4.4.3 Réduction du délai de versement des indemnités pour frais d’études pendant la période de pointe (juillet-octobre) (2012/13 : sans objet; 2013/14 : moins de 12 % des en 1 semaine; 2014/15 : 96 % en 1 semaine) | UN | 4-4-3 تقليص المدة التي يستغرقها سداد مطالبات منح التعليم خلال فترة الذروة (تموز/يوليه/تشرين الأول/أكتوبر) (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: أقل من 12 في المائة؛ 2014/2015: 96 في المائة في أسبوع واحد) |
2.3.3 Raccourcissement du délai de versement des indemnités pour frais d'études pendant la période de pointe (juillet-octobre) (2012/13 : sans objet; 2013/14 : versement en une semaine dans moins de 12 % des cas; 2014/15 : une semaine dans 96 % des cas) | UN | 2-3-3 تقليص المدة الزمنية التي يستغرقها سداد مطالبات منح التعليم خلال فترة الذروة (تموز/يوليه - تشرين الأول/أكتوبر) (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: أقل من 12 في المائة في أسبوع واحد؛ 2014/2015: 96 في المائة في أسبوع واحد) |
4. L'Administration a accepté, comme le Comité le lui recommandait, de revoir son mode de comptabilisation des indemnités pour frais d'études. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعيد النظر في معالجتها المحاسبية لمنح التعليم. |
En ce qui concerne la gouvernance, la gestion, l'obligation de rendre des comptes et la responsabilité, le service chargé des indemnités pour frais d'études ferait rapport par l'intermédiaire de son responsable au Chef du Centre de services régional. | UN | أما فيما يتعلق بالإدارة والتنظيم والمساءلة والمسؤولية، فإن خط خدمات منحة التعليم سيقدم تقاريره عن طريق المدير التنفيذي إلى رئيس مركز الخدمات الإقليمي. |
Réaffectation d'un poste d'assistant chargé des ressources humaines de la Section des services généraux à la Section chargée des indemnités pour frais d'études | UN | إعادة انتداب مساعد للموارد البشرية، قسم المنح التعليمية من قسم الخدمات العامة |
En conséquence, un montant estimatif de 680 000 euros est prévu au titre des frais de voyage en classe affaires à l'occasion de la nomination, de l'indemnité d'installation, des frais de déménagement et des indemnités pour frais d'études. | UN | وبالتالي، ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 000 680 يورو تكاليف السفر في درجة الأعمال عند التعيين، وبدل الاستقرار، ونقل الأمتعة المنزلية، ومنح التعليم. |
En conséquence, un montant estimatif de 680 000 euros est prévu au titre des frais de voyage en classe affaires à l'occasion de la nomination, de l'indemnité d'installation, des frais de déménagement et des indemnités pour frais d'études. | UN | وبالتالي، ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 000 680 يورو تكاليف السفر بالطائرة في درجة رجال الأعمال عند التعيين، وبدل الاستقرار، ونقل الأمتعة المنزلية، ومنحة التعليم. |
Pour l'exercice biennal 2008-2009, des indemnités pour frais d'études versées aux fonctionnaires, d'un montant total de 70,9 millions de dollars, ont été comptabilisées comme dépenses, contre 58,8 millions de dollars pour le précédent exercice biennal. | UN | 44 - وقد سُـجل ما مجموعه 70.9 مليون دولار من منح التعليم لموظفي الأمم المتحدة كنفقات في فترة السنتين 2008-2009، مقارنة مع 58.8 مليون دولار خلال فترة السنتين السابقة. |
La procédure d'octroi des indemnités pour frais d'études est actuellement réexaminée, en vue d'accélérer le traitement des dossiers dans le respect des dispositions réglementaires; | UN | ويجري حاليا استعراض عملية معالجة طلبات منح التعليم بغرض تسريعها بإنجازها على نحو يتماشى مع القواعد والأنظمة؛ |
2.3.4 Raccourcissement du délai de versement des indemnités pour frais d'études en période creuse (novembre-juin) (2012/13 : sans objet; 2013/14 : sans objet; 2014/15 : 3 jours dans 96 % des cas) | UN | 2-3-4 تقليص المدة الزمنية التي يستغرقها سداد مطالبات منح التعليم خارج فترة الذروة (تشرين الثاني/ نوفمبر - حزيران/يونيه) (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: 96 في المائة في 3 أيام) |
2.2.4 Niveau constant de qualité des services grâce à la réduction du délai de versement des indemnités pour frais d'études en période creuse (novembre-juin) (2012/13 : sans objet; 2013/14 : sans objet; 2014/15 : 3 jours dans 96 % des cas) | UN | 2-2-4 ثبات مستوى الخدمات من خلال تقليص المدة التي يستغرقها تسديد مطالبات منح التعليم خارج فترة الذروة (تشرين الثاني/نوفمبر - حزيران/يونيه) (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: 96 في المائة في 3 أيام) |
5.3.4 Qualité constante des services grâce à la réduction du délai de versement des indemnités pour frais d'études pendant la période creuse (novembre-juin) (2012/13 : sans objet; 2013/14 : sans objet; 2014/15 : 3 jours dans 96 % des cas) | UN | 5-3-4 الإبقاء على مستوى الخدمات بالتقليص من الوقت اللازم لدفع مطالبات منح التعليم خلال فترة الذروة (تشرين الثاني/نوفمبر - حزيران/يونيه) (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: 96 في المائة في 3 أيام) |
4.4.4 Réduction du délai de versement des indemnités pour frais d’études pendant la période creuse (novembre-juin) (2012/13 : sans objet; 2013/14 : sans objet; 2014/15 : 96 % des indemnités versées dans les 3 jours) | UN | ٤-٤-4 تقليص المدة التي يستغرقها سداد مطالبات منح التعليم خلال فترة اللاذروة (تشرين الثاني/نوفمبر - حزيران/يونيه) (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: 96 في المائة في 3 أيام) |
Objectif partiellement atteint. 100 % des salaires ont été payés à temps; 74 % des prestations dues à la cessation de service ont été traitées dans les 30 jours ouvrables qui ont suivi, du fait de l'augmentation considérable du nombre de demandes d'indemnités (175 %); 87 % des indemnités pour frais d'études ont été traitées dans les 30 jours ouvrables. | UN | تم تجهيز 100 في المائة من مدفوعات المرتبات في الوقت المحدد؛ وتم تجهيز 74 في المائة من مدفوعات نهاية خدمة الموظفين في غضون 30 يوم عمل، وذلك بسبب حدوث زيادة كبيرة (175 في المائة) في عدد المطالبات التي يجري تجهيزها؛ وتم تجهيز 87 في المائة من مطالبات منح التعليم في غضون 30 يوم عمل |
L'Administration a accepté, comme le Comité le lui recommandait, de revoir son mode de comptabilisation des indemnités pour frais d'études. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعيد النظر في معالجتها المحاسبية لمنح التعليم. |
Au paragraphe 51, le Comité a indiqué que l'Administration avait accepté, comme il le recommandait, de revoir son mode de comptabilisation des indemnités pour frais d'études. | UN | 19 - وفي الفقرة 51، وافقت الإدارة على ما جاء في توصية المجلس بأن تعيد النظر في معالجتها المحاسبية لمنح التعليم. |
L'Administration a accepté, comme le Comité le lui recommandait, de revoir son mode de comptabilisation des indemnités pour frais d'études. | UN | 51 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعيد دراسة معالجتها المحاسبية لمنح التعليم. |
Décaissement des indemnités pour frais d'études au Secrétariat | UN | صرف منحة التعليم في الأمانة العامة |
Le nombre inférieur aux prévisions est dû au fait que le Groupe de traitement des indemnités pour frais d'études n'a été mis en place à la Base de soutien logistique qu'en janvier 2012. | UN | ويعزى انخفاض النواتج إلى أن وحدة تجهيز منحة التعليم قد أنشأت في قاعدة اللوجستيات في كانون الثاني/يناير 2012 فحسب |
Les droits relatifs à la prime de mobilité sont actuellement examinés par la Division du personnel et les fonctionnaires présentent normalement leurs demandes de remboursement des indemnités pour frais d'études à la fin de l'année scolaire en mai ou en juin. | UN | وتخضع حاليا بدلات التنقل للاستعراض من جانب شعبة الموظفين الميدانيين، كما أن تسديد منحة التعليم يطالب به الموظفون في العادة في نهاية السنة الدراسية في أيار/مايو أو حزيران/يونيه. |
Réaffectation d'un poste d'assistant administratif de la Section de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement à la Section chargée des indemnités pour frais d'études | UN | إعادة انتداب مساعد إداري، قسم المنح التعليمية من قسم المياه والمرافق الصحية |
2. La délégation japonaise appuie les recommandations de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) tendant à relever de 4,1 % le barème des traitements de base minima et à majorer les montants des indemnités pour charges de famille et des indemnités pour frais d'études. | UN | ٢ - وأضاف يقول إن وفد اليابان يؤيد توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية الهادفة الى رفع جدول المرتبات اﻷساسية الدنيا بنسبة ٤,١ في المائة، والى زيادة مستوى بدلات اﻹعالة ومنح التعليم. |
En conséquence, un montant estimatif de 680 000 euros est prévu au titre des frais de voyage en classe affaires à l'occasion de la nomination, de l'indemnité d'installation, des frais de déménagement et des indemnités pour frais d'études. | UN | وبالتالي، ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 000 680 يورو تكاليف السفر بالطائرة في درجة رجال الأعمال عند التعيين، وبدل الاستقرار، ونقل الأمتعة المنزلية، ومنحة التعليم. |
Objectif partiellement atteint. 85 % des paiements ont été effectués dans les délais prévus, contre 86 % pour l'exercice précédent. 100 % des salaires ont été versés à temps et 72 % des prestations dues à la cessation de service et 84 % des indemnités pour frais d'études ont été versées dans le délai de 30 jours ouvrables. | UN | بصورة عامة، جُهزت نسبة 85 في المائة من المدفوعات بحلول الموعد المستهدف، مقارنة بنسبة 86 في المائة خلال السنة السابقة. وجُهزت نسبة 100 في المائة من مدفوعات المرتبات في الوقت المحدد، ونسبة 72 في المائة من مدفوعات نهاية خدمة الموظفين في غضون 30 يوم عمل، ونسبة 84 في المائة من منح التعليم في غضون 30 يوم عمل |
Les fonctions étaient les suivantes : gestion du matériel informatique et de communications; appui technique aux systèmes financiers; traitement des indemnités pour frais d'études pour les missions autres que celles se trouvant en Afrique; gestion des marchés relatifs aux missions. | UN | والمهام المعنية هي كالتالي: إدارة أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ والدعم التقني للنظم المالية؛ وتجهيز طلبات منح التعليم على الصعيد العالمي للبعثات غير الأفريقية؛ وإدارة العقود الميدانية. |
Par conséquent, il est proposé de supprimer les deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan local qui sont affectés au traitement des indemnités pour frais d'études au Centre de services mondial. | UN | وبناء على ذلك، يُقترح إلغاء الوظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية المخصصتين لأداء المهام المتعلقة بمنح التعليم في مركز الخدمات العالمي. |