L'UNOPS a reconnu que, comme le Comité le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يجري عمليات جرد مادي منتظمة للتحقق من وجود الأصول وإكمال سجلات الأصول ودقتها. |
Effectue régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifie que les documents d'inventaire sont complets et exacts, et obtienne confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage | UN | إجراء عمليات جرد مادي منتظمة للأصول من أجل التحقق من وجودها ومن اكتمال ودقة سجلاتها، والحصول على تأكيد من شركة التخزين بشأن جميع الموجودات المدرجة في الجرد والمحفوظة في المخازن |
L'UNOPS a reconnu que, comme le Comité le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يقوم بإجراء عمليات جرد مادي منتظمة لحصر الأصول للتحقق من وجودها ومن اكتمال سجلاتها ودقتها. |
Procéder à la justification des montants des biens durables et à un rapprochement entre ces montants et les valeurs tirées des inventaires physiques | UN | تفسير المبالغ المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة ومطابقة هذه المبالغ مع القيم المقدمة في عمليات الجرد المادي |
En outre, des inventaires physiques doivent être effectués fréquemment aux fins de la comparaison des données avec celles qui figurent dans la base. | UN | وعلاوة على ذلك ، يجب إجراء عمليات الجرد المادي على أساس متكرر ومطابقتها مع المعلومات الموجودة في قاعدة البيانات. |
Le Comité recommande que le Département de l'appui aux missions demande aux missions de conduire périodiquement des inventaires physiques de leurs biens non durables et d'en élargir la couverture de manière à garantir l'exactitude des données enregistrées dans le système Galileo. | UN | 73 - ويوصي المجلس إدارة الدعم الميداني بأن تطلب إلى البعثات القيام بشكل دوري بإجراء جرد مادي للممتلكات المستهلكة وتحسين تغطية الجرد المادي للحصول على ما يؤكد دقة البيانات المسجلة في نظام غاليليو. |
des inventaires physiques ont été effectués dans l'ensemble de l'UNOPS et une politique de gestion des biens est en préparation, sous la direction d'un comité créé à cet effet. | UN | وتجري الآن عمليات جرد مادية في جميع دوائر المكتب، وتقوم لجنة مكرسة بالإشراف على سياسة إدارة الأصول. |
Écarts constatés lors des vérifications des inventaires physiques | UN | الفوارق في الحسابات بين عمليات التحقق المادي |
À la MONUC, aucun comptage physique ni analyse des écarts n'étaient réalisés en fin d'année et le calendrier et la fréquence des inventaires physiques en cours d'année n'étaient pas uniformes à l'intérieur de la Mission. | UN | 144 - وفي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لم تجر أية عمليات جرد مادي أو تسويات نهاية العام ولم يكن توقيت وتواتر عمليات الجرد المادي خلال السنة متسقاً داخل البعثة. |
Au paragraphe 183 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes indique que l'UNOPS a reconnu que, comme il le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts. | UN | وفي الفقرة 183، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يجري المكتب عمليات جرد مادي منتظمة لحصر الأصول من أجل التحقق من وجودها ومن اكتمال ودقة سجلاتها. |
En vue de la migration des données vers le progiciel Vision, tous les bureaux ont réalisé des inventaires physiques et corrigé les données enregistrées concernant les biens durables en veillant à leur exhaustivité et à leur exactitude. | UN | 271 - في إطار الإعداد لنقل البيانات إلى أداة Vision، أجرت جميع المكاتب عمليات جرد مادي وصوبت سجلات الممتلكات غير المستهلكة لضمان اكتمالها ودقتها. |
Nous envisageons de réaliser des inventaires physiques annuels dans les bureaux extérieurs. > > . | UN | ونعتزم إجراء عمليات جرد مادي سنوية للمكاتب الميدانية " . |
Au paragraphe 183, le Comité a indiqué que l'UNOPS avait reconnu que, comme le Comité le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts. | UN | وفي الفقرة 183، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يقوم المكتب بإجراء عمليات جرد مادي منتظمة لحصر الأصول للتحقق من وجودها ومن اكتمال سجلاتها ودقّـتها. |
Suite aux recommandations du Bureau, les représentants du Haut-Commissariat ont indiqué que des inventaires physiques seraient effectués et les registres mis à jour d'ici à décembre 2008. | UN | وبناء على توصيات المكتب، ذكر ممثلو المفوضية أن عمليات الجرد المادي سيتم إجراؤها وإنجازها وأن سجلات الأصول سيجري استكمالها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Suite aux recommandations du Bureau, les représentants du Haut-Commissariat ont indiqué que des inventaires physiques seraient effectués et les registres mis à jour d'ici à décembre 2008. | UN | وبناء على توصيات المكتب، ذكر ممثلو المفوضية أن عمليات الجرد المادي سيتم إجراؤها وإنجازها وأن سجلات الأصول سيجري استكمالها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Au terme des audits, les bureaux extérieurs ont cédé le matériel obsolète selon les règles en vigueur, et des inventaires physiques ont été effectués. | UN | ومتابعة منها لعمليات مراجعة الحسابات، أحسنت المكاتب الإقليمية التخلص من المعدات القديمة، وأجرت هذه المكاتب عمليات الجرد المادي. |
Bien que des inventaires physiques aient été réalisés dans 14 autres départements desservis par l'Office des Nations Unies à Genève, sept rapports n'ont pas été signés par le dépositaire des registres. | UN | ورغم إجراء عمليات الجرد المادي في 14 إدارة أخرى من الإدارات التي يوفر مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات لها، لم يوقع أمين سجلات الممتلكات سبعة تقارير. |
Au paragraphe 73, le Comité a recommandé que le Département de l'appui aux missions demande aux missions de conduire périodiquement des inventaires physiques de leurs biens non durables et d'en élargir la couverture de manière à garantir l'exactitude des données enregistrées dans le système Galileo. | UN | 40 - في الفقرة 73، يوصي المجلس إدارة الدعم الميداني بأن تطلب إلى البعثات القيام بشكل دوري بإجراء جرد مادي للممتلكات المستهلكة وتحسين تغطية الجرد المادي للحصول على ما يؤكد دقة البيانات المسجلة في نظام غاليليو. |
Le Comité recommande que le Département de l'appui aux missions demande aux missions de conduire périodiquement des inventaires physiques de leurs biens non durables et d'en élargir la couverture de manière à garantir l'exactitude des données enregistrées dans le système Galileo (par. 73). | UN | يوصي المجلس إدارة الدعم الميداني بأن تطلب إلى البعثات القيام بشكل دوري بإجراء جرد مادي للممتلكات المستهلكة وتحسين تغطية الجرد المادي للحصول على ما يؤكد دقة البيانات المسجلة في نظام غاليليو (الفقرة 73) |
des inventaires physiques ont été effectués dans l'ensemble de l'UNOPS et une politique de gestion des biens est en préparation, sous la direction d'un comité créé à cet effet. | UN | وتجري الآن عمليات جرد مادية في جميع دوائر المكتب، وتقوم لجنة متفرغة بالإشراف على سياسة إدارة الأصول. |
Des progrès ont certes été constatés dans la tenue des inventaires physiques, mais des discordances considérables ont été relevées dans plusieurs missions lors de la vérification des quantités effectives. | UN | وفيما لوحظ بعض التحسن في إجراءات العد المادي، تم الوقوف على فروق كبيرة في مختلف البعثات أثناء عمليات التحقق المادي. |
Malgré les progrès constatés dans le dénombrement des stocks, d'importantes incohérences ont été relevées dans diverses missions lors des inventaires physiques. | UN | ومع أنه لوحظ بعض التحسن في إجراءات العد المادي، فقد جرى تحديد تباينات كبيرة في مختلف البعثات خلال عملية التحقق المادي. |
On a relevé également des écarts notables lorsque les résultats des inventaires physiques ont été comparés aux soldes figurant dans la base de données Galileo. | UN | كما كانت هناك اختلافات كبيرة لدى مقارنة نتائج عمليات العد المادي التي أجريت بالأرصدة المبينة في قاعدة بيانات غاليليو. |
Des vérifications par sondage ont révélé des écarts sensibles entre les résultats des inventaires physiques et les soldes figurant dans la base de données Galileo. | UN | واستنادا إلى الفحوص التي أجريت على عينات، لاحظ المجلس وجود اختلافات كبيرة لدى مقارنة نتائج عمليات العدّ المادي التي أجريت بالأرصدة المبينة في قاعدة بيانات غاليليو. |