ويكيبيديا

    "des indicateurs de développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤشرات التنمية
        
    • المؤشرات الإنمائية
        
    • مؤشرات للتنمية
        
    • بمؤشرات التنمية
        
    • مؤشرات إنمائية
        
    • مؤشرات تنمية
        
    • وضع مقاييس للتنمية
        
    Trop longtemps, l'Afghanistan a occupé une position peu enviable au regard de la plupart des indicateurs de développement humain. UN وكانت أفغانستان لفترة أطول من اللازم في موقف لا تحسد عليه فيما يتعلق بمعظم مؤشرات التنمية البشرية.
    En revanche, les pays où la fécondité a diminué lentement et demeure élevée ont pris du retard pour ce qui est des indicateurs de développement. UN وفي المقابل، لا تزال البلدان التي انخفضت فيها معدلات الخصوبة ببطء، متخلفة جدا عن الركب من حيث مؤشرات التنمية.
    Compte tenu du faible niveau des indicateurs de développement humain dans les communautés autochtones, elle a demandé comment le projet de loi relatif au développement autonome des peuples autochtones pouvait améliorer la situation. UN ونظراً لتدني مؤشرات التنمية البشرية في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، تساءلت عن الكيفية التي يمكن بها لمشروع القانون الخاص بالتنمية المستقلة للشعوب الأصلية أن يحسِّن الوضع.
    ii) Augmentation du nombre de réunions de coordination organisées en collaboration avec des organisations internationales dans les domaines de la rationalisation et de l'harmonisation des indicateurs de développement UN ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق المعقودة مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية ومواءمتها
    des indicateurs de développement durable ont été développés, tant au niveau mondial que national, la collecte de données s'est améliorée, bien qu'elle fasse encore défaut dans certains domaines, et des réseaux d'information sont actuellement mis en place. UN وتوضع مؤشرات للتنمية المستدامة على الصعيدين الدولي والوطني على السواء، وحُسنت عملية جمع البيانات وإن كان القصور لا يزال يشوبها في بعض المجالات، ويجري أيضا إنشاء شبكات للمعلومات.
    ii) Nombre accru des activités concertées organisées en collaboration avec des organisations internationales dans les domaines de la rationalisation et de l'harmonisation des indicateurs de développement UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التعاونية المضطلع بها بالاشتراك مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد مؤشرات التنمية ومواءمتها
    Le Mozambique se trouve pourtant, pour la plupart des indicateurs de développement, bien en dessous de la moyenne subsaharienne. UN وتحتل موزامبيق مرتبة أدنى بكثير من متوسط بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في معظم مؤشرات التنمية البشرية.
    L'harmonisation et la rationalisation des indicateurs de développement est un des principaux objectifs des travaux menés sur la question; UN ويعتبر توحيد وترشيد مؤشرات التنمية هدفا رئيسيا لذلك العمل؛
    Rapport du Secrétaire général sur l'harmonisation et la rationalisation des indicateurs de développement dans le système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تنسيق مؤشرات التنمية وترشيدها في منظومة الأمم المتحدة
    Responsable des indicateurs de développement mondial, économiste hors classe, Groupe des données concernant le développement UN رئيس، مؤشرات التنمية العالمية، كبير اقتصاديي فريق البيانات اﻹنمائية
    De même, la réalisation de plusieurs autres droits économiques, sociaux et culturels contribuerait à l'amélioration des indicateurs de développement humain. UN كما أن حقوقاً أخرى اقتصادية واجتماعية وثقافية تسهم مباشرة في تحسين مؤشرات التنمية البشرية.
    De même, l'évolution des indicateurs de développement humain était alarmante. UN وكانت الاتجاهات في مؤشرات التنمية البشرية مثيرة للجزع بقدر مماثل.
    À cet égard, des indicateurs de développement essentiels peuvent être définis afin d'évaluer les progrès accomplis. UN وعلى هذا الأساس يمكن تحديد بعض مؤشرات التنمية الحيوية التي يمكن في ظلها إجراء تقييم للتقدم المحرز.
    ii) Augmentation du nombre d'activités concertées menées en collaboration avec des organisations internationales dans les domaines de la rationalisation et de l'harmonisation des indicateurs de développement UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التعاونية المضطلع بها بالاشتراك مع المنظمات الدولية بشأن تبسيط مؤشرات التنمية ومواءمتها
    Le mécanisme d'échange de données permet le partage avec la Division des indicateurs de développement de chaque pays dans un délai minimal. UN وتكفل آلية تبادل البيانات اطلاع الشعبة على مؤشرات التنمية المستخدَمة في هذه البلدان بأدنى قدر ممكن من التأخير.
    ii) Augmentation du nombre d'activités concertées organisées en collaboration avec des organisations internationales dans les domaines de la rationalisation et de l'harmonisation des indicateurs de développement UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التعاونية المضطلع بها بالاشتراك مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد مؤشرات التنمية ومواءمتها
    ii) Augmentation du nombre de réunions de coordination organisées en collaboration avec des organisations internationales dans les domaines de la rationalisation et de l'harmonisation des indicateurs de développement UN ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق المعقودة مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية ومواءمتها
    ii) Augmentation du nombre d'activités entreprises en collaboration avec des organisations internationales concernant la rationalisation et l'harmonisation des indicateurs de développement UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التعاونية التي تُنفذ مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد وتنسيق المؤشرات الإنمائية
    ii) Nombre des activités de rationalisation et d'harmonisation des indicateurs de développement menées en collaboration avec des organisations internationales. UN ' 2` عدد الأنشطة التعاونية المضطلع بها بالاشتراك مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية ومواءمتها
    :: L'importance d'élaborer des indicateurs de développement durable. UN :: أهمية وضع مؤشرات للتنمية المستدامة.
    Gestion et mise à jour des méthodologies des indicateurs de développement durable UN تعهد وتحديث المنهجيات المتعلقة بمؤشرات التنمية المستدامة
    Le Nicaragua vient de signer un accord de trois ans avec le Fonds monétaire international et il a établi des indicateurs de développement qui vont bien au-delà des buts visés par les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأوضحت أن نيكاراغوا قد وقعت مؤخراً اتفاقية لمدة ثلاث سنوات مع صندوق النقد الدولي، وأنها وضعت مؤشرات إنمائية فاقت الأهداف التي حددتها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Un guide en ligne sur l'application des indicateurs de développement des médias a été élaboré pour aider les chercheurs à procéder à des évaluations. UN 61 - وجرى إعداد دليل على الإنترنت بشأن تطبيق مؤشرات تنمية وسائط الإعلام لمساعدة الباحثين في إجراء التقييمات.
    La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens. UN وقد يكون في الاقتراح الذي يدعو إلى وضع مقاييس للتنمية ما يخدم هذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد