ويكيبيديا

    "des informations sur l'exécution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معلومات عن تنفيذ
        
    • معلومات عن أداء
        
    • المعلومات المتعلقة بتنفيذ
        
    • معلومات تتعلق بتنفيذ
        
    • معلومات عن الأداء
        
    62. des informations sur l'exécution conjointe de programmes relatifs aux droits de l'homme avec d'autres institutions des Nations Unies ont été fournies. UN 62- قدمت معلومات عن تنفيذ برامج حقوق الإنسان بالاشتراك مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    des informations sur l'exécution du programme de transparence financière administré par le Bureau de la déontologie figurent dans la partie B de la section III du rapport. UN 32 - وترد في الفرع الثالث، الجزء باء، من التقرير معلومات عن تنفيذ مكتب الأخلاقيات لبرنامج الإقرارات المالية.
    La présente section contient des informations sur l'exécution du mandat de la MINUS et les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs énoncés à l'annexe. UN 37 - يتضمن هذا الفرع معلومات عن تنفيذ ولاية البعثة وعن التقدم المحرز نحو تحقيق المعايير المبينة في المرفق.
    Le Comité espère qu'une évaluation des incidences de ces mesures figurera dans le rapport d'ensemble devant être présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session, lequel comprendra des informations sur l'exécution du budget pour la période. UN وتتوقع اللجنة عرض تقييم للآثار المترتبة على هذه التدابير في تقرير الاستعراض الذي سيقدم إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، والذي سيتضمن معلومات عن أداء الميزانية في تلك الفترة.
    II. Décident d'échanger régulièrement, dans le cadre des mécanismes établis par la Convention sur certaines armes classiques et par le Protocole V, des informations sur l'exécution du présent plan d'action. UN ثانياً - تقرر أن تتبادل بانتظام المعلومات المتعلقة بتنفيذ خطة العمل الوطنية هذه في إطار الآليات القائمة المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكولها الخامس.
    En outre, le Comité souligne que dans le cadre de la procédure actuelle, les donateurs qui contribuent au financement d'opérations extrabudgétaires et aux fonds d'affectation spéciale peuvent demander des informations sur l'exécution des projets à l'intention de leurs parlements respectifs. UN وفضلا عن ذلك، تشير اللجنة إلى أنه يمكن، بموجب اﻹجراءات الحالية، للجهات التي تمنح أموالا للعمليات والصناديق الاستئمانية الخارجة عن الميزانية أن تطلب، لاستخدام الهيئات التشريعية في كل منها، معلومات تتعلق بتنفيذ المشاريع.
    Une autre mesure prise dans le même sens consiste à faire figurer dans les projets de budget des missions des informations sur l'exécution de leurs programmes. UN ويشمل ذلك إدراج معلومات عن الأداء البرنامجي للبعثات السياسية الخاصة في مقترحات الميزانية.
    Le Comité consultatif demande que les prochains projets de budget comportent des informations sur l'exécution du contrat de transport de fret à long terme susmentionné. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن مشاريع الميزانية في المستقبل معلومات عن تنفيذ العقد الطويل الأجل المشار إليه المتعلق بشحن البضائع.
    Prière de fournir également des informations sur l'exécution du programme de prise en compte systématique d'une démarche antisexiste par le Gouvernement, y compris les initiatives indiquées au tableau 25 du cinquième rapport périodique, et veuillez fournir des données quantitatives sur l'ampleur et l'impact de toutes ces initiatives. UN ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ الحكومة برنامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك المبادرات المشار إليها في الجدول 25 من التقرير الدوري الخامس، مع تقديم بيانات كمية عن نطاق كل المبادرات وأثرها.
    f) des informations sur l'exécution des programmes de formation, y compris tous aménagements ou révisions envisagés de ces programmes; UN )و( معلومات عن تنفيذ برامج التدريب، بما فيها أي عمليات مقترحة لتنقيح أو تطوير تلك البرامج؛
    f) des informations sur l'exécution des programmes de formation, y compris tous aménagements ou révisions envisagés de ces programmes; UN )و( معلومات عن تنفيذ برامج التدريب، بما فيها أي عمليات مقترحة لتنقيح أو تطوير تلك البرامج؛
    Le présent rapport fournit des informations sur l’exécution du programme de coopération technique dans le domaine des droits de l’homme, conformément aux résolutions susmentionnées. UN ٤ - ويتضمن التقرير الحالي معلومات عن تنفيذ برنامج التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك وفقا للقرارات المذكورة أعلاه.
    Ce document est soumis en application du paragraphe 11 de la décision 25/13. Il contient des informations sur l'exécution du budget du PNUE, y compris les contributions volontaires et les dépenses. UN تُقدَّم هذه الوثيقة عملاً بالفقرة 11 من المقرر 25/13، وهي تتضمن معلومات عن تنفيذ ميزانيات برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك التبرعات والنفقات.
    Le présent rapport fait la synthèse des mesures prises récemment par les gouvernements qui ont répondu à la note verbale du 9 avril 2009 sollicitant des informations sur l'exécution des activités liées à la résolution 62/129 de l'Assemblée générale. UN 2 - ويوفر هذا التقرير توليفا للإجراءات التي اتخذتها مؤخرا الحكومات التي ردت على المذكرة الشفوية المؤرخة 9 نيسان/أبريل 2009 التي أرسلت لطلب معلومات عن تنفيذ أنشطة تتعلق بقرار الجمعية العامة 62/129.
    La présente section donne des informations sur l'exécution du budget du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 2002-2003, comme suite au paragraphe 8 de la décision 22/20 du Conseil d'administration. UN 44 - يوفر هذا الفصل معلومات عن تنفيذ ميزانية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فترة السنتين 2002 - 2003، تمشياً مع الفقرة 8 من منطوق مقرر مجلس الإدارة 22/20.
    Au paragraphe 11 de son rapport sur le projet de budget de la FNUOD (A/67/705), le Secrétaire général a donné des informations sur l'exécution du plan d'appui de la Force. UN 16 - ويقدم الأمين العام في الفقرة 11 من تقريره عن الميزانية المقترحة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/67/705) معلومات عن تنفيذ خطة دعم البعثة.
    13. Le modèle de budget devrait présenter des informations sur l'exécution du budget des exercices antérieurs et des données financières récentes sur l'exercice en cours. UN ١٣ - وينبغي أن يقدم نموذج الميزانية معلومات عن أداء الميزانية في الفترات السابقة وآخر البيانات المالية المتوفرة عن الفترة الجارية.
    Une délégation lui a demandé de fournir des informations sur l'exécution des budgets antérieurs, la poursuite des efforts visant à harmoniser les méthodes de classification des coûts et d'établissement du budget avec celles du FNUAP et de l'UNICEF, et les progrès accomplis dans le domaine de l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public. UN وطلب أحد الوفود من البرنامج الإنمائي تقديم معلومات عن أداء الميزانية السابقة، ومواصلة التنسيق فيما يتعلق بتصنيف التكاليف ومنهجية الميزنة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والتقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    On trouvera à l'annexe IV au présent rapport des informations sur l'exécution des programmes de déminage, à l'annexe II.C, la liste du matériel nécessaire et, à l'annexe II.A, les dépenses renouvelables prévues. UN وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ برامج إزالة الألغام في المرفق الرابع لهذا التقرير. وترد تفاصيل المعدات في المرفق الثاني - جيم والتفاصيل المتعلقة بالتقديرات الحالية في المرفق الثاني - ألف.
    Présentant ce sous-point, le Secrétaire exécutif a signalé que des informations sur l'exécution des activités intersectorielles et conjointes approuvées par les Conférences des Parties aux Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm à leurs réunions de 2011 se trouvaient dans le document UNEP/CHW/OEWG.8/INF/17. UN 80 - لدى تقديم هذا البند الفرعي، أشار الأمين التنفيذي إلى أن المعلومات المتعلقة بتنفيذ الأنشطة الجامعة والمشتركة التي وافقت عليها مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم خلال اجتماعاتها في عام 2011 ترد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/INF/17.
    En outre, le Comité souligne que dans le cadre de la procédure actuelle, les donateurs qui contribuent au financement d'opérations extrabudgétaires et aux fonds d'affectation spéciale peuvent demander des informations sur l'exécution des projets à l'intention de leurs parlements respectifs. UN وفضلا عن ذلك، تشير اللجنة إلى أنه يمكن، بموجب اﻹجراءات الحالية، للجهات التي تمنح أموالا للعمليات والصناديق الاستئمانية الخارجة عن الميزانية أن تطلب، لاستخدام الهيئات التشريعية في كل منها، معلومات تتعلق بتنفيذ المشاريع.
    Une autre mesure prise dans le même sens consiste à faire figurer dans les projets de budget des missions des informations sur l'exécution de leurs programmes. UN ويشمل ذلك إدراج معلومات عن الأداء البرنامجي للبعثات السياسية الخاصة في الميزانيات المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد