Informations présentées par le Comité international de coordination (CIC) des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et ses institutions membres qui disposent du statut: note du secrétariat | UN | معلومات مقدمة من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ومؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان المسجلة في المركز ألف: مذكرة مقدمة من الأمانة |
Or, malgré ces efforts, Malte n'a toujours pas d'institution nationale des droits de l'homme accréditée auprès du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | لا تزال، على الرغم من هذه الجهود، تفتقر إلى مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمَدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Mars 2002: rapporteur à la 3e Conférence africaine des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme | UN | آذار/مارس 2002: مقرِّر المؤتمر الأفريقي الثالث للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
5. Contribution à la création et/ou au renforcement des institutions nationales de promotion et de défense des droits de l'homme | UN | ٥ - المساهمة في إنشاء و/أو دعم المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الانسان وحمايتها |
Notant avec satisfaction la participation constructive des représentants des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l’homme aux délibérations de la Conférence mondiale sur les droits de l’homme, de la Commission des droits de l’homme et des séminaires et colloques internationaux sur les droits de l’homme organisés ou parrainés par l’Organisation des Nations Unies ainsi que l’utile contribution qu’ils y ont apportée, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح المشاركة البناءة من جانب ممثلي المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها ومساهمتهم اﻹيجابية في مداولات المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، ولجنة حقوق اﻹنسان، فضلا عن الحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان التي نظمتها اﻷمم المتحدة أو عقدت برعايتها، |
Parallèlement à l’évaluation continue de la situation des droits de l’homme, le Haut Commissariat a poursuivi ses programmes visant au renforcement des ONG de défense des droits de l’homme, ainsi que des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l’homme. | UN | وباﻹضافة إلى التقييم المستمر لحالة حقوق اﻹنسان، واصلت المفوضية برامجها الرامية إلى تعزيز المنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق اﻹنسان وكذلك المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
1. Neuvième Conférence internationale des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme | UN | 1 - المؤتمر الدولي التاسع للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Informations communiquées par le Groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et protection des droits de l'homme | UN | معلومات مقدمة من الفريق العامل المعني بموضوع الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التابع للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Il note de plus avec regret que cette institution n'est pas accréditée auprès du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (CIC) et qu'aucune date n'est prévue pour l'examen de son statut par le CIC. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق أن المؤسسة ليست معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وليست مسجلة لدى هذه اللجنة بغرض استعراضها. |
33. L'Estonie dispose de plusieurs institutions qui s'occupent de la protection des droits de l'homme, mais aucune d'entre elles n'est accréditée auprès du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (CIC). | UN | 33- وفي إستونيا العديد من المؤسسات التي تعمل على حماية حقوق الإنسان، لكن لم يُعتمد أي منها لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Cette commission n'est pas une institution nationale représentative et n'est pas reconnue par le Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et protection des droits de l'homme comme étant conforme aux Principes concernant le statut et le fonctionnement des institutions nationales pour la protection et la promotion des droits de l'homme (les Principes de Paris). | UN | وليس لدى هذه الهيئة مركز تمثيلي كمؤسسة وطنية، كما أن لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لم تعترف بها بوصفها هيئة تمتثل لمبادئ باريس المتصلة بمركز وعمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Parmi les participants figuraient aussi les représentants de la Commission internationale de juristes, du Réseau international pour les droits économiques, sociaux et culturels, du Groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et protection des droits de l'homme, ainsi que du secrétariat. | UN | وشارك في الاجتماع أيضاً ممثلون عن لجنة الحقوقيين الدولية والشبكة الدولية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والفريق العامل المعني بموضوع الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التابع للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والأمانة. |
Fort de ce qui précède, la République Centrafricaine appelle la communauté internationale au renforcement des capacités des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | 115- بناءً على ما تقدم، توجه جمهورية أفريقيا الوسطى نداءً إلى المجتمع الدولي في سبيل تمتين قدرات المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
49. En novembre 2011, le HCDH a participé à l'organisation de la dixième réunion annuelle du Réseau des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme dans les Amériques, qui s'est tenue à Antigua (Guatemala). | UN | 49- في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، دعمت المفوضية تنظيم الاجتماع السنوي العاشر لشبكة الأمريكتين من المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أنتيغوا، غواتيمالا. |
Rappelant les principes concernant le statut des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme, qu'elle avait approuvés dans sa résolution 48/134 du 20 décembre 1993 et qui y sont annexés, | UN | وإذ تذكر بالمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، التي رحبت بها الجمعية العامة في قرارها 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 والمرفقة بذلك القرار، |
Au cours de la période considérée, le Haut-Commissariat a continué de soutenir les institutions nationales de défense des droits de l'homme, notamment en resserrant la coopération avec les organes de coordination de celles-ci, ainsi que le Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et son bureau, qui vient d'être créé. | UN | وواصلت مفوضية حقوق الإنسان، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تقديم الدعم للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بطرق منها تعزيز التعاون مع هيئات التنسيق الإقليمية، ومع لجنة التنسيق الدولية في المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ومع مكتبها الذي أنشئ مؤخرا. |
Des rapports ont été présentés par M. Michael J. Rosenthal, Ministre de la justice des Palaos, sur l'atelier sousrégional des Fidji, et par M. Kedar Prasad Poudyal, Secrétaire en exercice de la Commission nationale des droits de l'homme du Népal, sur les résultats des réunions des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme, tenues depuis le dixième Atelier (Beyrouth). | UN | روزنتال، وزير العدل في بالاو، تقريراً عن حلقة العمل دون الإقليمية المعقودة في فيجي، وقدّم السيد كيدار براساد بوديال، أمين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال بالإنابة، تقريراً عن نتائج اجتماعات المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي عُقدت منذ حلقة العمل العاشرة المعقودة في بيروت. |
Rappelant les principes concernant le statut des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (Principes de Paris) | UN | وإذ تشير إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتهـــا (مبـــادئ باريــس)( |
Le projet de programme d'assistance technique qui est élaboré tient compte des éléments suivants : éducation, formation, renforcement des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme, création d'un centre de documentation et d'information. | UN | وفي مشروع برنامج المساعدة التقنية الذي جرى اعداده وُضِعت في الاعتبار العناصر التالية: التعليم، التدريب، تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، إنشاء مركز للوثائق والمعلومات. |
5. Note avec satisfaction qu’un nombre croissant d’États ont créé ou envisagent de créer des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l’homme; | UN | ٥ - ترحب بتزايد عدد الدول التي أنشأت أو تفكر في إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛ |
d) Renforcer les capacités des mécanismes nationaux de réalisation de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes et, lorsqu'elles existent, des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme, afin de les aider à jouer un rôle plus affirmé dans tous les secteurs; | UN | " (د) تعزيز قدرة الآليات الوطنية على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان حيثما وجدت، وذلك لتمكينها من القيام بدور أقوى في جميع القطاعات؛ |
En 2004, élu Président du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (CIC), qui favorise les relations entre les institutions des Nations Unies et les institutions nationales dans le cadre de la Commission des droits de l'homme et d'autres organismes compétents des Nations Unies | UN | في عام 2004، انتخب رئيساً للجنة التنسيق الدولية المعنية بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وهي شبكة لتنسيق الصلات بين الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية في لجنة حقوق الإنسان ومؤسسات الأمم المتحدة المختصة الأخرى |