ويكيبيديا

    "des instituts nationaux de statistique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكاتب الإحصائية الوطنية
        
    • المكاتب اﻹحصائية الوطنية عن
        
    • المؤسسات الإحصائية
        
    • المكاتب الوطنية للإحصاء
        
    Depuis sa création, des représentants des instituts nationaux de statistique de 123 pays se sont associés à ses travaux. UN ومنذ إنشاء الفريق، شارك فيه ممثلون عن المكاتب الإحصائية الوطنية في 123 بلداًً.
    Il visait à aider les représentants des instituts nationaux de statistique de pays arabes à comprendre et à utiliser les critères d'évaluation des incapacités élaborés par le Groupe de Washington. UN وكان الهدف المتوخى منها هو تدريب ممثلين من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان العربية على فهم وتفعيل المقاييس التي وضعها فريق واشنطن لإحصاء حالات الإعاقة.
    Il visait particulièrement à favoriser l'échange de connaissances relatives à la définition et à l'évaluation des incapacités entre les représentants des instituts nationaux de statistique des pays arabes. UN وكان الهدف المحدد منها هو تبادل المعارف مع ممثلي المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان العربية بشأن تعريف الإعاقة وقياسها.
    Un autre objectif de ce sous-programme consiste à renforcer l'autorité et les capacités des instituts nationaux de statistique, en appelant l'attention des planificateurs et des responsables sur l'utilité des statistiques pour l'élaboration de programmes socio-économiques efficaces et pour la prise de décisions. UN وهناك هدف آخر يتمثل في المساعدة على تحسين مكانة وقدرات المكاتب اﻹحصائية الوطنية عن طريق توجيه اهتمام المخططين وواضعي السياسات الى التطبيقات المفيدة لﻹحصاءات في وضع برامج اجتماعية واقتصادية فعالة والتوصل الى قرارات بشأن السياسة العامة.
    Réunion des chefs des instituts nationaux de statistique du groupe BRICS UN ١٨ - اجتماع رؤساء المؤسسات الإحصائية الوطنية للمجموعة.
    Les membres du personnel de la plupart des instituts nationaux de statistique ne sont pas suffisamment qualifiés à cet égard. Il faudrait donc renforcer les capacités des personnels des instituts nationaux et leur offrir une formation intensive pour qu'ils soient en mesure d'exploiter ces sources de données. UN فمعظم المكاتب الوطنية للإحصاء تفتقر إلى موظفين من ذوي المهارات المناسبة، وستكون من ثم بحاجة إلى بناء قدرات مواردها البشرية وإخضاعها لتدريب مكثف ليتسنى لها استغلال مصادر هذه البيانات.
    L'exécution du Programme régional est supervisée par le Groupe directeur sur les statistiques économiques, composé de directeurs et hauts responsables des services de statistiques macroéconomiques des instituts nationaux de statistique. UN ويشرف على تنفيذ البرنامج الإقليمي فريق توجيهي معني بالإحصاءات الاقتصادية، يضم رؤساء إدارات إحصاءات الاقتصاد الكلي في المكاتب الإحصائية الوطنية وكبار مسؤوليها.
    Les 21 questions portaient sur un large éventail de sujets nécessitant des connaissances d'experts dans divers domaines de la statistique au sein et en dehors des instituts nationaux de statistique. UN 11 - وشملت المسائل الواحدة والعشرون مجموعة عريضة من المواضيع التي تحتاج إلى الخبرة الفنية من خبراء في مختلف مجالات الإحصاءات من المكاتب الإحصائية الوطنية وخارجها.
    Le projet de manuel a été élaboré par les membres de l'Équipe spéciale en concertation avec des instituts nationaux de statistique et des banques centrales, ainsi que d'autres organes gouvernementaux intéressés. UN وقام بإعداد مشروعه أعضاء فرقة العمل بالتشاور مع المكاتب الإحصائية الوطنية والمصارف المركزية والهيئات الحكومية الأخرى المعنية.
    Formation sur la constitution d'une base de données des indicateurs relatifs aux TIC, organisée par l'UIT à l'intention des instituts nationaux de statistique et des autorités indonésiennes chargées de la réglementation des télécommunications (Jakarta) UN الدورة التدريبية للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بشأن إنشاء قاعدة بيانات لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لصالح المكاتب الإحصائية الوطنية والهيئة الإندونيسية لتنظيم الاتصالات السلكية واللاسلكية، جاكرتا
    À l'issue d'une série d'ateliers organisés dans la sous-région depuis 2004, les directeurs des instituts nationaux de statistique des pays d'Amérique centrale ont présenté à la communauté internationale leurs stratégies nationales ainsi que leurs demandes de fonds pour mettre en œuvre ces stratégies. UN 10 - بعد سلسلة من حلقات العمل المنتظمة التي عقِدت في المنطقة دون الإقليمية منذ عام 2004، قدم مديرو المكاتب الإحصائية الوطنية بأمريكا الوسطى استراتيجياتهم الوطنية لتطوير الإحصاءات في أيلول/سبتمبر 2006 إلى المجتمع الدولي، إلى جانب طلباتهم الخاصة بتنفيذ استراتيجية التمويل.
    À l'heure où la plupart des instituts nationaux de statistique connaissent des restrictions budgétaires, le partage d'expériences entre pays et instituts s'avère particulièrement utile. Il s'agit de multiplier les ressources disponibles en mettant en commun les méthodes, les meilleures pratiques, les expériences et même les échecs. UN وفي الوقت الذي تفرض فيه قيود على الميزانية في معظم المكاتب الإحصائية الوطنية في جميع أنحاء العالم، يكتسي تبادل الخبرات فيما بين البلدان والوكالات أهمية خاصة، فهو يرقى إلى درجة مضاعفة الموارد المتاحة عن طريق تبادل أفضل الممارسات والخبرات وحتى الإخفاقات.
    La charge que cela représente pour les pays varie en fonction du budget et de la taille des instituts nationaux de statistique et de la pression exercée sur leurs ressources limitées, selon le nombre de questionnaires ou d'autres demandes de données auxquels ils doivent répondre. UN وحجم العبء الذي تواجهه البلدان هو أحد نتائج الميزانية وحجم المكاتب الإحصائية الوطنية ذات الصلة والطلب على الموارد المحدودة، بما في ذلك عدد الاستبيانات وغيرها من الطلبات على البيانات التي يجب أن يستجيب لها المكتب.
    En octobre 2014, une réunion des directeurs de pays s'est tenue à New York en présence des directeurs des instituts nationaux de statistique chargés de contrôler la mise en œuvre du projet, de représentants de la Division de statistique, de donateurs et d'organisations internationales. UN ٢٢ - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2014، عُقد في نيويورك اجتماعٌ للمديرين القطريين شارك فيه مديرو المكاتب الإحصائية الوطنية المشرفون على تنفيذ المشروع وممثلون عن شعبة الإحصاءات والجهات المانحة والمنظمات الدولية.
    c) Organiser dans les huit pays retenus des ateliers nationaux de formation portant sur la conception, l'application et l'interprétation des enquêtes sur le budget-temps à l'intention du personnel des instituts nationaux de statistique et des services chargés des questions relatives aux femmes; UN (ج) تنظيم حلقات عمل تدريبية وطنية في ثمانية بلدان مختارة لموظفين من المكاتب الإحصائية الوطنية وموظفين من مكاتب الشؤون الجنسانية، بشأن تصميم استقصاءات استخدام الوقت وتنفيذها وتفسيرها؛
    Elle a également tenu compte des observations des instituts nationaux de statistique et des organisations internationales reçues au cours des consultations menées à l'échelle mondiale entre octobre 2006 et décembre 2007. UN ويتضمن مشروع التوصيات أيضا المدخلات الواردة من المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية في أثناء المشاورات القطرية التي أُجريت على الصعيد العالمي في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن فحوى المشروع.
    En 2011, l'établissement des statistiques du commerce international de services a fait l'objet d'un débat au Forum mondial à Genève en février et au séminaire de Beijing en octobre, auxquels ont participé des statisticiens des instituts nationaux de statistique, des banques centrales et des ministères. UN وفي عام 2011، نوقش موضوع تجميع بيانات إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات في المنتدى العالمي المعقود في جنيف في شباط/فبراير وفي الحلقة الدراسية المعقودة في بيجين في تشرين الأول/أكتوبر وذلك بمشاركة إحصائيين من المكاتب الإحصائية الوطنية والمصارف المركزية والوزارات.
    a) Émissions des gaz à effet de serre : met l'accent sur la participation des instituts nationaux de statistique à l'établissement de données pour les inventaires des d'émissions; UN (أ) انبعاث الغازات الحابسة للحرارة: ويركز على إشراك المكاتب الإحصائية الوطنية في عملية إصدار البيانات عن أرصدة الانبعاثات؛
    Un autre objectif de ce sous-programme consiste à renforcer l'autorité et les capacités des instituts nationaux de statistique, en appelant l'attention des planificateurs et des responsables sur l'utilité des statistiques pour l'élaboration de programmes socio-économiques efficaces et pour la prise de décisions. UN وهناك هدف آخر يتمثل في المساعدة على تحسين مكانة وقدرات المكاتب اﻹحصائية الوطنية عن طريق توجيه اهتمام المخططين وواضعي السياسات الى التطبيقات المفيدة لﻹحصاءات في وضع برامج اجتماعية واقتصادية فعالة والتوصل الى قرارات بشأن السياسة العامة.
    Les cinq commissions régionales ont joué un rôle majeur pour que la prise en compte des sexospécificités fasse l'objet d'une plus grande attention dans le domaine des statistiques et dans le renforcement des capacités des instituts nationaux de statistique. UN وقد قامت اللجان الإقليمية الخمس بدور رائد في زيادة الاهتمام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال الإحصاءات وبناء قدرات المؤسسات الإحصائية الوطنية.
    Il plaide aussi en faveur d'une plus grande participation des instituts nationaux de statistique à l'établissement des rapports nationaux sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقام الفريق أيضا بتشجيع مشاركة المكاتب الوطنية للإحصاء بقدر أكبر في إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد