La Nouvelle-Zélande fait partie des pays qui ont lancé des invitations permanentes aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | إن نيوزيلندا من بين البلدان التي وجهت دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة. |
La Commission a indiqué qu'elle coopérerait activement avec les organes conventionnels et a demandé aux Philippines d'envisager d'adresser des invitations permanentes aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | وأضافت إنها ستعمل بنشاط مع هيئات المعاهدات وطلبت من الفلبين النظر في توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة. |
Elle est revenue sur la question des invitations permanentes aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, qu'elle avait déjà abordée lors du précédent examen concernant les Tonga. | UN | وأشارت إلى مسألة توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وهي مسألة تناولتها خلال الاستعراض الأخير للحالة في تونغا. |
Le nombre d'États ayant adressé des invitations permanentes aux procédures spéciales est passé à 94, mais ces invitations n'ont malheureusement pas toujours été suivies d'effets. | UN | وارتفع عدد الدول التي وجهت دعوات دائمة إلى ممثلي الإجراءات الخاصة ليبلغ 94 دولة، لكن لم يتسن مع الأسف الاستجابة لها دائما. |
Plus de 80 États Membres ont lancé des invitations permanentes aux experts mandatés au titre des procédures spéciales mais il est toujours difficile à ceux-ci d'obtenir l'autorisation de se rendre dans les pays, y compris certains de ceux qui les ont invités. | UN | 18 - ووجه أكثر من 80 دولة من الدول الأعضاء دعوات مفتوحة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلا أن المكلفين ما زالوا يواجهون صعوبات في الحصول على موافقة لزيارة الدول، بينها دول وجهت دعوات مفتوحة. |
Le représentant du Canada appelle tous les États à lancer des invitations permanentes aux mécanismes spéciaux de la Commission des droits de l'homme et passe en revue les pays qui ont retenu l'attention de son gouvernement dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ودعا ممثل كندا جميع الدول إلى توجيه دعوات دائمة إلى الآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان واستعرض البلدان التي استرعت اهتمام حكومته في مجال حقوق الإنسان. |
Ils pourraient notamment s'engager à coopérer avec le système des Nations Unies pour les droits de l'homme, en particulier en adressant des invitations permanentes aux procédures spéciales. | UN | ويمكن لهذه العهود أن تشمل الاستعداد للتعاون مع نظام حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، لا سيما بتوجيه دعوات دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
C'est pourquoi j'engage tous les États à resserrer leur coopération au titre des procédures spéciales, notamment en adressant régulièrement des invitations, en particulier des invitations permanentes aux titulaires de mandats. | UN | لذلك فإني أدعو جميع الدول إلى تعميق تعاونها مع الإجراءات الخاصة، ولا سيما من خلال التوجيه المنتظم للدعوات، وخاصة دعوات دائمة إلى المكلفين بالولايات. |
Dans le cadre de l'examen périodique universel, le Brésil a régulièrement recommandé que tous les pays adressent des invitations permanentes aux titulaires de mandats des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. | UN | وفي إطار الاستعراض الدوري الشامل، توصي البرازيل بانتظام بأن توجه جميع البلدان دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
10. Le Danemark a adressé des invitations permanentes aux mécanismes spéciaux créés par le Conseil des droits de l'homme de l'ONU. | UN | 10- ووجهت الدانمرك دعوات دائمة إلى الآليات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
76. Le Congo a réaffirmé son engagement de coopérer avec les organes des Nations Unies à propos des invitations permanentes aux rapporteurs spéciaux du Conseil des droits de l'homme. | UN | 76- وأكَّد الكونغو من جديد التزامه بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة فيما يتعلق بتوجيه دعوات دائمة إلى المقررين الخاصين التابعين لمجلس حقوق الإنسان. |
Le nombre d'États ayant lancé des invitations permanentes aux titulaires de mandats relevant des procédures spéciales a augmenté (108 au 1er janvier 2014), mais il n'a pas encore été possible d'organiser des visites en réponse à un grand nombre d'entre elles. | UN | ورغم الزيادة التي طرأت على عدد الدول التي وجهت دعوات دائمة إلى إجراءات خاصة (108 دعوات لغاية 1 كانون الثاني/يناير 2014)، ما زال هناك العديد من تلك الدعوات لم يلب بالقيم الحقيقية. |
106.3 Adresser des invitations permanentes aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales pour leur permettre de se rendre dans le pays, afin d'étudier la situation sur le terrain et de faire des recommandations (Maldives). | UN | 106-3- توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلد ودراسة الوضع في الميدان وتقديم توصيات (ملديف). |
Le Brésil a recommandé à Sri Lanka: a) d'adresser des invitations permanentes aux procédures spéciales; et b) de ratifier le Protocole facultatif à la Convention contre la torture. | UN | وأوصت البرازيل بأن تقوم سري لانكا بما يلي: (أ) توجيه دعوات دائمة إلى الإجراءات الخاصة؛ (ب) والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
89.56 Prendre les mesures nécessaires pour honorer son engagement d'adresser des invitations permanentes aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Lettonie); | UN | 89-56- اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ التزامها بتوجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛ |
95.12 Adresser des invitations permanentes aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales des Nations Unies et faciliter l'organisation de missions d'enquête au Zimbabwe et les accueillir (Norvège); | UN | 95-12- توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة وتيسير بعثات تقصي الحقائق والترحيب بها في زمبابوي (النرويج)؛ |
774. S'agissant de la recommandation qui lui avait été faite d'adresser des invitations permanentes aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Ouganda continuerait d'examiner les demandes de visites dans le pays au cas par cas. | UN | 774- وفيما يتعلق بالتوصية التي تدعوها إلى إصدار دعوات مفتوحة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، ستواصل أوغندا النظر في طلبات زيارة البلد على أساس كل حالة على حدة. |