L'éducation est la clef permettant d'empêcher cette menace de dévaster les sociétés des Iles du Pacifique. | UN | والتعليم هو مفتاح منع هذا الخطر من أن يدمر مجتمعاتنا جزر المحيط الهادئ. |
M. Malama Meleisea Directeur du Centre d'études des Iles du Pacifique | UN | السيد مالاما ميليسيا مدير مركز دراسات جزر المحيط الهادئ |
31. COMMUNICATIONS ET RAPPORTS CONCERNANT LE TERRITOIRE SOUS TUTELLE des Iles du PACIFIQUE 128 | UN | رسالة وتقريران بشأن اقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
46. COMMUNICATION ET RAPPORT CONCERNANT LE TERRITOIRE SOUS TUTELLE des Iles du PACIFIQUE 283 | UN | رسالة وتقرير بشأن إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
Autrefois rattachée au Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique dont l'administration avait été confiée aux Etats-Unis en 1947 par l'Organisation des Nations Unies, la partie septentrionale des îles Mariannes est devenue autonome en 1976. | UN | وكانت من قبل جزءا من إقليم الوصاية لجزر المحيط الهادئ الموكول إلى الولايات المتحدة من اﻷمم المتحدة في عام ٧٤٩١، وتمتعت جزر ماريانا الشمالية بالحكم الذاتي في ٦٧٩١. |
COMMUNICATION ET RAPPORT CONCERNANT LE TERRITOIRE SOUS TUTELLE des Iles du PACIFIQUE | UN | رسالة وتقرير بشأن إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
i) Rapport annuel intitulé " Situation dans le Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique " , destiné au Conseil de tutelle; | UN | ' ١ ' التقرير السنوي المعنون " موجز اﻷوضاع في اقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية " لاستعمال مجلس الوصاية؛ |
i) Services fonctionnels nécessaires pour permettre au Conseil de tutelle de s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en vertu du Chapitre XIII de la Charte des Nations Unies en ce qui concerne le Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique. | UN | ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية الى مجلس الوصاية في أدائه مسؤولياته المبينة في الفصل الثالث عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية. |
A cause de l'isolement historique des habitants des Iles du Pacifique par rapport à ce problème, le niveau d'éducation en la matière arrive à peine, aujourd'hui, à soutenir le rythme rapide de la menace des stupéfiants illicites. | UN | ونظرا للانعزال التاريخي لسكان جزر المحيط الهادئ عن المشكلة يبذل مجهود اليوم ليواكب مستوى التوعيــة بشــأن إســاءة استعمال المخدرات الخطى السريعة للتهديد الذي تنطوي عليه المخدرات غير المشروعة. |
Sur les 11 territoires sous tutelle d'origine, 10 ont accédé à l'indépendance ou ont été intégrés à des Etats indépendants et le seul territoire encore soumis à ce régime, le Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique, ne comprend plus que l'île de Palaos. | UN | ومن بين اﻷقاليم اﻷحد عشر التي وضعت أساسا تحت النظام الدولي، أصبحت عشرة أقاليم دولا مستقلة أو جزءا من دول مستقلة. وداخل الاقليم اﻷخير المشمول بالوصاية، وهو إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية، لا تزال بالاو فقط خاضعة لنظام الوصاية. |
i) Rapport annuel intitulé " Situation dans le Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique " , destiné au Conseil de tutelle; | UN | ' ١ ' التقرير السنوي المعنون " موجز اﻷوضاع في اقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية " لاستعمال مجلس الوصاية؛ |
i) Services fonctionnels nécessaires pour permettre au Conseil de tutelle de s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en vertu du Chapitre XIII de la Charte des Nations Unies en ce qui concerne le Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique. | UN | ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية الى مجلس الوصاية في أدائه مسؤولياته المبينة في الفصل الثالث عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية. |
A l'heure actuelle, un seul territoire - le Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique, qui est désigné comme zone stratégique - relève encore du régime de tutelle. | UN | ولم يبق خاضعا لنظام الوصاية سوى اقليم واحد في الوقت الحالي، هو اقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية، الذي صنف كموقع استراتيجي. |
Mais 18 territoires, y compris le Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique, restent non autonomes, et leur avenir reste à décider conformément aux principes de la Charte des Nations Unies. | UN | بيد أنه لا يزال هناك ثمانية عشر اقليما غير متمتع بالحكم الذاتي، من بينها اقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية، ولا يزال يتعين تقرير مستقبل هذه اﻷقاليم وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. |
81. Tout au long de l'année, le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Conseil de tutelle en ce qui concerne le Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique. | UN | ٨١ - ظلت اللجنة الخاصة، خلال السنة، تتابع بدقة أعمال مجلس الوصاية فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية. |
Initiative de gestion des déchets des Iles du Pacifique | UN | مبادرة إدارة نفايات جزر المحيط الهادئ |
L'objectif global de l'initiative de gestion des déchets des Iles du Pacifique est de réduire les impacts sur l'environnement et la santé de la génération des déchets solides et dangereux et de les éliminer dans la région du Pacifique. | UN | الغاية الإجمالية من مبادرة إدارة نفايات جزر المحيط الهادئ هو التقليل إلى أدنى حد من التأثيرات البيئية والصحية المترتبة على توليد النفايات الصلبة والخطرة والتخلص منها في منطقة المحيط الهادئ. |
Ils ont également pris note des efforts déployés par le Forum pour trouver des modalités qui permettraient aux territoires américains et français d'adhérer à l'Accord sur le commerce du Forum des Îles du Pacifique et à l'Accord du Forum des Iles du Pacifique sur le resserrement des liens économiques. | UN | ولاحظ زعماء المجموعة كذلك الجهد الذي يبذله المنتدى لفتح منافذ لضم الأقاليم الأمريكية والفرنسية إلى الاتفاق التجاري لبلدان جزر المحيط الهادئ واتفاق المحيط الهادئ لتوثيق العلاقات الاقتصادية. |
Le représentant de la Nouvelle-Zélande, au nom du Groupe du Forum des Iles du Pacifique, a souligné certaines des évolutions les plus importantes dans le Pacifique. | UN | وقد أوضح الممثل الدائم لنيوزيلندا، بالنيابة عن مجموعة منتدى جزر المحيط الهادئ بعض التطورات المهمة في منطقة المحيط الهادئ. |
Les Fidji, comme d'autres communautés autochtones des Iles du Pacifique, se félicitent de la décision de présenter le projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones à cette Assemblée pour qu'il soit débattu et adopté. | UN | وإن فيجي، مثلها مثل تجمعات السكان الأصليين في جزر المحيط الهادئ الأخرى، ترحب بالقرار بطرح مشروع إعلان حقوق السكان الأصليين على الجمعية بقصد مناقشته واعتماده. |
98. Deux autres territoires qui faisaient autrefois partie du Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique sont les Etats fédérés de Micronésie, qui comprennent Ponape, Kosrae, Truk et Yap, et la République des Iles Marshall. | UN | ٨٩- وتشمل المنطقتان اﻷخريان اللتان كانتا من قبل ضمن إقليم الوصاية لجزر المحيط الهادئ ولايات ميكرونيزيا الموحدة، وهي اتحاد يضم جزر بونبي وكوسراي وشوك وياب، وجمهورية جزر مارشال. |