ويكيبيديا

    "des informations détaillées concernant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معلومات مفصلة عن
        
    • معلومات تفصيلية عن
        
    • معلومات مفصلة بشأن
        
    • على معلومات تفصيلية بشأن
        
    • معلومات تفصيلية تتعلق
        
    • معلومات مستفيضة بشأن
        
    • معلومات مفصلة تتعلق
        
    • معلومات مفصّلة بشأن
        
    • بمعلومات مفصلة عن
        
    • بمعلومات تفصيلية عن
        
    • معلومات مفصلة فيما يتعلق
        
    • وترد تفاصيل عن
        
    des informations détaillées concernant l'utilisation de ces ressources seront présentées à l'Assemblée générale au cours de sa cinquante-cinquième session. UN وستُقدم معلومات مفصلة عن الأداء المالي فيما يتعلق باستخدام هذه الموارد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    des informations détaillées concernant les bureaux du Département de la gestion sont fournies ci-après. UN وترد فيما يلي معلومات مفصلة عن المكاتب التابعة لإدارة الشؤون الإدارية.
    des informations détaillées concernant ces réunions peuvent être fournies aux organes de contrôle à leur demande. UN ويمكن تقديم معلومات تفصيلية عن هذه الاجتماعات إلى هيئات المراجعة، بناء على طلبها.
    Le site d'Internet du département donne des informations détaillées concernant ces stages. UN ويوفر موقع الإدارة على الإنترنت معلومات تفصيلية عن هذه الدراسات.
    La Commission possède des informations détaillées concernant l'emplacement et l'agencement de certains de ces camps, y compris des descriptions des divers bâtiments où les prisonniers sont détenus, interrogés, torturés et tués. UN وتتوفر لدى اللجنة معلومات مفصلة بشأن بعض أماكن هذه المعسكرات وأشكالها الهندسية تشمل أوصاف المباني المختلفة التي يجري فيها احتجاز السجناء واستجوابهم وتعذيبهم وقتلهم.
    Il a affiché sur son site Web, disponible sur l'intranet du PNUD, des informations détaillées concernant les normes de conduite. UN ووضع المكتب على موقعه على الإنترنت معلومات مفصلة عن معايير السلوك، وهي متاحة على الشبكة الداخلية للبرنامج الإنمائي.
    L'État partie a fourni des informations détaillées concernant le cadre dans lequel il pouvait prendre des mesures à la suite de ces constatations. UN وقدمت آيسلندا معلومات مفصلة عن الإطار الذي يمكن لآيسلندا أن تتخذ فيه إجراءات بشأن آرائها.
    Il lui demande de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées concernant cette préoccupation. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن هذه المسألة.
    Il lui demande de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées concernant cette préoccupation. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن هذه المسألة.
    des informations détaillées concernant les initiatives du Haut Commissariat et du Département de l'information figurent dans les sections III et IV ci-dessous. UN وترد في الجزئين الثالث والرابع أدناه معلومات مفصلة عن المبادرات التي تضطلع بها المفوضية وإدارة شؤون اﻹعلام.
    iv) des informations détaillées concernant la structure et l'état des programmes nationaux de déminage. UN `4` معلومات مفصلة عن هيكل وحالة البرامج الوطنية لإزالة الألغام.
    On trouvera dans l'annexe au présent rapport des informations détaillées concernant les décisions prises à cet égard. UN ويقدم مرفق هذا التقرير معلومات تفصيلية عن المقررات التي اتخذت في ذلك الصدد.
    Ce nouveau site Web contiendra des informations détaillées concernant la nouvelle Division de la médiation et son lien avec le volet formel du nouveau système d'administration de la justice. UN وسيتضمن الموقع الشبكي معلومات تفصيلية عن شعبة الوساطة الجديدة وصلتها بنظام العدل الجديد في جانبه الرسمي.
    Il a également demandé au Gouvernement de présenter dans son prochain rapport périodique des informations détaillées concernant tout fait nouveau ayant trait aux mesures de prévention et de réinsertion prises à l'intention des prostituées. UN وتطلب اللجنة إلى الحكومة أيضا أن تُدرج في تقريرها الدوري التالي معلومات تفصيلية عن أي تطورات تجد بشأن تدابير الوقاية وإعادة التأهيل المتخذة فيما يتعلق بالبغايا.
    On trouvera des informations détaillées concernant ces prévisions de dépenses dans l’annexe II.A au présent rapport. UN ويتضمن المرفق الثاني - ألف من التقرير معلومات تفصيلية عن التكاليف التقديرية.
    3. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir fourni des informations détaillées concernant les allégations de la source. UN 3- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لتقديمها معلومات مفصلة بشأن ادعاءات المصدر.
    Sachant que les traducteurs contractuels devraient être de plus en plus sollicités, les pays membres de la CEALC demandent des informations détaillées concernant le contrôle de la qualité des traductions sous-traitées à l'extérieur. UN وبالنظر إلى الضغوط التي تمارس من أجل زيادة استخدام المتعاقدين، فهي ستلتمس الحصول على معلومات تفصيلية بشأن مراقبة جودة عمليات الترجمة التحريرية الخارجية.
    L'auteur donne des informations détaillées concernant les actes de torture qu'il a subis. UN ويقدم صاحب البلاغ معلومات تفصيلية تتعلق بتعذيبه.
    Dans sa réponse, l'Iran fournit des informations détaillées concernant l'absence de mariages forcés dans le pays. UN وفي رد إيران، جرى توفير معلومات مستفيضة بشأن عدم وجود زيجات قسرية في البلد.
    31. Le Secrétariat général de la Fédération internationale des associations contre la lèpre, ainsi que des membres de cette Fédération à titre individuel, ont fourni des informations détaillées concernant la résolution 8/13 du Conseil des droits de l'homme. UN 31- وقدمت الأمانة العامة للاتحاد الدولي لرابطات مكافحة الجذام، وكذلك فرادى الأعضاء، معلومات مفصلة تتعلق بقرار مجلس حقوق الإنسان 8/13.
    15. Les États ci-après ont également fourni des informations détaillées concernant le contact avec leurs autorités: Azerbaïdjan, Botswana et Finlande. UN 15- قدّمت الدول الأطراف التالية أيضا معلومات مفصّلة بشأن الاتصال فيما يتعلق بسلطاتها: أذربيجان وبوتسوانا وفنلندا.
    Veuillez fournir au Comité des informations détaillées concernant l'ampleur et l'impact de ces initiatives, eu égard en particulier aux objectifs énumérés dans le rapport. UN يرجى إمداد اللجنة بمعلومات مفصلة عن نطاق هذه المبادرات وأثرها، وخاصة التصدي للأهداف المذكورة الواردة في التقرير.
    Elle a noté que pour compléter ce rapport, un tableau contenant des informations détaillées concernant chaque recommandation avait été affiché sur le site Web du FNUAP. UN وأشارت إلى نشر جدول بمعلومات تفصيلية عن كل واحدة من التوصيات على الموقع الشبكي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، بهدف تكميل التقرير.
    42. Seuls quelques-uns des États ayant soumis des communications écrites aux fins de la présente étude ont fourni des informations détaillées concernant le processus et les mesures prises au niveau national pour créer ou concevoir un dispositif de suivi. UN 42- ولم يقدم سوى عدد صغير من الدول التي قدمت إفادات كتابية بشأن هذه الدراسة معلومات مفصلة فيما يتعلق بعملية الرصد والخطوات المتخذة على المستوى الوطني من أجل إنشاء أو تعيين إطار عمل للرصد.
    L'on trouvera des informations détaillées concernant les activités du Comité de déontologie dans la section IV du présent rapport. UN وترد تفاصيل عن عمل لجنة الأخلاقيات في الفرع الرابع من هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد