ويكيبيديا

    "des histoires de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قصص
        
    • بقصص
        
    Et un soir, on était assis autour du feu de camp, racontant des histoires de fantômes. Open Subtitles وفي إحدى الليالي كنّا نحن الصغار مجتمعين حول نار المخيم نروي قصص الأشباح
    Les tirs n'étaient pas un accident, et les vols n'étaient que des histoires de couverture. Open Subtitles لا, طلقات النار لم تكن حادثة و عمليات السرقة كان قصص للتغطية
    Sa recherche de toute une vie l'a mené à des histoires de meurtres, et maintenant, c'est trop difficile de continuer. Open Subtitles وبحثها الطويل قد قادها إلى قصص حول القتل وقد صار من الصعب عليها الآن استكمال البحث
    Mais j'adore quand tu me racontes des histoires de notre monde. Open Subtitles ولكني أحب الأمر حقًا عندما تخبرينني قصص عن الوطن
    Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale leçon à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu. UN ويبدأ التلاميذ بقصص من العهد القديم؛ والعبرة التي تبرز من ذلك هي أن أسوأ شيء يمكن أن يفعله الشخص هو أن يعصى الله.
    Nous parlons de toilettes, des histoires de première fois, nous pouvons même vendre les poupées. Open Subtitles تبادلنا نصائح بشأن الزينة , بالبداية قصص المواعدة و بعدها تبادل الدمى
    J'adore lire pour mes enfants, le soir, des histoires de princesses combattant des monstres et sauvant leurs royaumes. Open Subtitles أحب قرائة قصص النوم لأطفالي عن أميرة تحارب الوحوش وتنقذ مملكتهم
    Dans toutes les légendes et la mythologie, il y a des histoires de grands duels Open Subtitles عبر الأسطورة وعلم الأساطير، هناك قصص عن مبارازات عظيمة
    On a commencé à se raconter des histoires de fantômes et très vite on est devenu amies. Open Subtitles قد بدأنا في حكاية قصص الأشباح، ثم أصبحت صداقتنا قويّة على الفور.
    Mon oncle m'emmenait ici quand j'ai petite et me racontait des histoires de fantôme. Open Subtitles عمي تستخدم لجلب لي إلى هنا عندما كنت طفلة صغيرة وتقول لي قصص الأشباح.
    Oncle, tout ce que j'ai jamais fait, c'est raconter des histoires de grandes actions effectuées par d'autres. Open Subtitles عمي، كل ما قمت به هو روي قصص عظيمة يقوم بها الآخرين
    Tu vois que c'est des histoires de grand-mère. Open Subtitles قلت لك هذا الشئ السمعى كان من قصص العجائز
    les petits partagent une tente, se racontent des histoires de fantômes pendant que les adultes sont en extases devant le feu. Open Subtitles الأطفال سيتشاركون في خيمة ويتبادلون قصص الأشباح بينما البالغين تلفحهم حرارة النار
    Je n'ai pas peur des histoires de fantômes. Pas quand il s'agit de sauver ma famille. Open Subtitles لا أخشى قصص الأشباح لا سيّما حين تكون عائلتي على المحكّ
    Hey. J'ai mieux à faire que d'inventer des histoires de fantômes. Open Subtitles مهلاً, لدي أمور أقضي بها وقتي أفضل من اختلاق قصص الأشباح
    Qui diffusent des histoires de grippes bizarres, de violence, de mariages de stars. Open Subtitles يبثون قصص سخيفة عن انفلونزات غريبة، عنفاً عشوائياً، حفلات زفاف المشاهير..
    Un jour, tout ceci sera fini, on ira boire une bière, on reparlera du passé, on échangera des histoires de guerre. Open Subtitles يوم ما سينتهي كل هذا وسوف نخرج لنشرب البيره وسوف نعود ونروي قصص الحرب
    Dans des agendas politiques, des théories conspirationnistes, et même des histoires de fantômes. Open Subtitles مذكرات الساسة ، ونظريات المؤامرة وحتى قصص الأشباح
    Peut-etre pourrions nous nous raconter des histoires de fantômes Open Subtitles ربما يمكننا أن نحدث بعضنا بقصص عن الأشباح.
    En vous racontant des histoires de mon père abusif sur musique de flûte dissonante. Open Subtitles سأدفع لك بقصص والدي المتعسف اعزف الناي
    Il va vous étonner avec des histoires de rituels... et vous éblouir avec des termes pseudo-officiels... tels que "code rouge". Open Subtitles سيفاجئكم بقصص عن مراسم و يبهركم بقواعد رسمية المظهر كـ"العقاب الأحمر"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد