Le Bureau a pris note des informations figurant aux paragraphes 63 à 66. | UN | أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرات من 63 إلى 66. |
À la section III, le Bureau a pris note des informations figurant aux paragraphes 47 à 52 de son rapport. | UN | في الفرع الثالث، أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 47 إلى 52 من تقريره. |
Le Bureau a pris note des informations figurant aux paragraphes 73 à 76. | UN | لقد أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 73 إلى 76. |
Dans cette section, le Bureau a pris note des informations figurant aux paragraphes 2 et 3. | UN | وفي ذلك الفرع أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرتين 2 و 3. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite prendre note des informations figurant aux paragraphes 51 et 52? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرتين 51 و 52؟ |
87. Le Bureau décide de prendre note des informations figurant aux paragraphes 53 à 55. | UN | 87 - قرر المكتب أن يضع في الاعتبار المعلومات الواردة في الفقرات 53 إلى 55. |
Le Comité consultatif prend note des informations figurant aux paragraphes 64 et 65 de l'introduction concernant l'amélioration du taux d'encadrement (rapport entre l'effectif des agents des services généraux et celui des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات الواردة في الفقرتين 64 و 65 من المقدمة بشأن تحسين تلك النسبة. |
À la section III, le Bureau a pris note des informations figurant aux paragraphes 45 à 50. | UN | وفي الفرع الثالث، أحاط المكتب علما بالمعلومات المتضمنة في الفقرات 45 إلى 50. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note des informations figurant aux paragraphes 38 à 41? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 38 إلى 41؟ |
À la section IV, le Bureau a pris note des informations figurant aux paragraphes 45 à 51. | UN | وفي الفرع الرابع، أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرات من 45 إلى 51. |
Le Bureau a pris note des informations figurant aux paragraphes 65 à 68. | UN | لقد أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 65 إلى 68. |
À la section IV, le Bureau prend note des informations figurant aux paragraphes 48 à 53. | UN | في الفرع الرابع، أحاط المكتب علماً بالمعلومات الواردة في الفقرات من 48 إلى 53. |
Le Bureau a pris note des informations figurant aux paragraphes 62 à 65. | UN | وقد أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 62 إلى 65. |
Le Bureau prend note des informations figurant aux paragraphes 62 à 65. | UN | لقد أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 62 إلى 65. |
Le Bureau a pris note des informations figurant aux paragraphes 65 à 68. | UN | وقد أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرات من 65 إلى 68. |
104. Le Bureau prend note des informations figurant aux paragraphes 61 et 62. | UN | 104 - أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 61 و 62. |
Le Bureau prend note des informations figurant aux paragraphes 49 à 51 du mémoire. | UN | 8 - أحاط مكتب الجمعية العامة علماً بالمعلومات الواردة في الفقرات 49 إلى 51 من مذكرة الأمين العام. |
Dans cette section, le Bureau prend note des informations figurant aux paragraphes 2 et 3. | UN | ففي ذلك الفرع أحاط المكتب علماً بالمعلومات الواردة في الفقرتين 2 و 3. |
Le Bureau a pris note des informations figurant aux paragraphes 62 à 64. | UN | وقد أحاط المكتب علماً بالمعلومات الواردة في الفقرتين 62 و 64. |
Compte tenu des informations figurant aux paragraphes 15 et 16 ci-dessus, le Comité consultatif recommande que l'augmentation des ressources au titre du personnel temporaire destiné au Département des opérations de maintien de la paix par rapport aux crédits alloués en 1999/00 soit de 230 000 dollars au lieu des 469 400 dollars demandés. | UN | 17 - وأخذا في الحسبان بالمعلومات الواردة في الفقرتين 15 و16 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بزيادة قدرها 000 230 دولار، بدلا من 400 469 دولار، عن موارد المساعدة المؤقتة العامة المأذون بها لإدارة عمليات حفظ السلام للفترة 1999-2000. |
Elle souhaiterait aussi une mise à jour des informations figurant aux paragraphes 68 à 71 au sujet de la révision qu'appellent les articles 202 et de 103 du Code pénal. | UN | وأعربت عن ترحيبها أيضا بتحديث المعلومات الواردة في الفقرات من 68 إلى 71، فيما يتعلق بضرورة تنقيح المادتين 202 و 203 من قانون العقوبات. |
Elle souscrit à la recommandation formulée par le Comité des commissaires aux comptes au paragraphe 75 de son rapport et prend note avec préoccupation des informations figurant aux paragraphes 71 et 72. | UN | وقـال إنـه يؤيد التوصية التي أوردها مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة 75 من تقريره ولاحظ مـع القلـق المعلومات الواردة في الفقرتين 71 و 72. |
Dans la section III, le Bureau a pris note des informations figurant aux paragraphes 44 à 49. | UN | وفي الفرع ثالثا، أحاط المكتب علما بالمعلومات المتضمنة في الفقرات 44 إلى 49. |