ويكيبيديا

    "des groupes i et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الفئة الأولى أو
        
    • المجموعة اﻷولى والمجموعة
        
    Les condamnés âgés de plus de 30 ans et les condamnés handicapés des groupes I et II peuvent suivre, à leur demande, un enseignement général de niveau secondaire. UN ويجوز للمدانين الذين تزيد أعمارهم عن 30 سنة والأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الفئة الثانية الحصول على التعليم الثانوي العام إذا رغبوا في ذلك.
    Conformément à l'article 9 du Code d'application des peines, les condamnés jouissent du droit à la sécurité; en vertu du paragraphe 5 de l'article 59, les personnes handicapées des groupes I et II peuvent acquérir sans limitation des produits alimentaires et des articles de première nécessité; les montants correspondants sont prélevés sur leur compte personnel. UN 93- ويملك الأشخاص المدانون الحق في الأمن الشخصي، بموجب المادة 9 من قانون الإجراءات الجنائية. وتنص الفقرة 5 من المادة 59 من قانون الإجراءات الجنائية، على أنه يجوز للأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الثانية سحب الأموال من حساباتهم المصرفية الشخصية لشراء الأغذية والاحتياجات الأساسية دون قيود.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 61 du Code, les personnes handicapées des groupes I et II peuvent recevoir des colis, paquets et plis dont la quantité et le type sont définis par avis médical. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 61 من القانون على أنه يجوز للأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الثانية استلام الطرود البريدية أو المسلمة باليد والمواد المطبوعة حسب الكميات والأنواع المحددة في تقاريرهم الطبية.
    Les personnes handicapées des groupes I et II purgeant leur peine dans un établissement pénitentiaire sont assurées du versement sur leur compte personnel d'au moins 50 % du montant de leurs salaires, pensions, allocations et autres revenus, indépendamment de tous prélèvements. UN ويجري تحويل ما لا يقل عن 50 في المائة من الأجور والمعاشات التقاعدية والبدلات الحكومية أو غيرها من الإيرادات المستحقة للأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الفئة الثانية، الذين يقضون فترة عقوبة في مؤسسة إصلاحية، إلى حساباتهم المصرفية الشخصية بغض النظر عن أية خصومات.
    Les questions des groupes I et II ont une importance égale et doivent être examinées ensemble. UN فقضايا المجموعة اﻷولى والمجموعة الثانية متساوية في اﻷهمية ويتعين بحثها معا.
    En vertu du paragraphe 2 de l'article 81 du Code d'application des peines, les condamnés âgés (plus de 62 ans pour les hommes et plus de 57 ans pour les femmes) et les condamnés handicapés des groupes I et II peuvent, à leur demande, recevoir une formation professionnelle adaptée. UN 95- وعملاً بالفقرة 2 من المادة 81 من القانون إنفاذ العقوبات، يحق للذكور المدانين الذين تزيد أعمارهم عن 62 سنة، والنساء المدانات اللاتي تزيد أعمارهن عن 57 والأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الفئة الثانية الحصول على التدريب المهني إذا رغبوا في ذلك.
    En vertu du paragraphe 6 de l'article 90 du Code d'application des peines relatif aux modalités de sanction disciplinaire des personnes incarcérées, les personnes handicapées des groupes I et II ne peuvent faire l'objet de mesures de placement en cellule disciplinaire ou de mise à l'isolement. UN 97- وامتثالاً لأحكام الفقرة 6 من المادة 90 من قانون إنفاذ العقوبات، التي تختص بإجراءات فرض التدابير التأديبية على المجرمين المدانين، لا يعاقب الأشخاص ذوو الإعاقة من الفئة الأولى أو الفئة الثانية بوضعهم في الحبس الانفرادي أو في زنزانات خاصة.
    Conformément au paragraphe 4 de l'article 112 relatif aux différents types de régime carcéral, les condamnés âgés (plus de 62 ans pour les hommes et plus de 57 ans pour les femmes) et les condamnés handicapés des groupes I et II ne peuvent pas être incarcérés dans des établissements à régime sévère. UN 98- وعملاً بأحكام الفقرة 4 من المادة 112 من قانون إنفاذ العقوبات، المتعلقة بأنواع طرائق الحبس، لا يجوز تشديد العقوبات على الذكور المدانين الذين تزيد أعمارهم عن 62 سنة، والنساء المدانات اللاتي تزيد أعمارهن عن 57 والأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الفئة الثانية.
    Les personnes handicapées des groupes I et II ayant à charge des personnes non aptes au travail qui appartiennent à la catégorie des bénéficiaires d'une allocation pour perte de soutien de famille, reçoivent une allocation supplémentaire égale à 20 % du montant de base par enfant. UN 261- وتخصص للأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الثانية، الذين يكون من بين أفراد أسرهم المعالين أشخاص غير قادرين على العمل ويتلقون بدلات عن فقدان المعيل، استحقاقات إضافية فوق استحقاقات الإعاقة بما يعادل 20 في المائة من المعدل الأساسي الذي يدفع عن كل طفل.
    L'article 7 de la loi sur le barreau et la profession d'avocat au Turkménistan du 10 mai 2010 dispose que les personnes handicapées des groupes I et II peuvent demander à bénéficier d'une aide juridique gratuite, sous forme de consultations orales, pour toutes les questions ne relevant pas d'une activité entrepreneuriale. UN وتنص المادة 7 من قانون تركمانستان بشأن " المحاماة وعمل المحامين " (10 أيار/مايو 2010)، على أنه يجوز أن تقدم للأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الفئة الثانية، بناء على طلبهم، مساعدة قانونية مجانية في شكل استشارات شفوية لا تتصل مباشرة بالأعمال الحرة التي يمارسونها.
    En vertu du paragraphe 5 de l'article 69 du Code, les condamnés atteints de troubles mentaux n'entraînant pas l'irresponsabilité ainsi que les condamnés handicapés des groupes I et II dont l'état de santé nécessite une prise en charge particulière sont autorisés à sortir de l'établissement pénitentiaire accompagnés d'un parent ou d'une autre personne. UN ويسمح للأشخاص المحكوم عليهم من ذوي الاضطرابات النفسية التي لا تؤثر على كفاءتهم الذهنية، والمحكوم عليهم من الأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الثانية، الذين يحتاجون لخدمات تمريض، بالانتقال إلى خارج المؤسسة الإصلاحية إذا كانوا في رفقة شخص من الأقارب أو مشرف، وفقاً لأحكام الفقرة 5 من المادة 59 من القانون.
    Les condamnés âgés (plus de 62 ans pour les hommes et plus de 57 ans pour les femmes) et les condamnés handicapés des groupes I et II travaillent sur la base du volontariat (art. 76, par. 3, du Code d'application des peines). UN 94- ويجوز للذكور المدانين الذين تزيد أعمارهم عن 62 سنة، والنساء المدانات اللاتي تزيد أعمارهن عن 57 سنة، علاوة على الأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الفئة الثانية، العمل إذا رغبوا في ذلك (الفقرة 3 من المادة 76 من القانون).
    Les détenus handicapés des groupes I et II peuvent, à leur demande et sur proposition conjointe de l'établissement pénitentiaire et de la commission de suivi, être transférés par les services d'aide sociale vers un établissement spécialisé dans la prise en charge des handicapés (art. 177, par. 3, du Code d'application des peines). UN 99- ويجوز تحويل المدانين من الأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الفئة الثانية، بناء على طلبهم وبتوصية مشتركة من المرفق الإصلاحي المعني واللجنة الإشرافية، إلى مرفق رعاية منزلية من خلال وكالات الضمان الاجتماعي (الفقرة 3 من المادة 177 من القانون).
    b) Aide juridictionnelle sous forme de consultations orales sur des questions non liées à l'activité économique accordée aux héros de la patrie, aux personnes relevant de la catégorie des vétérans, aux militaires engagés pour une durée déterminée, aux handicapés des groupes I et II, aux retraités, aux mères ayant reçu la distinction honorifique Ene mähri ( < < Amour maternel > > ), et aux orphelins; UN (ب) تقديم المساعدة القانونية غير ذات الصلة بممارسة الأعمال الحرة، في صورة استشارات شفوية للأشخاص الحاصلين على لقب بطل تركمانستان، أو المصنفين ضمن المحاربين القدامى، والمجندين للخدمة الإلزامية، والأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الثانية، والمتقاعدين، والأمهات الحاصلات على ألقاب شرفية مثل لقب الأم ذات " القلب الحنون " (Ene mahri) والأطفال الأيتام؛
    En outre, l'admission en priorité d'enfants handicapés et de personnes atteintes d'un handicap des groupes I et II dans les établissements publics d'enseignement professionnel secondaire et supérieur ne constitue pas un acte de discrimination si les intéressés ont réussi les épreuves d'entrée et si les services médico-sociaux ne jugent pas les études envisagées contre-indiquées (art. 14 de la loi sur l'éducation). UN غير أن قبول الأشخاص ذوي الإعاقة في مؤسسات التدريب المهني على المستويين المتوسط والعالي دون إلزامهم بالجلوس لامتحانات لا يعتبر تمييزاً، شريطة أن يجتاز الأطفال ذوو الإعاقة والأشخاص ذوو الإعاقة من الفئة الأولى أو الثانية اختبارات القبول وأن يقرر فريق تقييم طبي عدم وجود اعتراض على التحاقهم للدراسة في المؤسسة المعنية (المادة 14 من قانون التعليم).
    Il a également été convenu que le Groupe de travail continuerait à examiner les questions relevant des groupes I et II en parallèle, c’est-à-dire qu’il examinerait ces questions de manière équilibrée en leur consacrant le même temps et la même attention. UN ٨ - واتفق أيضا على أن يواصل الفريق العامل النظر في المجموعة اﻷولى والمجموعة الثانية بالترادف، أي أنه ينبغي للفريق العامل أن يتناول المجموعة اﻷولى والمجموعة الثانية بطريقة متشابهة ومتوازنة وذلك من حيث الوقت المخصص لهما والتركيز المنصب عليهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد