Avec la permission du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte rendu, de l'état présenté par le Secrétaire général des incidences financières du projet de résolution. | UN | وبعد إذن الرئيس، سأتلو الآن بيانا شفويا للأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution établi par le Secrétaire général. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de décision établi par le Secrétaire général. | UN | 92 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع المقرر. |
Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution. | UN | قرأ أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution. | UN | قرأ أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتعلقة بمشروع القرار. |
État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée " * | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية " * |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution. | UN | ١٠ - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution, établi par le Secrétaire général. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution établi par le Secrétaire général. | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution A/C.2/69/L.62. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.2/69/L.62. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution A/C.2/69/L.60. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.2/69/L.60. |
À la 23e séance, toujours le 29 octobre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution établi par le Secrétaire général. | UN | 50 - وفي الجلسة 23، المعقودة أيضا في 29 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بياناً من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution, établi par le Secrétaire général. | UN | 55 - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة بياناً من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution établi par le Secrétaire général. | UN | 50 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بياناً من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار. |
À la 49e séance, le 20 novembre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution (voir A/C.3/61/SR.49). | UN | 11 - وفي الجلسة 49، المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتعلقة بمشروع القرار (انظر A/C.3/61/SR.49). |
État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Lutte contre la criminalité transnationale organisée: protection des témoins " * | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود " * |
Le Secrétaire de la Commission présente un état des incidences financières du projet de résolution A/C.6/62/L.10. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتصل بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/62/L.10. |
Avec l'assentiment du Président, je souhaite, au nom du Secrétaire général, qu'il soit pris acte de l'état des incidences financières du projet de résolution. | UN | بعد إذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام فيما يتعلق بالآثار المالية المرافقة لمشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture des incidences financières du projet de résolution A/C.2/65/L.58 sur le budget-programme. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/65/L.58. |
À la 20e séance, le 1er novembre, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration au sujet des incidences financières du projet de résolution A/C.1/59/L.33 (voir A/C.1/59/PV.20). | UN | 6 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية لمشروع القرار A/C.1/59/L.33 (انظر A/C.1/59/PV.20). |
État des incidences financières du projet de résolution révisé sur les préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | بيان مالي عن مشروع القرار المنقح بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | تلا الأمين بيانا شفويا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
À la 21e séance, le 28 octobre, le secrétaire de la Commission a lu l'état des incidences financières du projet de résolution A/C.1/60/L.56 établi par le Secrétaire général. | UN | 76 - وفي الجلسة 21، المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بيانا للأمين العام عن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/60/L.56. |
Avec la permission du Président, je vais maintenant, pour le compte rendu, donner lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution A/C.1/65/L.16, tel qu'il a été présenté oralement par le Secrétaire général, au titre de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وبإذن الرئيس، ولدواعي التسجيل في المحاضر الرسمية، سأتلو الآن البيان الشفوي للأمين العام بشأن الآثار المالية المصاحبة لمشروع القرار A/C.1/65/L.16. وقد أعد هذا البيان الشفوي بموجب المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |