a) A pris note des informations figurant dans les documents IDB.35/10 et Add.1; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.35/10 وAdd.1؛ |
a) A pris note des informations figurant dans les documents IDB.38/17 et IDB.38/19; | UN | (أ) أحاط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.38/17 وIDB.38/19؛ |
a) A pris note des informations figurant dans les documents IDB.39/4 et GC.14/17; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.39/4 وGC.14/17؛ |
La Commission a décidé de prendre acte des informations figurant dans les documents dont elle était saisie. | UN | 17 - قررت اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثائق المعروضة عليها. |
111. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note des informations figurant dans les documents dont la liste figure ci-après. | UN | 111- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق الواردة أدناه. |
Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre connaissance des informations figurant dans les documents établis pour la session et à déterminer les nouvelles mesures à prendre, selon qu'il conviendra. | UN | 35- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أُعدت للدورة وتحديد ما يقتضيه الحال من إجراء. |
2. Prie le secrétariat permanent de faire la synthèse des informations figurant dans les documents A/AC.241/67 et ICCD/COP(1)/CST/4; | UN | ٢- يطلب إلى اﻷمانة الدائمة توحيد المعلومات الواردة في الوثيقتين A/AC.241/67 وICCD/COP(1)/CST/4؛ |
a) A pris note des informations figurant dans les documents IDB.30/7 et Add.1; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.30/7 و Add.1؛ |
b) Prend note également des informations figurant dans les documents IDB.33/5 et GC.12/11; | UN | " (ب) يحيط علما أيضا بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.33/5 وGC.12/11؛ |
b) A pris note également des informations figurant dans les documents IDB.33/5 et GC.12/11; | UN | (ب) أحاط علما أيضا بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.33/5 وGC.12/11؛ |
a) A pris note des informations figurant dans les documents IDB.27/10 et PBC.19/CRP.5; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.27/10 و PBC.19/CRP.5؛ |
a) Prend note des informations figurant dans les documents IDB.40/21 et Add.1; | UN | (أ) يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.40/21 وAdd.1؛ |
a) A pris note des informations figurant dans les documents IDB.40/18 et Corr.1; | UN | (أ) أحاط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.40/18 وCorr.1؛ |
a) A pris note des informations figurant dans les documents IDB.40/20 et IDB.40/23; | UN | (أ) أحاط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.40/20 وIDB.40/23؛ |
a) A pris note des informations figurant dans les documents IDB.40/21 et Add.1; | UN | (أ) أحاط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.40/21 وAdd.1؛ |
109. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note des informations figurant dans les documents dont la liste figure ci-après. | UN | 109- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق الواردة أدناه. |
20. Le SBSTA a pris note des informations figurant dans les documents FCCC/TP/2003/7 et Corr.1 et FCCC/SBSTA/2004/MISC.9 et Add.1 sur les produits ligneux récoltés. | UN | 20- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق FCCC/TP/2003/7 وCorr.1 وFCCC/SBSTA/2004/MISC.9 وAdd.1 بشأن منتجات الخشب المقطوع. |
Prenant note des informations figurant dans les documents UNEP/POPS/COP.2/25, UNEP/POPS/COP.2/INF/12, UNEP/POPS/COP.2/INF/18 et UNEP/POPS/COP.2/INF/1919, ainsi que des dispositions de l'article 20 de la Convention de Stockholm, | UN | وإذ يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق UNEP/POPS/COP.2/25 وUNEP/POPS/COP.2/INF/12 وUNEP/POPS/COP.2/INF/18 وUNEP/POPS/COP.2/INF/19،(19) وكذلك أحكام المادة 20 من اتفاقية استكهولم، |
Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre connaissance des informations figurant dans les documents établis pour la session, à poursuivre l'examen de cet alinéa de l'ordre du jour et à soumettre des projets de décision à la Conférence des Parties, pour examen et adoption à sa vingtième session. | UN | 51- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدّت للدورة، ومواصلة نظرها في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال والتوصية بمشاريع مقررات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته العشرين. |
Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre connaissance des informations figurant dans les documents établis pour la session, y compris le document final de l'atelier technique, à poursuivre l'examen du présent alinéa de l'ordre du jour et à recommander des projets de décision à la CMP, pour examen et adoption à sa dixième session. | UN | 64- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أُعدّت للدورة، بما في ذلك نتائج حلقة العمل التقنية، ومواصلة النظر في هذا البند الفرعي، والتوصية بمشاريع مقررات لينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمدها في دورته العاشرة. |
11. Compte tenu des informations figurant dans les documents S/1995/533 et S/1995/457, relatives au nombre de suspects et de détenus, des dispositions financières à la mesure des besoins — qui sont considérables — doivent être prises au plus tôt. | UN | ١١ - وأضافت أنه في ضوء المعلومات الواردة في الوثيقتين S/1995/533 و S/1995/457، المتعلقة بعدد المتهمين والمحتجزين، ينبغي اتخاذ ترتيبات مالية تتناسب مع حجم الاحتياجات في أقرب وقت ممكن. |