Et un soir, on était assis autour du feu de camp, racontant des histoires de fantômes. | Open Subtitles | وفي إحدى الليالي كنّا نحن الصغار مجتمعين حول نار المخيم نروي قصص الأشباح |
Les tirs n'étaient pas un accident, et les vols n'étaient que des histoires de couverture. | Open Subtitles | لا, طلقات النار لم تكن حادثة و عمليات السرقة كان قصص للتغطية |
Sa recherche de toute une vie l'a mené à des histoires de meurtres, et maintenant, c'est trop difficile de continuer. | Open Subtitles | وبحثها الطويل قد قادها إلى قصص حول القتل وقد صار من الصعب عليها الآن استكمال البحث |
Mais j'adore quand tu me racontes des histoires de notre monde. | Open Subtitles | ولكني أحب الأمر حقًا عندما تخبرينني قصص عن الوطن |
Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale leçon à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu. | UN | ويبدأ التلاميذ بقصص من العهد القديم؛ والعبرة التي تبرز من ذلك هي أن أسوأ شيء يمكن أن يفعله الشخص هو أن يعصى الله. |
Nous parlons de toilettes, des histoires de première fois, nous pouvons même vendre les poupées. | Open Subtitles | تبادلنا نصائح بشأن الزينة , بالبداية قصص المواعدة و بعدها تبادل الدمى |
J'adore lire pour mes enfants, le soir, des histoires de princesses combattant des monstres et sauvant leurs royaumes. | Open Subtitles | أحب قرائة قصص النوم لأطفالي عن أميرة تحارب الوحوش وتنقذ مملكتهم |
Dans toutes les légendes et la mythologie, il y a des histoires de grands duels | Open Subtitles | عبر الأسطورة وعلم الأساطير، هناك قصص عن مبارازات عظيمة |
On a commencé à se raconter des histoires de fantômes et très vite on est devenu amies. | Open Subtitles | قد بدأنا في حكاية قصص الأشباح، ثم أصبحت صداقتنا قويّة على الفور. |
Mon oncle m'emmenait ici quand j'ai petite et me racontait des histoires de fantôme. | Open Subtitles | عمي تستخدم لجلب لي إلى هنا عندما كنت طفلة صغيرة وتقول لي قصص الأشباح. |
Oncle, tout ce que j'ai jamais fait, c'est raconter des histoires de grandes actions effectuées par d'autres. | Open Subtitles | عمي، كل ما قمت به هو روي قصص عظيمة يقوم بها الآخرين |
Tu vois que c'est des histoires de grand-mère. | Open Subtitles | قلت لك هذا الشئ السمعى كان من قصص العجائز |
les petits partagent une tente, se racontent des histoires de fantômes pendant que les adultes sont en extases devant le feu. | Open Subtitles | الأطفال سيتشاركون في خيمة ويتبادلون قصص الأشباح بينما البالغين تلفحهم حرارة النار |
Je n'ai pas peur des histoires de fantômes. Pas quand il s'agit de sauver ma famille. | Open Subtitles | لا أخشى قصص الأشباح لا سيّما حين تكون عائلتي على المحكّ |
Hey. J'ai mieux à faire que d'inventer des histoires de fantômes. | Open Subtitles | مهلاً, لدي أمور أقضي بها وقتي أفضل من اختلاق قصص الأشباح |
Qui diffusent des histoires de grippes bizarres, de violence, de mariages de stars. | Open Subtitles | يبثون قصص سخيفة عن انفلونزات غريبة، عنفاً عشوائياً، حفلات زفاف المشاهير.. |
Un jour, tout ceci sera fini, on ira boire une bière, on reparlera du passé, on échangera des histoires de guerre. | Open Subtitles | يوم ما سينتهي كل هذا وسوف نخرج لنشرب البيره وسوف نعود ونروي قصص الحرب |
Dans des agendas politiques, des théories conspirationnistes, et même des histoires de fantômes. | Open Subtitles | مذكرات الساسة ، ونظريات المؤامرة وحتى قصص الأشباح |
Peut-etre pourrions nous nous raconter des histoires de fantômes | Open Subtitles | ربما يمكننا أن نحدث بعضنا بقصص عن الأشباح. |
En vous racontant des histoires de mon père abusif sur musique de flûte dissonante. | Open Subtitles | سأدفع لك بقصص والدي المتعسف اعزف الناي |
Il va vous étonner avec des histoires de rituels... et vous éblouir avec des termes pseudo-officiels... tels que "code rouge". | Open Subtitles | سيفاجئكم بقصص عن مراسم و يبهركم بقواعد رسمية المظهر كـ"العقاب الأحمر" |