاملة مواضيعية تتفق مسؤولياتها مع المجالات الفرعية الواردة في الجدول 3 التالي أدناه:
    Dans un certain nombre de pays, les coordonnateurs résidents ont constitué des groupes de travail thématiques et préparé la documentation préliminaire de base. UN وفي عدد من البلدان، أنشأ المنسقون المقيمون أفرقة عاملة مواضيعية وأعدوا وثائق معلومات أساسية تمهيدية في عدد من البلدان.
    Dans un certain nombre de pays, les coordonnateurs résidents ont constitué des groupes de travail thématiques et préparé la documentation préliminaire de base. UN وفي عدد من البلدان، أنشأ المنسقون المقيمون أفرقة عاملة مواضيعية وأعدوا وثائق معلومات أساسية تمهيدية في عدد من البلدان.
    Nombre de partenariats avec des organisations internationales et nombre de participants à des groupes de travail thématiques des Nations Unies. UN ● عدد الشراكات مع المنظمات الدولية وعدد الأعضاء في الأفرقة العاملة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة.
    Les demandes de présidence tardives des groupes de travail thématiques seront examinées par le Conseil d'administration. UN وسوف ينظر المجلس التنفيذي في الطلبات المتأخرة لرئاسة الأفرقة العاملة المواضيعية.
    des groupes de travail thématiques allaient être organisés pour donner aux spécialistes des SAT et aux conseillers affectés aux équipes de soutien aux pays des possibilités d'examiner des questions prioritaires en matière de population dans un contexte multidisciplinaire. UN وستعقد حلقات عمل مواضيعية ﻹتاحة الفرص ﻹخصائيي خدمات الدعم التقني ومستشاري أفرقة الدعم القطري لمناقشة المسائل السكانية ذات اﻷولوية بأسلوب يقوم على تعدد التخصصات.
    des groupes de travail thématiques ont été constitués sous la direction de hauts conseillers iraquiens. UN وتشكلت أفرقة عاملة مواضيعية يرأسها مستشارون عراقيون كبار.
    Le coordonnateur résident a un rôle clef à jouer sur le terrain pour assurer le suivi intégré des conférences, en organisant des groupes de travail thématiques et en veillant à ce que les équipes de travail et les programmes spécifiques répondent aux besoins définis sur le terrain; UN وللمنسق المقيم دور رئيسي يتعين أن يقوم به على الصعيد الميداني في مجال المتابعة المتكاملة للمؤتمرات، عن طريق تنظيم أفرقة عاملة مواضيعية وضمان أن تكون أفرقة العمل والبرامج الخاصة ذات اتجاه ميداني؛
    Troisièmement, les institutions et les mécanismes qui ont appuyé la mise en œuvre des décennies ont créé des groupes de travail thématiques sur le handicap qui ont collaboré étroitement avec le Secrétariat de l'ONU, les experts et les organisations de personnes handicapées. UN ثالثا، شملت المؤسسات والآليات التي تدعم تنفيذ العقدين أفرقة عاملة مواضيعية بشأن الإعاقة تعاونت بشكل وثيق مع أمانة الأمم المتحدة والخبراء ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Les participants ont également reconnu que le Mécanisme de coordination régionale pour la région de la CEE pourrait créer des groupes de travail thématiques axés sur le fond, pourvus d'objectifs nets et capables d'obtenir des résultats concrets. UN 74 - واتفق المشاركون أيضا على أنه بإمكان آلية التنسيق الإقليمية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تنشئ أفرقة عاملة مواضيعية ينبغي أن تكون فنية التوجه وواضحة الأهداف لكي تحقق أثرا ونتائج فعالة.
    Des groupes de coordination des programmes ont été établis afin de permettre aux institutions de mener conjointement des interventions techniques et des groupes de travail thématiques ont été créés pour assurer la coopération lors d'interventions ciblant des groupes précis. UN فقد أنشئت أفرقة تنسيق البرامج لتمكين الوكالات من التعاون في التدخلات التقنية، بينما أنشئت أفرقة عاملة مواضيعية لتيسير التعاون في التدخلات التي تستهدف فئات معينة.
    Il a également été recommandé de constituer des groupes de travail thématiques supplémentaires chargés d'examiner des questions qui seraient définies par la réunion intercomités et de revoir, au bout de deux ans, la pratique consistant à constituer de tels groupes, étant donné que cette pratique a un caractère expérimental. UN وتتمثل توصية أخرى في إنشاء أفرقة عاملة مواضيعية إضافية تعنى بمواضيع يقوم بتحديدها الاجتماع المشترك بين اللجان وبإعادة النظر بعد فترة سنتين، في ممارسة إنشاء مثل هذه الأفرقة نظرا لطبيعتها التجريبية.
    Dans le cadre du Comité du partenariat de haut niveau que le Gouvernement a mis en place, l'ONU continue d'aider la Commission consultative auprès du Premier Ministre à créer des groupes de travail thématiques placés sous l'égide du Gouvernement, l'objectif étant de coordonner la programmation du développement. UN وواصلت الأمم المتحدة، من خلال لجنة الشراكة الرفيعة المستوى التابعة للحكومة، دعم اللجنة الاستشارية لرئيس الوزراء في إنشاء أفرقة عاملة مواضيعية تقودها الحكومة لتنسيق البرامج الإنمائية.
    des groupes de travail thématiques pourront être constitués en invitant des organisations de facilitation qui apporteront leur contribution à la banque de savoirs du partenariat à titre honoraire. UN ويمكن تشكيل أفرقة عاملة مواضيعية من خلال دعوة المنظمات الميسِّرة التي ستقدم إسهاماتها في مجمع معارف الشراكة الدولية بصفة فخرية.
    Il ressort des rapports des coordonnateurs résidents pour l'année 1995 que, dans plus de la moitié des pays sur lesquels portent ces rapports, un système efficace de mise en commun de l'information, des groupes de travail thématiques et d'autres mécanismes ont été mis en place pour soutenir le système des coordonnateurs résidents. UN وتشير التقارير السنوية للمنسقين المقيمين عن عام ١٩٩٥ إلى أن أكثر من نصف البلدان التي قدمت تقارير وضعت نظاما لتقاسم المعلومات يعمل بصورة جيدة، وشكلت أفرقة عاملة مواضيعية وغير ذلك من اﻵليات لدعم نظام الممثلين المقيمين.
    Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina. UN وقد عُقدت اجتماعات منتظمة للمجلس التوجيهي في فيينا واجتمعت الأفرقة العاملة المواضيعية في بريشتينا.
    Les membres des groupes de travail thématiques du Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix sont nommés par les États Membres et représentent ces derniers, en démontrant une expertise dans chaque thème particulier. UN وأعضاء الأفرقة العاملة المواضيعية التابعة للفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام تُعينهم الدول الأعضاء وهم يمثلونها ويتمتعون بخبرة في كل موضوع معين.
    La Banque mondiale organise des groupes de travail thématiques qui donnent au personnel la possibilité de présenter ses réalisations récentes en matière d'intégration des questions d'égalité des sexes dans différents secteurs et projets. UN وتتيح الأفرقة العاملة المواضيعية في البنك الدولي، فرصة للموظفين لعرض أعمالهم الأخيرة المتعلقة بإدماج المنظور الجنساني في مختلف القطاعات والمشاريع.
    Certains étaient favorables à ce que l'on continue de profiter des réunions d'experts pour entendre les contributions des experts; d'autres préféraient que l'on adopte un cadre plus souple, par exemple des groupes de travail thématiques. UN وأيد بعض المشاركين مواصلة استخدام اجتماعات الخبراء للحصول على إسهاماتهم. وفضل مشاركون آخرون الانتقال إلى صيغة أكثر مرونة مثل الأفرقة العاملة المواضيعية.
    :: Participation hebdomadaire, dans le cadre de réunions avec des groupes de travail thématiques regroupant à la fois des partenaires internationaux et nationaux, au suivi et à l'évaluation de la mise en œuvre de la police de proximité, au recensement des forces de police, à l'élaboration de textes juridiques relatifs à la réforme de la police et de projets dans le cadre du secrétariat exécutif du Comité directeur de la réforme de la police UN :: المشاركة الأسبوعية، من خلال اجتماعات مع الأفرقة العاملة المواضيعية مع الشركاء الدوليين والوطنيين، في أعمال متابعة وتقييم تنفيذ الخفارة المجتمعية، وتعداد الشرطة، ووضع النصوص القانونية المتعلقة بإصلاح الشرطة والمشاريع المنفذة في إطار الأمانة التنفيذية للجنة التوجيهية المعنية بإصلاح الشرطة
    des groupes de travail thématiques allaient être organisés pour donner aux spécialistes des SAT et aux conseillers affectés aux équipes de soutien aux pays des possibilités d'examiner des questions prioritaires en matière de population dans un contexte multidisciplinaire. UN وستعقد حلقات عمل مواضيعية ﻹتاحة الفرص ﻹخصائيي خدمات الدعم التقني ومستشاري أفرقة الدعم القطري لمناقشة المسائل السكانية ذات اﻷولوية بأسلوب يقوم على تعدد التخصصات.
    Il s'emploie actuellement à renforcer davantage la structure des groupes de travail thématiques, qui constituent son instrument opérationnel dans la région. UN ويرمي العمل التي تقوم به حاليا آلية التنسيق الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى زيادة تعزيز المهمة التي يقوم بها الفريق العامل المواضيعي بوصفه الجهة التنفيذية داخل لجنة التنسيق الإقليمية في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد