26. Même si elle ne fait plus la une des journaux internationaux, la crise du Kosovo n'est pas terminée. | UN | ٢٦ - ولم تنته أزمة كوسوفو، بالرغم من أنها لم تعد تحتل العناوين الرئيسية في الصحف الدولية. |
À cette fin, des annonces ont été publiées dans des journaux internationaux de fort lectorat. | UN | ولهذه الغاية، نُشرت الإعلانات في الصحف الدولية الواسعة الانتشار. |
Le montant indiqué correspond au coût des abonnements à des journaux internationaux et locaux (quotidiens et hebdomadaires), ainsi qu'à un guide des transports aériens, à des publications sur les données de communication et à d'autres publications techniques. | UN | يغطي هذا التقدير تكاليف الاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية والاسبوعية، فضلا عن أدلة الخطوط الجوية ومنشورات البيانات المتعلقة بالاتصالات والاحتياجات اﻷخرى من المنشورات التقنية. |
En tout état de cause, plusieurs mesures sont prises pour prévenir les actes de violence : formation en matière de sécurité, révision des lois et règlements régissant le traitement des détenus et accès à la télévision et à des journaux internationaux. | UN | وقال إن هناك عدة تدابير قد اتُخذت لمنع أعمال العنف وهي: التدريب في مجال الأمن، وإعادة النظر في القوانين واللوائح المنظمة لمعاملة المحتجزين وتمكينهم من مشاهدة التلفزيون والحصول على الصحف الدولية. |
38. Abonnements. Le montant indiqué doit permettre de payer les abonnements à des journaux internationaux à raison de 100 dollars par mois. | UN | ٣٨ - الاشتراكات في الصحف والمجلات - يشمل هذا البند الاشتراك في الصحف الدولية بتكلفة شهرية تبلغ ١٠٠ دولار. |
47. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût d'abonnements à des journaux internationaux et des quotidiens et hebdomadaires locaux ainsi qu'à des indicateurs de compagnies aériennes, des publications de données sur les transmissions et autres publications techniques. | UN | ٤٧ - رصدت هذه التكلفة التقديرية للاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية، وكذلك لمرشدي الخطوط الجوية، ومطبوعات تتعلق ببيانات الاتصال واحتياجات أخرى للطباعة التقنية. ' ٥ ' مواد الزي الرسمي واﻷعلام والاشارات |
97. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût d'abonnements à des journaux internationaux, à des quotidiens et hebdomadaires locaux, ainsi qu'à des indicateurs de compagnies aériennes, des publications de données sur les transmissions et autres publications techniques. | UN | ٩٧ - تغطي تقديرات التكلفة الاشتراكات فــي الصحف الدولية والصحف المحلية اليوميـة واﻷسبوعية، وكذلك أدلــة الخطوط الجويــة، ومنشورات بيانات الاتصال والاحتياجات اﻷخرى من المنشورات التقنية. |
Le montant prévu doit couvrir les frais d'abonnement à des journaux internationaux, des quotidiens et hebdomadaires locaux, des indicateurs de compagnies aériennes, des publications sur les communications et diverses publications techniques, à raison de 900 dollars par mois. | UN | يرصد اعتماد للاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية، فضلا عن أدلة الخطوط الجوية ومنشورات البيانات المتعلقة بالاتصالات وغير ذلك من الاحتياجات من المنشورات التقنية بمبلغ ٩٠٠ دولار في الشهر. |
9. L'article qu'on va lire va dans le sens d'une série d'articles que l'on doit à des journaux internationaux respectés ayant mis en lumière la grave erreur que les États-Unis ont commise en ciblant l'usine de produits pharmaceutiques. | UN | ٩ - وهذا المقال ليس سوى مثال آخر على سلسلة المقالات المنشورة في الصحف الدولية المحترمة، التي ألقت الضوء على الخطأ الجسيم الذي ارتكبته الولايات المتحدة باستهدافها مصنع الدواء. |
149. Le montant indiqué correspond au coût des abonnements à des journaux internationaux et locaux (quotidiens et hebdomadaires) ainsi qu'à un guide des transports aériens, à des publications sur les données de communication et à d'autres publications techniques. | UN | ١٤٩ - يغطي هذا التقرير تكاليف الاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية والاسبوعية. فضلا عن أدلة الخطوط الجوية ومنشورات البيانات المتعلقة بالاتصالات والاحتياجات اﻷخرى من المنشورات التقنية. |
106. Le montant prévu correspond au coût de l'abonnement à des journaux internationaux, à des quotidiens et hebdomadaires locaux, à des indicateurs de compagnies aériennes, à des publications d'informatique et à d'autres publications techniques. | UN | ١٠٦ - تغطي تقديرات التكلفة الاشتراكات في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية، وكذلك أدلة الخطوط الجوية، ومنشورات بيانات الاتصالات والاحتياجات اﻷخرى من المنشورات الفنية. |
80. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût d'abonnements à des journaux internationaux, à des quotidiens et hebdomadaires locaux, ainsi qu'à des guides sur les routes aériennes, des publications de données sur les transmissions et autres publications techniques. | UN | )ح( الاشتراكات ٨٠ - تغطي تقديرات التكلفة الاشتراكات في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية، وكذلك أدلة الخطوط الجوية، ومنشورات بيانات الاتصال، والاحتياجات اﻷخرى من المنشورات التقنية. |
g) Les frais d'abonnement à des journaux internationaux et locaux, aux programmes de télévision et de radio, l'accès en ligne à la BBC et les services de publicité (71 900 dollars). | UN | (ز) رسوم الاشتراك في الصحف الدولية والمحلية والتلفزيون والإذاعة، والاشتراك في خدمات الاطلاع على محتوى هيئة الإذاعة البريطانية (BBC) على الإنترنت وخدمات الرصد التي تقدّمها، وكذلك خدمات الإعلانات (900 71 دولار). |