ويكيبيديا

    "des institutions internationales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤسسات الدولية
        
    • مؤسسات دولية
        
    • للمؤسسات الدولية
        
    • والمؤسسات الدولية
        
    • الوكالات الدولية
        
    • والوكالات الدولية
        
    • وكالات دولية
        
    • للوكالات الدولية
        
    • من المنظمات الدولية
        
    • بالمؤسسات الدولية
        
    • للمنظمات الدولية
        
    • عن المنظمات الدولية
        
    • مؤسسة دولية
        
    • بالمؤسسات العالمية
        
    • الهيئات الدولية الذي لا
        
    Il est nécessaire d'urgence que les gouvernements et la communauté internationale, avec l'appui des institutions internationales compétentes : UN وهناك حاجة ملحة ﻷن تقوم الحكومات والمجتمع الدولي، بدعم من المؤسسات الدولية ذات الصلة، وحسب الاقتضاء، بما يلي:
    Il est nécessaire d'urgence que les gouvernements et la communauté internationale, avec l'appui des institutions internationales compétentes : UN وهناك حاجة ملحة ﻷن تقوم الحكومات والمجتمع الدولي، بدعم من المؤسسات الدولية ذات الصلة، وحسب الاقتضاء، بما يلي:
    Cependant, il est déjà clair que la crédibilité des institutions internationales a été affectée de manière négative. UN ومع ذلك أصبح واضحا بالفعل أن مصداقية المؤسسات الدولية قد تأثرت على نحو سلبي.
    L'authenticité et l'efficacité de ce partenariat passent par le renforcement des institutions internationales. UN وتحقيقا لشراكة حقيقة وفعالة، نحن بحاجة إلى إنشاء مؤسسات دولية أقوى.
    Je pense comme le Secrétaire général que nous devons examiner sérieusement l'architecture des institutions internationales. UN وإنني أتفق مع الأمين العام على أنه ينبغي لنا أن نقف وقفة جادة للنظر في الهيكل القائم للمؤسسات الدولية.
    À cette fin, nous comptons sur la coopération fructueuse des autres pays donateurs, des institutions internationales et des parties concernées. UN وإننا نتطلع إلى تعاون مثمر مع الدول المانحة الأخرى والمؤسسات الدولية فضلا عن أطراف هذه المسألة.
    Notre assemblée est la plus universelle des institutions internationales. UN إن جمعيتنا أكــثر المؤسسات الدولية عالمية.
    En partenariat avec des institutions internationales, l'organisation favorise l'échange des connaissances et des pratiques optimales. UN وتتشارك المنظمة مع المؤسسات الدولية من أجل تعزيز تبادل المعارف وأفضل الممارسات.
    Au niveau des institutions internationales et des États Membres : UN على مستوى المؤسسات الدولية والدول الأعضاء:
    Cette formation doit être menée à terme par les membres de l'Alliance qui souhaitent la représenter auprès des institutions internationales. UN وهذا التدريب يجب أن يكمله أي عضو في التحالف العالمي للشباب يرغب في تمثيله في المؤسسات الدولية.
    Nous considérons qu'il est essentiel, pour le bien de l'humanité, d'œuvrer ensemble à l'amélioration du fonctionnement des institutions internationales. UN إننا ندرك أن ما يتسم بأهمية حيوية هو العمل معا من أجل تحسين أداء المؤسسات الدولية لمنفعة الإنسانية جمعاء.
    Outre ses ambitions pédagogiques, l'organisation cherche à conclure des partenariats avec des institutions internationales qui se consacrent aussi à entretenir la mémoire de la Shoah. UN وإضافة إلى تطلعاتها التربوية، تسعى المنظمة إلى إقامة شراكات مع المؤسسات الدولية المهتمة أيضا بذكرى المحرقة.
    Constitution de partenariats avec des institutions internationales et régionales en vue de faciliter la mobilisation de sources de financement et de mécanismes financiers novateurs 5.5.01. UN تطوير شراكات مع المؤسسات الدولية والإقليمية لتيسير حشد الموارد الابتكارية للآليات المالية وآليات التمويل
    2009-2010 : Premier secrétaire, chargé des questions économiques et des institutions internationales, Ambassade du Royaume-Uni, Moscou UN 2009 حتى 2010: السفارة البريطانية في موسكو، سكرتير أول للشؤون الاقتصادية، سكرتير أول لشؤون المؤسسات الدولية
    Le message de l'État du Chili est celui d'un engagement ferme et résolu en faveur des droits de l'homme et de l'action des institutions internationales chargées de les promouvoir et de les défendre. UN ورسالة دولة شيلي هي رسالة التزام راسخ بحقوق الإنسان وبعمل المؤسسات الدولية التي تهتم بتعزيز هذه الحقوق والدفاع عنها.
    Premier assistant directeur à la Direction des institutions internationales, congrès et conférences, Ministère des affaires étrangères et des cultes, Port-au-Prince (Haïti) UN نائب مدير أول، مديرية المؤسسات الدولية والكونغرس والمؤتمرات، وزارة الخارجيــــة وشؤون العبادات، بورت - أو - برنس
    Un tel organisme de coordination pourrait aussi traiter la question des institutions internationales manquantes. UN ويمكن أيضا لهيئة التنسيق هذه أن تعالج حالات عدم وجود مؤسسات دولية.
    Ces moyens d'intervention ont engendré d'autres problèmes s'agissant d'adapter les structures de gouvernance des institutions internationales et des autres organismes de décision à l'échelle mondiale. UN وتولد هذه الاستجابات تحديات إضافية في مواءمة هياكل الحوكمة للمؤسسات الدولية وغيرها من هيئات صنع القرار العالمية.
    De nombreuses initiatives ont été lancées grâce à des partenariats, notamment avec des organismes des Nations Unies, des institutions internationales et des autorités locales. UN وتم تطوير الكثير من المبادرات عن طريق الشراكات، بما في ذلك مع منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والحكومات المحلية.
    On a souligné combien il était important de réduire les différences entre des institutions internationales telles que le Fonds monétaire international, la Banque mondiale et l'Organisation des Nations Unies. UN وتم التشديد على أهمية جسر الهوة بين الوكالات الدولية كصندوق النقد الدولي والبنك الدولي والأمم المتحدة.
    Pour bien remplir leur rôle, elles ont besoin de l'appui et de la coopération des gouvernements et des institutions internationales. UN وللاضطلاع بهذا الدور بشكل فعال، تحتاج منظمات المجتمع المدني إلى دعم وتعاون من جانب الحكومات والوكالات الدولية.
    La possibilité d'autoriser des institutions internationales à y accéder a été évoquée, ce qui élargirait la base d'intervenants à l'échelle internationale. UN ونوقشت إمكانية إدراج وكالات دولية في القائمة مما يزيد عدد الجهات الفاعلة الدولية فيها.
    Les gouvernements devraient continuer à promouvoir l'utilisation de l'informatique dans l'administration publique, avec le concours des institutions internationales. UN وينبغي للحكومات مواصلة تعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات في الإدارة العامة كما ينبغي للوكالات الدولية تقديم المساعدة في هذا المسعى.
    Elle serait l'un des éléments du vaste ensemble des institutions internationales et mondiales qui ont pour but de conduire les affaires d'un monde de plus en plus complexe et ouvert. UN وستكون عنصرا من طائفة واسعة من المنظمات الدولية والعالمية التي تعمل لإدارة عالم يتزايد انفتاحا وتعقيدا.
    Les pays africains restent sous-représentés dans les organes de décision des institutions internationales. UN ولا تزال البلدان الأفريقية ممثلة تمثيلا ضعيفا في أجهزة صنع القرار بالمؤسسات الدولية.
    :: La participation aux sessions des groupes de travail des institutions internationales; UN :: المشاركة في الأفرقة العاملة التابعة للمنظمات الدولية
    Selon le chapitre 4 de la loi sur la mise en application des sanctions des institutions internationales, le Conseil des ministres est habilité à prendre un arrêté en vue d'établir, de proroger, de modifier ou de lever les restrictions prévues par un régime particulier de sanctions adopté par une organisation internationale à l'encontre d'un État donné. UN وفقا للمادة 4 من قانون تنفيذ الجزاءات الصادرة عن المنظمات الدولية في جمهورية لاتفيا، يحق لمجلس الوزراء إصدار لائحة لإنشاء بعض القيود، أو تمديد أجلها، أو تغييرها، أو تعليق العمل بها، استنادا إلى ما تفرضه منظمات دولية من جزاءات ضد أي دولة بعينها.
    Pendant la période considérée, l'Office était la plus importante des institutions internationales exerçant des activités en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وكانت اﻷونروا أكبر مؤسسة دولية واحدة تعمل في الضفة الغربية وقطاع غزة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le Président du Comité du développement a noté avec satisfaction que la mondialisation avait fini par rejoindre les préoccupations des institutions internationales, ainsi qu'en attestait la présente réunion. UN 22 - أشار رئيس لجنة التنمية مع الارتياح إلى أن العولمة قد لحقت أخيرا، كما يبرهن هذا الاجتماع، بالمؤسسات العالمية.
    C. Le rôle capital des institutions internationales 70 - 119 26 UN جيم - دور الهيئات الدولية الذي لا غنى عنه ٠٧ - ٩١١ ٩١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد