ويكيبيديا

    "des informations sur un certain nombre de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معلومات عن عدد من
        
    • معلومات بشأن عدد من
        
    102. Le Rapporteur spécial a reçu des informations sur un certain nombre de mouvements de produits toxiques et dangereux. UN ١٠٢- وتلقت المقررة الخاصة معلومات عن عدد من الحالات المتعلقة بحركة نقل المنتجات السامة والخطرة.
    Le projet de budget pour 1994-1995 contient des informations sur un certain nombre de points spécifiques soulevés par le Conseil d'administration. UN وتشمل تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ معلومات عن عدد من القضايا المحددة التي أثارها مجلس الادارة.
    4. Le dernier rapport quinquennal contient des informations sur un certain nombre de questions liées à la peine de mort dans le monde. UN 4- ويوفر التقرير الخمسي الأخير معلومات عن عدد من القضايا المتعلقة بعقوبة الإعدام في بلدان العالم.
    4. Le dernier rapport quinquennal contient des informations sur un certain nombre de questions liées à la peine de mort dans le monde. UN ٤- ويوفر التقرير الخمسي اﻷخير معلومات عن عدد من القضايا المتعلقة بعقوبة اﻹعدام في بلدان العالم.
    En particulier, il est demandé au Secrétariat de compiler des informations sur un certain nombre de sujets. UN وطلب إلى الأمانة بصفة خاصة تقديم معلومات بشأن عدد من المواضيع.
    La Suisse a fourni des informations sur un certain nombre de mesures prises afin de lutter contre le racisme et la discrimination. UN 73 - وقدمت سويسرا معلومات عن عدد من التدابير المتخذة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز.
    Il sert à mesurer les progrès réalisés par la région sur la voie du développement durable et donne des informations sur un certain nombre de tendances environnementales exigeant une attention immédiate. UN وتشكل المؤشرات أداة لقياس التقدم الذي أحرزته أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، ولتوفير معلومات عن عدد من الاتجاهات البيئية التي تتطلب اهتماما فوريا.
    84. Des représentants d'organisations non gouvernementales et de minorités ont fourni des informations sur un certain nombre de cas où, à leur avis, les normes énoncées dans la Déclaration n'ont pas été dûment mises en oeuvre et où parfois de graves violations se seraient produites. UN 83- وقدم ممثلو المنظمات غير الحكومية وممثلو الأقليات معلومات عن عدد من الحالات التي لم تنفذ فيها في رأيهم المعايير الواردة في الإعلان تنفيذا كافيا، والتي زعم في بعض منها حدوث انتهاكات خطيرة بالفعل.
    La première étape, qui devrait déboucher sur la publication d'un rapport en janvier 2003, a consisté à recueillir et analyser des informations sur un certain nombre de sujets tels que le rétablissement des liens familiaux, l'aide à apporter aux proches de personnes disparues et la collecte de données concernant ces dernières. UN وتشمل المرحلة الأولى، التي من شأنها أن تفضي إلى نشر تقرير في كانون الثاني/يناير 2003، جمع وتحليل معلومات عن عدد من المواضيع مثل استئناف العلاقات الأسَرية، والمساعدة المقدمة إلى أقارب المفقودين وجمع البيانات المتعلقة بالمفقودين.
    2) Le Comité accueille avec satisfaction la soumission du sixième rapport périodique de la Pologne, qui a été établi conformément aux directives du Comité et contient des informations sur un certain nombre de mesures prises pour répondre aux préoccupations exprimées par le Comité dans ses précédentes observations finales (CCPR/CO/82/POL). UN (2) ترحب اللجنة بتقديم بولندا تقريرها الدوري السادس، وفقاً للمبادئ التوجيهية، وبتضمينه معلومات عن عدد من التدابير المتخذة لمعالجة الشواغل التي أُعرب عنها في الملاحظات الختامية السابقة للجنة (CCPR/CO/82/POL).
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le sixième rapport périodique de la Pologne, qui a été établi conformément aux directives du Comité et contient des informations sur un certain nombre de mesures prises pour répondre aux préoccupations exprimées par le Comité dans ses précédentes observations finales (CCPR/CO/82/POL). UN 2- ترحب اللجنة بتقديم بولندا تقريرها الدوري السادس، وفقاً للمبادئ التوجيهية، وبتضمينه معلومات عن عدد من التدابير المتخذة لمعالجة الشواغل التي أُعرب عنها في الملاحظات الختامية السابقة للجنة (CCPR/CO/82/POL).
    Il contient des informations sur un certain nombre de manifestations de haut niveau qui ont été organisées dans les domaines de l'énergie et du changement climatique au niveau mondial et décrit dans les grandes lignes la participation de l'ONUDI aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Conférence Rio+20). UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن عدد من الأحداث الرفيعة المستوى التي نظِّمت في مجالات الطاقة العالمية وتغيّر المناخ، وتبيّن بإيجاز مشاركة اليونيدو في أعمال التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20).
    18. Le Comité consultatif a demandé des informations sur un certain nombre de points qui ne figuraient pas dans la documentation. UN ١٨ - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن عدد من المسائل غير الواردة في الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد