ويكيبيديا

    "des informations contenues dans le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالمعلومات الواردة في
        
    • في المعلومات الواردة في
        
    • بالمعلومات المقدمة في
        
    • على المعلومات الواردة في
        
    À la même séance, il a pris note des informations contenues dans le rapport. UN وفي الجلسة ذاتها، أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير.
    En conclusion, le représentant a pris acte des informations contenues dans le rapport et encouragé le suivi et l'approfondissement du processus mis en œuvre. UN وأحاط الممثل في ختام كلامه علما بالمعلومات الواردة في التقرير، وأيد الدعوة إلى رصد العملية التي يجري تنفيذها والتدقيق في تفاصيلها.
    Le SBSTA souhaitera peutêtre prendre note des informations contenues dans le présent rapport. UN وربما ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير.
    80. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen des informations contenues dans le rapport de compilation et de comptabilisation de 2009. UN 80- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في المعلومات الواردة في تقرير التجميع والمحاسبة لعام 2009.
    13. Le Conseil pourrait souhaiter prendre note des informations contenues dans le présent document. Annexe UN 13- قد يرغب المجلس في أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    Aussi les Bahamas se félicitent-elles des informations contenues dans le premier rapport du Secrétaire général sur la «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes». UN وبذلك ترحب البهاما بالمعلومات الواردة في التقرير اﻷول لﻷمين العام بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    L'Inde a pris acte des informations contenues dans le rapport du Secrétaire général. UN وقد أحاطت الهند علما بالمعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام.
    La Commission prend note des informations contenues dans le rapport détaillé du Gouvernement pour la période se terminant en septembre 1998. UN تحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في التقرير الحكومي المفصل عن الفترة المنتهية في شهر أيلول/سبتمبر 1998.
    c) A pris note des informations contenues dans le document IDB.19/5; UN )ج( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.19/5 ؛
    a) A pris note des informations contenues dans le document IDB.21/8; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.21/8 ؛
    a) A pris note des informations contenues dans le document IDB.21/25; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.21/25 ؛
    a) A pris note des informations contenues dans le document IDB.21/22; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.21/22 ؛
    a) A pris note des informations contenues dans le document IDB.21/CRP.3; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.21/CRP.3 ؛
    a) A pris note des informations contenues dans le document IDB.18/9-PBC.13/7; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.18/9-PBC.13/7 ؛
    6. La Conférence souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent document. UN 5- لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    19. La Conférence souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent document. UN ١٩-لعلَّ المؤتمر يودُّ الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    26. Le Conseil pourra souhaiter prendre note des informations contenues dans le présent document. UN 26- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    25. Le Conseil pourra souhaiter prendre note des informations contenues dans le présent document. UN 25- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    72. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen des informations contenues dans le document ci-après. UN 72- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في المعلومات الواردة في الوثيقتين المذكورتين أدناه.
    58. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note des informations contenues dans le document FCCC/SBI/2009/INF.8. UN 58- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2009/INF.8.
    14. Le Conseil pourrait souhaiter prendre note des informations contenues dans le présent document. UN 14- يرجى من المجلس أن يحيط علمـا بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    176. Le Comité a félicité l'État partie des informations contenues dans le rapport et des renseignements additionnels qui lui ont été fournis oralement. UN ١٧٦ - أعربت اللجنة عن تهنئتها للدولة الطرف على المعلومات الواردة في التقرير واﻹفادات اﻹضافية التي قدمت لها شفويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد