:: Coprésidence, avec la CENI, de 26 réunions du Comité technique d'appui aux élections rassemblant les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et les donateurs, pour échanger des informations et coordonner les activités | UN | :: المشاركة مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في رئاسة 26 اجتماعا للجنة التقنية للانتخابات التي تتألف من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين من أجل مشاطرة المعلومات وتنسيق الأنشطة |
:: Coprésidence, avec la CENI, de 26 réunions du Comité technique d'appui aux élections rassemblant les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et les donateurs, pour échanger des informations et coordonner les activités | UN | :: المشاركة مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في رئاسة 26 اجتماعا للجنة التقنية للانتخابات، التي تتألف من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين من أجل تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة |
Coprésidence, avec la CENI, de 26 réunions du Comité technique d'appui aux élections rassemblant les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et les donateurs, pour échanger des informations et coordonner les activités | UN | المشاركة مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في رئاسة 26 اجتماعا للجنة التقنية للانتخابات، التي تتألف من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين من أجل تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة |
8. Prend note avec satisfaction des résultats de la réunion tenue les 29 et 30 avril 1999 à New York entre de hauts fonctionnaires des deux organisations pour échanger des informations et coordonner leurs actions dans certains pays membres des deux organisations connaissant des situations de crise; | UN | ٨ - تحيط علما مع الارتياح بنتائج الاجتماع الذي عقد في نيويورك يومــي ٢٩ و ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بين كبار موظفي المنظمتين لتبادل المعلومات وتنسيق أعمالهم في بلدان أعضاء في المنظمتين تمر بأزمات؛ |
Le Comité appuie en outre les efforts de l'Équipe pour échanger des informations et coordonner ses activités avec celles du Comité contre le terrorisme et de la Direction exécutive, en particulier en ce qui concerne les visites à effectuer dans certains États, du fait qu'il faut également tenir compte de celles que fait le Président. | UN | وتؤيد اللجنة أيضا جهود الفريق لتقاسم المعلومات وتنسيق أنشطته مع لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، لا سيما فيما يتعلق بالزيارات الوشيكة لدول مختارة حيث ينبغي أيضا وضع زيارات الرئيس في الاعتبار. |
J'ai aussi décidé de désigner au Secrétariat un coordonnateur pour une campagne de sensibilisation du public à la lutte antiterroriste, et j'ai proposé la création d'un groupe informel où des représentants des organismes des Nations Unies qui fournissent une assistance technique, des donateurs et des bénéficiaires pourraient échanger des informations et coordonner leurs actions. | UN | وأقوم حاليا أيضا بإنشاء مركز تنسيق في الأمانة العامة للمساعدة في تنسيق حملة يشنها المجتمع المدني لمكافحة الإرهاب، واقترحت إنشاء فريق غير رسمي يضم مقدمي المساعدات التقنية من الأمم المتحدة والمانحين والمستفيدين لتبادل المعلومات وتنسيق الجهود. |
En conséquence, il existe dans les deux départements des responsables de secteur chargés du même pays qui doivent échanger des informations et coordonner d'autres activités afin d'avoir une vue d'ensemble de la situation dans le pays. | UN | ولذلك، فإن هناك مسؤولي مكاتب قطاعية في إدارة عمليات حفظ السلام وفي إدارة الشؤون السياسية يعتبرون مسؤولين عن البلد ذاته ويتوجب عليهم تشاطر المعلومات وتنسيق الأنشطة الأخرى بُغية التوصل إلى صورة كاملة عن الموقف في البلد. |
Réunions de consultation Coprésidence, avec la Commission nationale électorale indépendante, de 26 réunions du Comité technique d'appui aux élections rassemblant les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et les donateurs, pour échanger des informations et coordonner les activités | UN | المشاركة مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في رئاسة 31 اجتماعا 26 اجتماعا للجنة التقنية للانتخابات التي تتألف من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين من أجل تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة |
f) Échanger des informations et coordonner les mesures administratives et autres prises, comme il convient, pour détecter au plus tôt les infractions visées par la présente Convention. | UN | (و) تبادل المعلومات وتنسيق ما يُتخذ من تدابير إدارية وتدابير أخرى، حسب الاقتضاء، لغرض الكشف المبكّر عن الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية. |
f) Échanger des informations et coordonner les mesures administratives et autres prises, comme il convient, pour détecter au plus tôt les infractions visées par la présente Convention. | UN | (و) تبادل المعلومات وتنسيق ما يُتخذ من تدابير إدارية وتدابير أخرى، حسب الاقتضاء، لغرض الكشف المبكّر عن الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية. |
f) Échanger des informations et coordonner les mesures administratives et autres prises, comme il convient, pour détecter au plus tôt les infractions visées par la présente Convention. | UN | (و) تبادل المعلومات وتنسيق ما يُتخذ من تدابير إدارية وتدابير أخرى، حسب الاقتضاء، لغرض الكشف المبكّر عن الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية. |
f) Échanger des informations et coordonner les mesures administratives et autres prises, comme il convient, pour détecter au plus tôt les infractions visées par la présente Convention. | UN | (و) تبادل المعلومات وتنسيق ما يُتخذ من تدابير إدارية وتدابير أخرى، حسب الاقتضاء، لغرض الكشف المبكّر عن الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية. |
f) Échanger des informations et coordonner les mesures administratives et autres prises, comme il convient, pour détecter au plus tôt les infractions visées par la présente Convention. | UN | (و) تبادل المعلومات وتنسيق ما يُتخذ من تدابير إدارية وتدابير أخرى، حسب الاقتضاء، لغرض الكشف المبكّر عن الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية. |
e) Échanger des informations et coordonner les mesures administratives et autres prises, comme il convient, pour détecter au plus tôt les infractions visées par la présente Convention. | UN | (ﻫ) تبادل المعلومات وتنسيق ما يتخذ من تدابير إدارية وتدابير أخرى، حسب الاقتضاء، لغرض الكشف المبكر عن الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية. |
f) Échanger des informations et coordonner les mesures administratives et autres prises, comme il convient, pour détecter au plus tôt les infractions visées par la présente Convention. | UN | (و) تبادل المعلومات وتنسيق التدابير الإدارية وغير الإدارية المتخذة حسب الاقتضاء لغرض الكشف المبكر عن الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية. |
e) Échanger des informations et coordonner les mesures administratives et autres prises, comme il convient, pour détecter au plus tôt les infractions visées par la présente Convention. | UN | (ﻫ) تبادل المعلومات وتنسيق التدابير الإدارية وغير الإدارية المتخذة حسب الاقتضاء لغرض الكشف المبكر عن الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية. |
f) Échanger des informations et coordonner les mesures administratives et autres prises, comme il convient, pour détecter au plus tôt les infractions visées par la présente Convention. | UN | (و) تبادل المعلومات وتنسيق التدابير الادارية وغير الادارية المتخذة حسب الاقتضاء لغرض الكشف المبكر عن الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية. |
Les intervenants internationaux l'ont utilisé massivement lors de 18 catastrophes et situations d'urgence (notamment le séisme en Haïti et les inondations au Pakistan) pour échanger des informations et coordonner leur intervention. | UN | ووفر النظام تنبيهات تلقائية من الكوارث المفاجئة الكبرى وحالات الطوارئ، واستخدمه على نطاق واسع المستجيبون للكوارث الدولية لتبادل المعلومات وتنسيق المساعدة الدولية في 18 من حالات الكوارث والطوارئ (بما في ذلك زلزال هايتي وفيضانات باكستان). |
Le Département des affaires politiques préside le Sous-Groupe de travail sur la piraterie de l'Équipe spéciale intégrée pour la Somalie, qui se réunit régulièrement pour échanger des informations et coordonner les efforts antipiraterie des Nations Unies, en coordination avec l'Union européenne et INTERPOL. | UN | 72 - وترأس إدارة الشؤون السياسية الفريق العامل الفرعي المعني بالقرصنة التابع لفرقة العمل المتكاملة المعنية بالصومال، الذي يعقد اجتماعات بانتظام من أجل تبادل المعلومات وتنسيق جهود الأمم المتحدة الرامية إلى مكافحة القرصنة، وذلك بالتنسيق مع الاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول). |