des inventaires nationaux des GES seront établis dans le cadre de ce projet. | UN | وسيجري، في إطار هذا المشروع إعداد تقريرين عن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
iv) De nombreux participants ont souligné combien il était important de renforcer les capacités nationales des Parties non visées à l'annexe I en matière d'établissement des inventaires nationaux des GES; | UN | أكد الكثير من المشاركين أهمية وضرورة تعزيز القدرات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة الخاصة بها؛ |
Les supports pédagogiques ont pour but d'aider les Parties non visées à l'annexe I à mieux comprendre ce qu'exigent d'elles les directives FCCC, aux fins de la préparation des inventaires nationaux des GES. | UN | والغرض من المواد التدريبية هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تفهم مقتضيات المبادئ التوجيهية للاتفاقية تفهماً أفضل من أجل إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
Le logiciel élaboré à l'intention des Parties visées à l'annexe I pour l'estimation et la notification des inventaires nationaux des GES (NAIIS), qui a été mis à jour récemment par le secrétariat, a aussi fait l'objet d'un exposé et d'une démonstration; | UN | وقُدمت أيضاً لمحة عامة وعرضٌ عن برمجية القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة بالنسبة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، التي حُدّثت مؤخراً من جانب الأمانة، لتقدير قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والإبلاغ عنها من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛ |
d) Méthodes et outils à employer pour améliorer la transparence, l'exactitude, la cohérence, l'exhaustivité et la comparabilité des inventaires nationaux des GES; | UN | (د) تطبيق الأساليب والأدوات الرامية إلى تحسين شفافية القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة ودقتها واتساقها وتمامها وقابليتها للمقارنة؛ |
Il est manifeste que nombre de ces pays mobilisent leurs capacités nationales, notamment pour la mise en place des structures institutionnelles d'élaboration des inventaires nationaux des GES qui sont nécessaires pour assurer l'efficacité des activités de renforcement des capacités. | UN | فالعديد من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تبرهن على تعبئة طاقاتها الوطنية، بما في ذلك إنشاء الهياكل المؤسسية لتطوير قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة اللازمة لضمان فعالية أنشطة بناء القدرات. |
143. L'aide du FEM a porté principalement sur l'établissement des inventaires nationaux des GES, l'analyse des réductions des émissions et l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation ainsi que sur le renforcement des capacités et la sensibilisation du public. | UN | 143- وقدمت مساعدة مرفق البيئة العالمية أساساً لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وتحليل خفض الانبعاثات وتقييم مدى التأثر والتكيف فضلاً عن بناء القدرات والتوعية العامة في هذه المجالات. |
67. Un appui constant devrait être fourni en vue du renforcement des capacités des experts nationaux pour l'établissement des inventaires nationaux des GES aux niveaux régional et national. | UN | 67- وينبغي مواصلة الدعم الرامي إلى بناء قدرة الخبراء الوطنيين على إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
Réalisation en continu d'une enquête sur les problèmes liés à la pérennisation du processus des communications nationales et au maintien d'équipes techniques nationales pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, notamment des inventaires nationaux des GES. | UN | أُجريت دراسة استقصائية بشأن المشاكل المتصلة باستدامة عملية إعداد البلاغات الوطنية والحفاظ على استمرارية الأفرقة التقنية الوطنية لإعداد البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بما فيها قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
Le premier atelier de formation visait à améliorer l'établissement des inventaires nationaux des GES en faisant en sorte que les experts nationaux d'Afrique soient mieux à même d'utiliser les matériels pédagogiques mis à jour du Groupe consultatif d'experts. | UN | 8- وكان هدف حلقة العمل التدريبية الأولى هو تحسين إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة عن طريق بناء قدرات الخبراء الوطنيين من المنطقة الأفريقية() في مجال استخدام المواد التدريبية المحدثة لدى فريق الخبراء الاستشاري. |
d) Méthodes et outils à employer pour améliorer la transparence, l'exactitude, la cohérence, l'exhaustivité et la comparabilité des inventaires nationaux des GES; | UN | (د) تطبيق الأساليب والأدوات الرامية إلى تحسين شفافية القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة ودقتها واتساقها وتمامها وقابليتها للمقارنة؛ |
194. Conformément à la décision 8/CP.5 et compte tenu de l'expérience acquise par les experts nationaux de Parties non visées à l'annexe I en matière d'utilisation des Lignes directrices du GIEC pour l'établissement des inventaires nationaux des GES, le GCE recommande la mise à jour de la section des directives FCCC qui concerne les inventaires afin d'améliorer l'exhaustivité et la transparence de la présentation. | UN | 194- وفقاً للمقرر 8/م أ-5، وبما يتمشى مع الخبرة التي اكتسبها الخبراء الوطنيون من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في استخدام المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لإعداد القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة يوصي مرفق البيئة العالمية بتحديث قسم الجرد في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ من أجل زيادة استكمال التقارير وشفافيتها. |