ويكيبيديا

    "des institutions de formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤسسات التدريب
        
    • المؤسسات التدريبية
        
    • مؤسسات تدريبية
        
    • معاهد التدريب
        
    • لمؤسسات التدريب
        
    • للمؤسسات التدريبية
        
    • ومؤسسات بناء القدرات
        
    • مؤسسات تدريب
        
    • المؤسسات المسؤولة عن التدريب
        
    Il doit aussi consacrer, de toute urgence, davantage de ressources aux infrastructures éducatives, en particulier à celles des institutions de formation professionnelle. UN وتوجد ضرورة ملحة لأن توفر الحكومة أيضاً مزيداً من الموارد للبنية الأساسية التعليمية، خاصة في مؤسسات التدريب المهني.
    des institutions de formation et d'éducation féminine (IFEF) créées depuis 1958. UN مؤسسات التدريب والتعليم للمرأة التي أُقيمت منذ العام 1958.
    261. Le tableau ci-après présente la répartition des institutions de formation professionnelle par opérateur: UN 261- ويقدم الجدول التالي توزيع مؤسسات التدريب المهني حسب الجهة العاملة:
    Une grande partie de l’information que l’on trouve aux sections II et V.B du rapport a trait aux activités de formation interne du personnel des organisations, plutôt qu’à celles des institutions de formation qui devaient faire l’objet du rapport. UN وكثير من المعلومات الواردة في الفرعين الثاني والخامس باء من التقرير يتناول أنشطة التدريب الداخلي للموظفين في المنظمات، أكثر مما يتناول أنشطة المؤسسات التدريبية التي كان يجب أن تكون موضوع التقرير.
    Le PNUD estime que ce rapport apporte un intéressant point de vue sur la conception du rôle des institutions de formation dans le cadre de la réforme du système des Nations Unies. UN ويرى برنامج اﻷمم المتحدة أن التقرير إسهام جيد في التفكير في دور المؤسسات التدريبية في إطار إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Souvent, les pays en développement n'ont pas les ressources nécessaires pour créer des institutions de formation scientifique et technique. UN 22 - وأردف قائلا إنه غالبا ما تفتقر البلدان النامية إلى الموارد اللازمة لإنشاء مؤسسات تدريبية علمية وتقنية.
    des institutions de formation et d'autres possibilités d'obtenir des renseignements figurent à la section VI du présent manuel. UN ويجري وصف مؤسسات التدريب والفرص الأخرى المتاحة للحصول على معلومات في الفرع 6 من هذا الدليل.
    des institutions de formation et d'autres possibilités d'obtenir des renseignements figurent à la section VI du présent manuel. UN ويجري وصف مؤسسات التدريب والفرص الأخرى المتاحة للحصول على معلومات في الفرع 6 من هذا الدليل.
    Conformément aux pratiques établies, la validation porte sur des cours spécifiques et non sur des institutions de formation. UN ووفقا للسياسة المتبعة، يركز في الاعتراف بالتدريب على مناهج تدريبية محددة وليس على مؤسسات التدريب.
    Celui-ci vise en premier lieu à renforcer la capacité de coopération Sud-Sud des pays en développement, encourager les jumelages qui facilitent l'échange mutuel d'expériences et développer des institutions de formation régionales. UN ويركز برنامج العمل أساسا على تعزيز قدرة البلدان النامية في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ وتشجيع أساليب التوأمة لتيسير تبادل الخبرات على مسارين، وتطوير مؤسسات التدريب اﻹقليمية.
    Directives sur l'établissement d'un répertoire des institutions de formation et de renforcement des capacités UN مبادئ توجيهية عن تحديد سمات مؤسسات التدريب وبناء القدرات
    Ces stages sont arrangés par les divers CFP en coopération avec des organisations non gouvernementales ou des institutions de formation locale et n’entraînent pas de dépenses directes pour l’UNRWA. UN ويجري الترتيب لهذه الدورات على أساس مخصص بمعرفة كل من مراكز التدريب المهني على حدة، وذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية أو مؤسسات التدريب المحلية، ولا تنطوي على أي نفقات مباشرة تتحملها اﻷونروا.
    28. D’un autre côté, lorsqu’il s’agit de développer des compétences très spécialisées dans des domaines qui ne sont pas couverts par les programmes des institutions de formation tels que la lutte contre les toxicomanies, la formation interne peut aussi être très utile. UN ٢٨ - من ناحية أخرى، فإن التدريب الهادف إلى تنمية المهارات البالغة التخصص في المجالات التي لا تغطيها برامج مؤسسات التدريب ومن ذلك مثلا مكافحة تعاطي المخدرات يفيد كثيرا من توافر الخبرات داخل المنظومة.
    L'aide de la Malaisie dans le cadre du Programme se manifeste essentiellement par la formation, menée à la fois dans des universités malaises et dans des institutions de formation. UN والمساعدة التي تقدمها ماليزيا في إطار برنامجها للتعاون التقني تتخذ أساسا شكل تدريب يجري إما في الجامعات الماليزية أو في المؤسسات التدريبية.
    Les membres du personnel du Conseil des Nations Unies pour la Namibie et du Commissariat des Nations Unies pour la Namibie ont travaillé avec acharnement pour identifier des institutions de formation, établir une liaison avec les gouvernements destinataires et encadrer les progrès réalisés par les stagiaires. UN وبذل موظفو مجلس اﻷمم المتحدة لناميبيا ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة لناميبيا جهدا كبيرا لتحديد المؤسسات التدريبية وﻹقامة روابط مع الحكومات المتلقية ورصد تقدم الطلاب.
    D. Évaluation et bilan comparatif des activités des institutions de formation UN تقييم وتقدير أنشطة المؤسسات التدريبية
    Il existe certes des institutions dont le nom comporte le mot «formation» mais ce ne sont pas les seules qui puissent être considérées comme des institutions de formation au sens large. UN ومن المؤكد، أن هناك مؤسسات تستخدم لفظة " التدريب " كجزء من اسمها؛ ولكنها ليست الوحيدة التي يمكن اعتبارها مؤسسات تدريبية بالمعنى الواسع.
    La mise en réseau et la coordination des institutions de formation au sein du système des Nations Unies devrait être renforcée afin d'éviter les risques de double emploi. UN وينبغي تعزيز الربط الشبكي والتنسيق بين معاهد التدريب التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل تلافي تداخل اﻷنشطة.
    L'assistance fournie a porté surtout sur les besoins après l'adhésion et sur les besoins spécifiques des institutions de formation du pays. UN وركزت المساعدة المقدمة على تلبية احتياجات ما بعد الانضمام وعلى الاحتياجات المحددة لمؤسسات التدريب في ذلك البلد.
    Les inspecteurs estiment qu’il ne peut y avoir de moment plus propice pour procéder à une analyse approfondie de la question, la réforme de l’ensemble du système des Nations Unies devant être l’occasion de repenser le rôle des institutions de formation et de le rendre plus constructif. UN ويرى المفتشون أن الوقت الحالي أنسب من أي وقت آخر ﻹجراء تحليل متعمق للموضوع. إذ يمكن، بل ينبغي، التفكير في دور جديد للمؤسسات التدريبية يكون أكثر أهمية ضمن إطار عملية إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها.
    c) Coopération internationale et coordination et liaison interorganisations. Participation à des réunions organisées par des autorités locales, des organisations non gouvernementales, des institutions de formation et d'autres partenaires; quatre consultations du Comité de coordination du forum sur la pauvreté urbaine et deux réunions du forum sur la pauvreté urbaine; UN )ج( التعاون الدولي والتنسيق والاتصال بين الوكالات - المشاركة في الاجتماعات التي تنظمها السلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات بناء القدرات وسائر الشركاء؛ وأربع مشاورات للجنة التنسيق لمحفل الفقر في الحضر؛ واجتماعان لمحفل الفقر في الحضر؛
    Les statistiques relatives à cette clientèle indiquent que les femmes utilisaient beaucoup plus activement que les hommes les services des institutions de formation commerciale, aussi bien en 2005 qu'en 2006. UN وتوضح إحصاءات المتعاملين كيف أن النساء كُن أكثر نشاطاً بوصفهن من مستعملي خدمات مؤسسات تدريب المشاريع بالمقارنة مع الرجال سواء في عام 2005 أو عام 2006.
    Il y a des plans pour créer un groupe de travail et un réseau composé de personnalités de l'administration publique, de la science, de la recherche, du service de l'emploi public, ainsi que des institutions de formation et de formation supérieure. UN وهناك خطط لإنشاء فرقة عمل وفريق مؤلف من الشخصيات من الإدارة العامة والعلوم والأبحاث وأصحاب المصلحة والخدمات العامة، ومن المؤسسات المسؤولة عن التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد