ويكيبيديا

    "des institutions financières locales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤسسات المالية المحلية
        
    Les fonds communautaires autorenouvelables sont des institutions financières locales qui fournissent des prestations en marge des institutions financières réglementées. UN وتعتبر الصناديق القروية الدائرة من المؤسسات المالية المحلية التي تقدم الخدمات إلى جانب المؤسسات المالية في النظام الرسمي.
    Les PMA doivent créer des institutions financières locales pour soutenir les investisseurs locaux et étrangers. UN 67 - يجب على أقل البلدان نمواً أن تطور المؤسسات المالية المحلية لتمكنها من دعم المستثمرين المحليين والأجانب على السواء.
    Dans les pays développés, des institutions financières locales avaient su développer avec les PME des relations commerciales extrêmement rentables. UN وبيَّنوا أن المؤسسات المالية المحلية في البلدان المتقدمة، التي نجحت بوجه خاص في خدمة سوق المشاريع الصغيرة والمتوسطة، قد وجدت أن ذلك يُدِرُّ عليها أرباحاً كبيرة.
    Prise de participation dans des institutions financières locales - une institution étrangère achète des parts d'une banque déterminée qui consent des prêts pour des petits projets d'infrastructure; UN المشاركة في رأس مال المؤسسات المالية المحلية - حيث تشتري مؤسسة أجنبية حصصا في رأس مال مصرف مختار يقدم القروض إلى مشاريع هياكل أساسية صغيرة؛
    En conséquence, il est impossible que des particuliers ou des entités soupçonnés d'avoir des liens avec des entités terroristes possèdent des fonds ou des avoirs financiers en monnaie nationale dans des institutions financières locales. UN وعلى ذلك، فليس هناك إمكانية لأن يكون لأي أفراد أو كيانات مشتبه في أن لهم صلات بالإرهاب أي أموال أو أصول مالية بالعملة المحلية في المؤسسات المالية المحلية.
    On pourrait suivre une démarche concertée en facilitant l'accès des travailleurs étrangers aux établissements bancaires et en s'assurant le concours des institutions financières locales dans les pays bénéficiaires afin de réduire davantage les frais d'envoi. UN وبتيسير وصول أفضل للعمال الأجانب إلى المؤسسات المصرفية والحصول على دعم المؤسسات المالية المحلية في البلدان المستفيدة، يمكن بذل جهود مشتركة لزيادة خفض تكاليف الحوالات.
    De manière générale, il faut améliorer davantage le cadre juridique, institutionnel et réglementaire des envois de fonds, l'une des questions les plus importantes à cet égard étant de renforcer la qualité des institutions financières locales. UN وعموما، ينبغي مواصلة تحسين الظروف القانونية والمؤسسية والتنظيمية لهذه التحويلات ومن بين القضايا الهامة في هذا الصدد تعزيز جودة المؤسسات المالية المحلية.
    67. Les PMA doivent créer des institutions financières locales pour soutenir les investisseurs locaux et étrangers. UN 67- يجب على أقل البلدان نمواً أن تطور المؤسسات المالية المحلية لتمكنها من دعم المستثمرين المحليين والأجانب على السواء.
    24. Il a également été question de la nécessité d'une participation des institutions financières locales dans les pays en développement. UN 24- ونوقشت أيضاً الحاجة إلى مشاركة المؤسسات المالية المحلية في البلدان النامية.
    L'atelier a notamment recommandé, outre l'aide extérieure, que les gouvernements s'engagent davantage et jouent un rôle de premier plan, notamment en assurant la participation des institutions financières locales à toutes les initiatives dès le départ et en appuyant et en étendant les modèles dont le succès est avéré. UN ومن بين التوصيات التي قدمتها حلقة العمل زيادة التزام الحكومات وريادتها علاوة على المساعدة الخارجية، التي تشمل إشراك المؤسسات المالية المحلية منذ البداية في جميع هذه المبادرات، فضلا عن دعم النماذج الناجحة المعترف بها وتوسيع نطاقها.
    Le PNUD a des comptes bancaires dans 154 pays, ce qui l'expose au risque de défaillance des institutions financières locales. UN 12 - ويدير البرنامج الإنمائي حسابات مصرفية في 154 بلدا، مما يعرضه لمخاطر ناجمة عن تخلف المؤسسات المالية المحلية عن السداد.
    La mobilisation des financements nécessaires pour entreprendre des activités de réhabilitation des taudis et de développement des infrastructures pour les citadins pauvres n'ayant pas de revenu régulier se heurte toujours à des obstacles, en raison essentiellement de la réticence des institutions financières locales à entrer sur le marché du financement du logement social; UN (و) كما يظل من الصعوبة بمكان تعبئة التمويل اللازم للشروع في تحسين أحوال الأحياء الفقيرة وتطوير البنية التحتية لفقراء الحضر ممن ليس لديهم إيرادات ثابتة، وذلك غالباً ما يكون بسبب عدم رغبة المؤسسات المالية المحلية في دخول سوق تمويل الإسكان محدود الدخل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد