ويكيبيديا

    "des jours de congé annuel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن أي أيام من إجازته
        
    • الموظفين للإجازة السنوية
        
    • متجمع من الإجازة السنوية
        
    • عن أيام الإجازات السنوية
        
    • إجازة سنوية
        
    • والإجازات السنوية
        
    • والإجازة السنوية
        
    • عن أيام الإجازة
        
    • واستحقاقات الإجازة السنوية
        
    • رصيد الإجازة السنوية
        
    • لأيام الإجازات
        
    • عن الإجازات السنوية
        
    • من أيام الإجازة السنوية
        
    • من الإجازات السنوية غير
        
    À la cessation de service, les fonctionnaires ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à un maximum de 60 jours. UN ويحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    À la cessation de service, les fonctionnaires ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à un maximum de 60 jours. UN ويحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    e) Les périodes de congé de maternité ouvrent droit à des jours de congé annuel. UN (هـ) يستمر استحقاق الموظفين للإجازة السنوية خلال فترة إجازة الأمومة أو الأبوة.
    Toutefois, si l'absence est, de l'avis du Secrétaire général, imputable à des circonstances indépendantes de la volonté du fonctionnaire, et si celui-ci a à son crédit des jours de congé annuel, déduction en est faite des jours d'absence; UN فإذا رأى الأمين العام، مع ذلك، أن غياب الموظف يرجع لأسباب خارجة عن إرادته وكان للموظف رصيد متجمع من الإجازة السنوية خصمت فترة الغياب من رصيد تلك الإجازة؛
    À la cessation de service, les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée ou d'un engagement de caractère continu ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours ouvrables. UN عند نهاية الخدمة، يحق للموظفين المعينين بعقود محددة المدة أو بعقود مستمرة الحصول على أجر عن أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة المتراكمة بحد أقصاه 60 يوما من أيام العمل.
    À la cessation de service, les fonctionnaires ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours. UN ويحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    À la cessation de service, les fonctionnaires ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à un maximum de 60 jours. UN يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    Les fonctionnaires en fin de service ont droit à des paiements en compensation des jours de congé annuel accumulés (60 jours au maximum). UN يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    Les fonctionnaires en fin de service ont droit à des paiements en compensation des jours de congé annuel accumulés (60 jours au maximum). UN يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    Les fonctionnaires en fin de service ont droit à des paiements en compensation des jours de congé annuel accumulés (60 jours au maximum). UN يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    Les fonctionnaires en fin de service ont droit à des paiements en compensation des jours de congé annuel accumulés (60 jours au maximum). UN يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوماً.
    d) Les périodes de congé de maternité et de paternité ouvrent droit à des jours de congé annuel. UN (د) يستمر استحقاق الموظفين للإجازة السنوية خلال فترة إجازة الأمومة أو الأبوة.
    d) Les périodes de congé de maternité et de paternité ouvrent droit à des jours de congé annuel. UN (د) يستمر استحقاق الموظفين للإجازة السنوية خلال فترة إجازة الأمومة أو الأبوة.
    Toutefois, si l'absence est, de l'avis du Secrétaire général, imputable à des circonstances indépendantes de la volonté du fonctionnaire, et si celui-ci a à son crédit des jours de congé annuel, déduction en est faite des jours d'absence; UN فإذا رأى الأمين العام، مع ذلك، أن غياب الموظف يرجع لأسباب خارجة عن إرادته وكان للموظف رصيد متجمع من الإجازة السنوية خصمت فترة الغياب من رصيد تلك الإجازة؛
    Toutefois, si l'absence est, de l'avis du Secrétaire général, imputable à des circonstances indépendantes de la volonté du fonctionnaire, et si celui-ci a à son crédit des jours de congé annuel, déduction en est faite des jours d'absence; UN فإذا رأى الأمين العام، مع ذلك، أن غياب الموظف يرجع لأسباب خارجة عن إرادته وكان للموظف رصيد متجمع من الإجازة السنوية خصمت فترة الغياب من رصيد تلك الإجازة؛
    À la cessation de service, les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée ou d'un engagement de caractère continu ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours ouvrables. UN عند نهاية الخدمة، يحق للموظفين المعينين بعقود محددة المددة أو بعقود مستمرة الحصول على أجر عن أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة المتراكمة بحد أقصى قوامه ستون يوما من أيام العمل.
    Si toutefois l'absence est, de l'avis du Secrétaire général, imputable à des circonstances indépendantes de la volonté du fonctionnaire, et si celui-ci a accumulé des jours de congé annuel à son crédit, les jours d'absence sont simplement déduits de ce congé annuel; UN على أنه إذا رأي الأمين العام أن التغيب قد حدث لأسباب تخرج عن نطاق سيطرة الموظف، وأن الموظف قد استحق إجازة سنوية تحتسب فترة الغياب من تلك الإجازة؛
    Les engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite, telles que l'assurance maladie après la cessation de service, les prestations liées au rapatriement et le paiement des jours de congé annuel accumulés sont constatés dans les états financiers. UN تثبت في البيانات المالية الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين، كالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ومِنَح الإعادة إلى الوطن، والإجازات السنوية غير المستخدمة.
    Ces avantages peuvent comprendre, en fin d'année, la rémunération, le paiement des jours de congé annuel accumulés, les paiements au titre du congé dans les foyers et d'autres prestations à court terme. UN ويمكن أن تشمل هذه الاستحقاقات، في نهاية العام، الأجر والإجازة السنوية المستحقة والالتزام المتصل بإجازة زيارة الوطن وغير ذلك من الاستحقاقات القصيرة الأجل.
    i) À la cessation de service, les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée ou d'un engagement de caractère continu ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours ouvrables; UN ' 1` يحق للموظفين المعينين تعيينات محددة المدة أو تعيينات مستمرة، عند نهاية خدمتهم، الحصول على تعويض عن أيام الإجازة غير المستخدمة في حدود 60 يوم عمل.
    Le calcul des engagements cumulés au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, des jours de congé annuel accumulés et des prestations liées au rapatriement repose sur un taux d'actualisation de 4,5 % et de 6,0 % pour 2011 et 2009, respectivement. UN 63 - ويستند حساب الالتزامات المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإجازة السنوية لعامي 2009 و 2011 إلى معدلي خصم بلغا 4.5 في المائة و 6 في المائة على التوالي.
    En tout état de cause, le Comité estime que la décision prise par le requérant en avril 1991 de payer des jours de congé annuel non utilisés ne résultait pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وعلاوة على ذلك، يرى الفريق في كل الأحوال أن القرار الذي اتخذه صاحب المطالبة في نيسان/أبريل 1991 بدفع مبلغ عن رصيد الإجازة السنوية المتجمع لم يكن نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Comme indiqué à l'alinéa a) xi) de la note 2, un actuaire-conseil a été chargé de procéder à une évaluation actuarielle au 31 décembre 2011 des jours de congé annuel accumulés. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الملاحظة 2 (أ) ' 11`، عيِّن خبير اكتواري استشاري لإجراء تقييم اكتواري لأيام الإجازات غير المستخدَمة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, le passif pour versement des primes de fin de service couvre l'indemnité de fin de service, la prime de rapatriement et le versement en compensation des jours de congé annuel accumulés. UN تماشيا مع معايير المحاسبة المتبعة في الأمم المتحدة، تشتمل التزامات مدفوعات نهاية الخدمة على بدل نهاية الخدمة ومنحة العودة إلى الوطن والتعويض عن الإجازات السنوية المستحقة.
    a) Les fonctionnaires accumulent des jours de congé annuel à compter de la date de leur engagement. UN (أ) يحق للموظفين جمع رصيد من أيام الإجازة السنوية اعتبارا من تاريخ تعيينهم.
    À la cessation de service, les fonctionnaires ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours. UN وعند انتهاء الخدمة، يتلقى الموظفون الذين لديهم رصيد من الإجازات السنوية غير المستعملة أجورهم عن كل يوم غير مستعمل من الإجازة على ألا يتجاوز عددها 60 يوما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد