ويكيبيديا

    "des indicateurs de pauvreté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤشرات الفقر
        
    • مؤشرات للفقر
        
    Les Kirghises en effet, en tant que groupe ethnique, ont, pour la totalité des indicateurs de pauvreté, les notes les plus faibles. UN وقد كانت مؤشرات الفقر أسوأ ما تكون في أوساط القيرغيزيين من حيث هم مجموعة إثنية.
    Tableau 15. Synthèse des indicateurs de pauvreté en 2002 selon les strates UN الجدول 15 موجز مؤشرات الفقر في عام 2002 وفقا للشرائح
    «Le rapport indique que la plupart des indicateurs de pauvreté et de développement humain reflètent l’absence de progrès et le Myanmar occupe un rang inférieur à celui des pays voisins et de la plupart des pays en développement. UN " لقد توقفت معظم مؤشرات الفقر والتنمية البشرية، وبذلك تخلفت ميانمار عن جيرانها وعن معظم البلدان النامية.
    Privilégier la lutte contre la pauvreté, en établissant notamment des indicateurs de pauvreté; UN التركيز بقوة على مكافحة الفقر، بما في ذلك وضع مؤشرات للفقر.
    On y insiste sur la nécessité de généraliser les activités en faveur de la parité des sexes et d'élaborer des indicateurs de pauvreté par sexe. UN وتركز الاستراتيجية على إدراج اﻷنشطة المتعلقة بالجنسين ضمن المسائل الرئيسية ووضع مؤشرات للفقر تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Les niveaux de l'épargne et de l'investissement sont restés relativement faibles dans un contexte marqué par des courants de capitaux extérieurs instables, des indicateurs de pauvreté et de chômage élevés et une situation d'iniquité persistante. UN وقد ظلت معدلات الادخار والاستثمار منخفضة نسبيا، بينما أصبحت تدفقات رؤوس اﻷموال الخارجية لا يعتمد عليها، واستمرت مؤشرات الفقر والبطالة عالية، واستمرت أنماط اﻹجحاف.
    Les niveaux de l'épargne et de l'investissement sont restés relativement faibles dans un contexte marqué par des courants de capitaux extérieurs instables, des indicateurs de pauvreté et de chômage élevés et une situation d'iniquité persistante. UN وقد ظلت معدلات الادخار والاستثمار منخفضة نسبيا، بينما أصبحت تدفقات رؤوس اﻷموال الخارجية لا يعتمد عليها، واستمرت مؤشرات الفقر والبطالة عالية، واستمرت أنماط اﻹجحاف.
    Le pourcentage des personnes vivant en-dessous du minimum vital est l'un des indicateurs de pauvreté. UN 271- من مؤشرات الفقر النسبة المئوية للأشخاص الذين يعيشون دون الحد الأدنى لمستوى الكفاف.
    Le progrès économique s'est accompagné d'une baisse des indicateurs de pauvreté, mais le chômage reste relativement élevé, avec un taux de 15 % en 2012. UN وانخفضت مؤشرات الفقر بالتوازي مع التقدم الاقتصادي، على الرغم من أن البطالة لا تزال مرتفعة نسبيا، حيث بلغت 15 في المائة في عام 2012.
    93. Les efforts déployés au niveau intérieur devaient être soutenus par des conditions extérieures encourageant une amélioration des conditions économiques, ainsi que des indicateurs de pauvreté. UN 93- ويتعين دعم الجهود المحلية من خلال تهيئة الظروف الخارجية التي تعمل على تحسين الظروف الاقتصادية، بالإضافة إلى تحسين مؤشرات الفقر.
    Variations des indicateurs de pauvreté entre 2001 et 2002 UN تغيرات مؤشرات الفقر بين عامي 2001 و2002
    des indicateurs de pauvreté et d'environnement figurent désormais dans la liste révisée des indicateurs établie aux fins de la surveillance des stratégies de réduction de la pauvreté, et la durabilité environnementale a été incorporée de façon explicite dans la rubrique des performances du crédit à l'appui de la réduction de la pauvreté. UN وأصبحت مؤشرات الفقر والبيئة الآن جزءاً من قائمة مؤشرات منقحة يستعملها نظام رصد استراتيجية الحد من الفقر، كما أن الاستدامة البيئية قد أُدرجت بوضوح في الجزء من ائتمان دعم الحد من الفقر المتعلق بالأداء.
    Tableau 15 Synthèse des indicateurs de pauvreté en 2002 selon les strates UN الجدول 15- موجز مؤشرات الفقر في عام 2002 وفقا للشرائح
    79. Une délégation a fait observer que les rapports au Conseil économique et social devaient faciliter l'établissement des indicateurs de pauvreté dans tous les pays et qu'il fallait donc qu'ils soient plus analytiques. UN ٩٧ - ولاحظ أحد الوفود أن التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن تسهم في تناول مؤشرات الفقر في أي بلد من البلدان. ومع العمل في الوقت ذاته، على أن تكون التقارير تحليلية بقدر أكبر.
    50. Une délégation a fait observer que les rapports au Conseil économique et social devaient faciliter l'établissement des indicateurs de pauvreté dans tous les pays et qu'il fallait donc qu'ils soient plus analytiques. UN ٠٥ - ولاحظ أحد الوفود أن التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن تسهم في تناول مؤشرات الفقر في أي بلد من البلدان. وفي اﻵن ذاته، ينبغي أن تكون التقارير تحليلية بقدر أكبر.
    79. Une délégation a fait observer que les rapports au Conseil économique et social devaient faciliter l'établissement des indicateurs de pauvreté dans tous les pays et qu'il fallait donc qu'ils soient plus analytiques. UN ٩٧ - ولاحظ أحد الوفود أن التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن تسهم في تناول مؤشرات الفقر في أي بلد من البلدان. ومع العمل في الوقت ذاته، على أن تكون التقارير تحليلية بقدر أكبر.
    Malgré ces progrès, la pauvreté absolue a gagné du terrain en 2008 pour la première fois au cours de la période triennale en raison de la récession mondiale, atteignant 26,4 % au lieu des 25,8 % de 2007, comme l'ont montré principalement la hausse des indicateurs de pauvreté dans les régions rurales et une baisse des rapatriements de salaires. UN وبالرغم من هذه المكاسب، فقد زاد معدل الفقر المطلق للمرة الأولى منذ ثلاثة أعوام في 2008، نتيجة التراجع الاقتصادي العالمي، وبلغ نسبة 26.4 في المائة، مقارنة بنسبة 25.8 في المائة في 2007. ويعود ذلك بالدرجة الأولى إلى ارتفاع مؤشرات الفقر في المناطق الريفية، وانخفاض معدلات التحويلات المالية.
    Tableau des indicateurs de pauvreté au Yémen pour la période 1998-2005 Indicateur UN جدول يبين تطور مؤشرات الفقر في اليمن خلال الفترة (1998-2005م)
    Le premier aidera le Secrétariat de l'Instance permanente à définir des indicateurs de pauvreté et de bien-être fondés sur les principes, les concepts et les pratiques de développement des peuples autochtones. UN فقدم المنحة الأولى إلى أمانة المنتدى الدائم لتحديد مؤشرات للفقر والرفاه استنادا إلى مبادئ الشعوب الأصلية ومفاهيمها وممارساتها الخاصة في مجال التنمية.
    :: Engager trois consultations régionales entre les représentants des communautés et des organisations autochtones pour définir des indicateurs de pauvreté et de bien-être fondés sur les principes, les concepts et les pratiques de développement des peuples autochtones. UN :: عقد ثلاث اجتماعات لإجراء مشاورات إقليمية بين ممثلي مجتمعات ومنظمات الشعوب الأصلية لتحديد مؤشرات للفقر والرفاه بالاستناد إلى المبادئ والمفاهيم والممارسات الخاصة بالشعوب الأصلية في مجال التنمية.
    Au Bhoutan, l'indice national de pauvreté comprend des indicateurs de pauvreté différenciés selon le sexe. UN 55 - ويشتمل المؤشر الوطني للفقر في بوتان على مؤشرات للفقر تراعي الفواق بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد