L'engagement des institutions scientifiques et technologiques n'est pas une priorité pour le gouvernement | UN | تركيز مؤسسات العلم والتكنولوجيا الوطنية على الأنشطة البحثية أكثر من التعليم والتدريب |
Toutefois, en Méditerranée septentrionale, en Europe centrale et orientale et dans les pays parties développés, les initiatives dans le domaine de l'éducation sont principalement mises en place par des institutions scientifiques et technologiques. | UN | ولكن مؤسسات العلم والتكنولوجيا هي التي تنفذ أساساً المبادرات التثقيفية في شمالي البحر المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وفي البلدان الأطراف المتقدمة. |
Les OSC ont participé activement aux processus liés à la Convention pendant la période considérée, tandis que la participation des institutions scientifiques et technologiques a été sensiblement moindre. | UN | وشاركت منظمات المجتمع المدني مشاركة فعالة في عمليات الاتفاقية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في حين كانت مشاركة مؤسسات العلم والتكنولوجيا أقل بدرجة كبيرة. |
La sous-région présentant le nombre le plus élevé d'institutions scientifiques et technologiques est celle des Caraïbes, suivie de près par l'Amérique centrale, où la participation des institutions scientifiques et technologiques a augmenté de 68 % entre 2008 et 2009. | UN | والمنطقة الفرعية التي لها أكبر عدد من مؤسسات العلم والتكنولوجيا هي منطقة البحر الكاريبي، تليها مباشرة أمريكا الوسطى التي سجلت عام 2009 زيادة بنسبة 68 في المائة في مشاركة مؤسسات العلم والتكنولوجيا مقارنة بعام 2008. |
Le réseau se sert des institutions scientifiques et technologiques des pays en développement pour organiser des formations à l'intention de scientifiques de pays en développement. | UN | وتعتمد الشبكة على أهم المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية لتنظيم دورات تدريب لعلماء البلدان النامية. |
Le nombre le plus élevé d'initiatives menées par des institutions scientifiques et technologiques dans le domaine de l'éducation non formelle est relevé dans la sous-région des Caraïbes, grâce aux activités notifiées par Cuba. | UN | وسجل أكبر عدد من مبادرات مؤسسات العلم والتكنولوجيا في مجال التثقيف غير الرسمي في منطقة البحر الكاريبي نتيجة لأنشطة كوبا. |
Il convient de noter que la plupart des activités sont menées par des institutions scientifiques et technologiques et non par des OSC, dans le domaine de l'éducation formelle comme dans celui de l'éducation non formelle. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن معظم الأنشطة تقوم بها مؤسسات العلم والتكنولوجيا وليس منظمات المجتمع المدني، في التثقيف الرسمي وغير الرسمي كليهما. |
Dans deux pays, absolument aucune initiative n'a été menée par les OSC dans le domaine de l'éducation formelle: c'est toutefois dans ces deux mêmes pays que le nombre d'initiatives menées par des institutions scientifiques et technologiques dans le domaine de l'éducation tant formelle que non formelle est élevé. | UN | وفي بلدين، لم تسجل أية مبادرات لمنظمات المجتمع المدني في مجال التثقيف الرسمي بتاتا: بيد أن عدد مبادرات مؤسسات العلم والتكنولوجيا في التثقيف الرسمي وغير الرسمي كليهما مرتفع في هذين البلدين تحديداً. |
Les questions d'écart entre les sexes et d'accès à l'éducation doivent donc être traitées de manière à éliminer les préjugés sexistes présents au sein des institutions scientifiques et technologiques et de la société, qui conduisent à l'exclusion des femmes dans ces secteurs. | UN | وعلى ذلك يجب التصدّي للفوارق بين الجنسين في مسألة الحصول على التعليم مع العمل على التخلّص من التحيُّز الجنساني في مؤسسات العلم والتكنولوجيا وفي المجتمع، وهو تحيُّز يستبعد المرأة من العلم والتكنولوجيا. |
41. À l'exception des institutions scientifiques et technologiques d'Europe centrale et orientale, le nombre d'OSC et d'institutions scientifiques et technologiques de l'ensemble des régions a grandi ou est demeuré inchangé au cours de la période à l'examen. | UN | 41- وباستثناء مؤسسات العلم والتكنولوجيا في أوروبا الوسطى والشرقية، فإن عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في جميع المناطق إما ارتفع أو ظل على حاله خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
56. Les écarts d'une région à l'autre sont très importants: le nombre d'OSC oscille entre 0 et 115 et celui des institutions scientifiques et technologiques entre 5 et 180. | UN | 56- وتعد التباينات داخل المنطقة عالية جدا: من صفر إلى 115 منظمة من منظمات المجتمع المدني ومن 5 إلى 180 مؤسسة من مؤسسات العلم والتكنولوجيا. |
Le nombre d'initiatives liées à la DDTS menées dans le domaine de l'éducation formelle par des institutions scientifiques et technologiques en Espagne est le plus élevé de la région pour les deux années à l'examen: il atteint 50 initiatives chaque année. | UN | وعدد مبادرات مؤسسات العلم والتكنولوجيا ذات الصلة بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف في مجال التثقيف الرسمي في إسبانيا هو الأعلى في المنطقة بأسرها ويصل إلى 50 مبادرة خلال كلتا سنتي الإبلاغ. |
1) Le CST est prié de donner des conseils sur les moyens d'intensifier et de rationnaliser l'action menée en vue d'accroître la participation des institutions scientifiques et technologiques au processus de la Convention. | UN | 1- أن يُطلب من لجنة العلم والتكنولوجيا تقديم المشورة حول كيفية تكثيف وتبسيط الإجراءات الرامية إلى زيادة مشاركة مؤسسات العلم والتكنولوجيا في عملية الاتفاقية. |
1) Le CST est prié de donner des conseils sur les moyens d'intensifier et de rationaliser l'action menée en vue d'accroître la participation des institutions scientifiques et technologiques au processus de la Convention. | UN | 1- أن يُطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا تقديم المشورة حول كيفية تكثيف وتبسيط الإجراءات الرامية إلى زيادة مشاركة مؤسسات العلم والتكنولوجيا في عملية الاتفاقية. |
28. Le Comité de la science et de la technologie (CST) est prié de donner des conseils sur les moyens d'intensifier et de rationaliser l'action menée en vue d'accroître la participation des institutions scientifiques et technologiques au processus de la Convention. | UN | 28- وُطلب أن تقدم لجنة العلم والتكنولوجيا المشورة بشأن كيفية تكثيف وترشيد الإجراءات الرامية إلى زيادة مشاركة مؤسسات العلم والتكنولوجيا في عملية الاتفاقية. |
23. Encourage les pays parties touchés à renforcer le rôle des institutions scientifiques et technologiques et des organisations de la société civile dans le processus d'alignement des programmes d'action nationaux; | UN | 23- يشجع البلدان الأطراف المتأثرة على تعزيز أدوار مؤسسات العلم والتكنولوجيا ومنظمات المجتمع المدني في عملية مواءمة برنامج العمل الوطنية؛ |
71. Trois pays de la Méditerranée septentrionale ont indiqué le nombre d'OSC participant aux programmes et projets liés à la DDTS et quatre ont communiqué des informations sur des institutions scientifiques et technologiques. | UN | 71- أبلغت ثلاثة بلدان من شمالي البحر المتوسط عن عدد منظمات المجتمع المدني المشاركة في البرامج والمشاريع المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وأبلغت أربعة منها عن مؤسسات العلم والتكنولوجيا. |
Alors que dans les régions d'Asie et d'Amérique latine et des Caraïbes, l'écart de participation entre les deux groupes d'intervenants n'est pas aussi important, en Afrique, les initiatives dans le domaine de l'éducation sont entreprises deux fois plus souvent par des OSC que par des institutions scientifiques et technologiques. | UN | وبينما لا يوجد فرق هام جداً في مشاركة مجموعتي الجهات المعنية في حالة آسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، فإن المبادرات التي تتخذها منظمات المجتمع المدني في أفريقيا في مجال التثقيف تزيد ضعفين عن مبادرات مؤسسات العلم والتكنولوجيا. |
Toutefois, par suite d'une hausse de 39 % des initiatives des OSC et de 4,5 % seulement des initiatives des institutions scientifiques et technologiques, le rapport a changé en 2011 (1 291 et 1 017 respectivement). | UN | ولكن النسبة تغيرت في عام 2011 نظراً لزيادة بنسبة 39 في المائة في مبادرات منظمات المجتمع المدني وبنسبة 4.5 في المائة فقط في مبادرات مؤسسات العلم والتكنولوجيا (291 1 و017 1 على التوالي). |
104. La seule sous-région où un changement important s'est produit dans le nombre d'initiatives peut être observée en Asie du Sud où les initiatives des OSC et des institutions scientifiques et technologiques ont augmenté de 77 % et de 55 % respectivement. | UN | 104- والمنطقة دون الإقليمية الوحيدة التي يمكن أن يُلاحظ فيها تغير هام في عدد المبادرات هي جنوب آسيا، حيث زاد عدد مبادرات المنظمات غير الحكومية بنسبة 77 في المائة وعدد مبادرات مؤسسات العلم والتكنولوجيا بنسبة 55 في المائة. |
Le réseau se sert des institutions scientifiques et technologiques des pays en développement pour organiser des formations à l'intention de scientifiques de ces pays. | UN | وتعتمد الشبكة على كبريات المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية لتنظيم دورات تدريبية لعلماء البلدان النامية. |