ويكيبيديا

    "des installations de production d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرافق إنتاج
        
    • مرافق الإنتاج
        
    • مرافق لإنتاج
        
    • لمرافق إنتاج
        
    • مرافق الانتاج
        
    • ومرافق إنتاج
        
    • لمرافق الإنتاج
        
    En outre, j'espère que d'autres progrès seront faits dans le domaine de la destruction des installations de production d'armes chimiques. UN إضافة إلى ذلك، أتوقع أن يُحرز مزيد من التقدم في ما يتعلق بتدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Cinquièmement, achever la destruction des installations de production d'armes chimiques (ce qui est fait). UN خامسا، الانتهاء من تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية. وقد تحقق هذا الآن.
    Se félicitant en outre des mesures prises pour améliorer la transparence dans le domaine des armements et de la tendance récente à fermer ou à reconvertir des installations de production d'armes nucléaires, UN وإذ ترحب كذلك بالخطوات المتخذة لزيادة الشفافية في مجال التسلح والنمط اﻵخذ في الظهور والمتمثل في إغلاق أو تحويل مرافق إنتاج اﻷسلحة النووية،
    2. Financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones UN 2- تمويل مرافق الإنتاج لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Notant que certaines Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal qui possèdent des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones pourraient se trouver en situation de non-respect des obligations d'élimination accélérée faute d'une aide adéquate fournie par l'intermédiaire du Fonds multilatéral, UN وإذ يشيرً إلى أن بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال التي تمتلك مرافق لإنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد تجد نفسها في حالة عدم امتثال لالتزامات التخلص التدريجي المعجّل إذا لم تقدم لها المساعدة الملائمة من خلال الصندوق المتعدد الأطراف،
    De prier instamment le Comité exécutif du Fonds multilatéral de finaliser et d'approuver, à titre prioritaire, le financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones et d'entamer l'audit technique des installations de production des Parties qui possèdent des usines mixtes; UN 2 - يحث اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف على الانتهاء من تحديد التمويل لمرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية والموافقة عليه، كمسألة ذات أولوية، والبدء بإجراء مراجعة تقنية لمرافق الإنتاج لدى الأطراف التي تمتلك منشآت مختلطة؛
    12. Proposition relative au financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones. UN 12 - اقتراح بشأن تمويل مرافق الانتاج لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    G. Projet de décision XXV/[G] : Financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones UN زاي - مشروع المقرر 25/[زاي]: تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    D. Financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones UN دال - تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    G. Financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones UN زاي - تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Exemple 3 - Détermination des installations de production d'agents de guerre biologique UN المثال 3 - تحديد مرافق إنتاج عوامل الحرب البيولوجية
    XII. Proposition relative au financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones UN ثاني عشر- اقتراح بشأن تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    L. Proposition relative au financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones (point 12 de l'ordre du jour provisoire du segment préparatoire) UN لام - اقتراح بشأن تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدرو كلوروفلورية (البند 12 من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري)
    Projet de décision XXIII/[ ]: Financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones UN مشروع المقرر 23/[ ]: تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    La plupart des membres ont demandé à l'OIAC de parvenir au plus vite à un accord sur le plan de destruction des installations de production d'armes chimiques en Syrie et souligné qu'il importait de régler la question des incohérences figurant dans la première déclaration faite par la République arabe syrienne. UN ودعا معظم الأعضاء إلى التوصل إلى اتفاق قريبا في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتصل بالخطة المتعلقة بتدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السورية، وشددوا على ضرورة تسوية مسألة أوجه التباين في الإعلان الأصلي الذي قدمته الجمهورية العربية السورية.
    d) l'état et les progrès des programmes de reconversion ou de mise hors service des installations de production d'armes à sousmunitions; > > UN (د) حالة برامج تحويل مرافق إنتاج الذخائر العنقودية إلى نشاط آخر أو وقف تشغيلها والتقدم المحرز في تلك البرامج؛ "
    B. Financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones UN باء - تمويل مرافق الإنتاج لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones; UN (ب) تمويل مرافق الإنتاج لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛
    Notant que les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 qui possèdent des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones risquent de se trouver en situation de non-respect de ces obligations en l'absence d'une aide adéquate fournie par l'intermédiaire du Fonds multilatéral, UN وإذْ يلاحظ أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي لديها مرافق لإنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد تصبح في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة ما لم تتوفر لها المساعدة الكافية من الصندوق المتعدد الأطراف،
    Notant que certaines Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal qui possèdent des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones pourraient se trouver en situation de non-respect des obligations d'élimination accélérée faute d'une aide adéquate fournie par l'intermédiaire du Fonds multilatéral, UN وإذ يشيرً إلى أن بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال التي تمتلك مرافق لإنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد تجد نفسها في حالة عدم امتثال لالتزامات التخلص التدريجي المعجّل إذا لم تقدم لها المساعدة الملائمة من خلال الصندوق المتعدد الأطراف،
    De prier instamment le Comité exécutif du Fonds multilatéral de finaliser et d'approuver, à titre prioritaire, le financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones et d'entamer l'audit technique des installations de production des Parties qui possèdent des usines mixtes; UN 2 - يحث اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف على الانتهاء من تحديد التمويل لمرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية والموافقة عليه، كمسألة ذات أولوية، والبدء بإجراء مراجعة تقنية لمرافق الإنتاج لدى الأطراف التي تمتلك منشآت مختلطة؛
    Proposition relative au financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones. UN 12- اقتراح بشأن تمويل مرافق الانتاج لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Les participants ont largement convenu qu'il était techniquement possible de convertir la plupart des réacteurs et des installations de production d'isotopes du secteur civil afin qu'ils utilisent de l'uranium faiblement enrichi. UN وكان هناك اتفاق عام على أن تحويل معظم المفاعلات المدنية ومرافق إنتاج النظائر بحيث تستعيض عن اليورانيوم العالي التخصيب باليورانيوم المنخفض التخصيب أمرا ممكنا من الناحية التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد