ويكيبيديا

    "des juges et des membres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القضاة وأعضاء
        
    317. Le décret No 57 du 22 avril 1990 fixe le barème des traitements et des indemnités des juges et des membres du Parquet général. UN 317- وحدد المرسوم رقم 57 الصادر بتاريخ 22 نيسان/أبريل 1990 مرتبات وبدلات القضاة وأعضاء النيابة العامة.
    L'Union européenne est préoccupée au plus haut point par la multiplication des menaces et des agressions dirigées non seulement contre des juges et des membres des autorités judiciaires, mais aussi contre des militants des droits de l'homme, des journalistes et des dirigeants politiques. UN وينظر الاتحاد الأوروبي بقلق شديد إلى تزايد وتيرة التهديدات والاعتداءات التي لا يتعرض لها القضاة وأعضاء السلطات القضائية فحسب، بل أيضا الناشطون في مجال حقوق الإنسان والصحافيون والقادة السياسيون.
    Examiner les allégations d'abus de la part des juges et des membres du parquet et prendre les mesures disciplinaires requises, dont la destitution, le cas échéant; UN النظر في ادعاءات إساءة السلوك من قبل القضاة وأعضاء الادعاء العام، واتخاذ الإجراءات الانضباطية الملائمة بحقهم ومن ضمنها عزلهم عن مناصبهم؛
    192. Par ailleurs, l'Etat se préoccupe de la formation des juges et des membres du parquet, car ils sont concernés au premier chef par la législation et ils montent en première ligne sur le front de la défense des droits de l'homme. UN 192- وفي الوقت ذاته، تهتم الدولة بتأهيل القضاة وأعضاء النيابة بوصفهم المعنيين - في المقام الأول - بتلك التشريعات.
    96. Formation : La Rapporteuse spéciale se félicite de l'initiative de concevoir un projet de sensibilisation des juges et des membres du Parlement à l'application de la Convention interaméricaine sur la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre la femme. UN 96- التدريب: ترحب المقررة الخاصة بالمبادرة الرامية إلى توعية القضاة وأعضاء البرلمان فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    218. L'État a en outre créé, à l'intention des juges et des membres du Gouvernement, une série de programmes de sensibilisation aux droits de l'homme et aux obligations internationales de l'État. UN 218- وقد أعدّت الدولة أيضاً سلسلة من برامج التوعية بحقوق الإنسان وبالالتزامات الدولية الواقعة على عاتق الدولة، موجهةً إلى القضاة وأعضاء الحكومة.
    Le premier est destiné à la formation des juges et des membres du parquet dans le domaine du droit international humanitaire. UN المركز الأول: خاص بتدريب القضاة وأعضاء النيابة العامة في مجال القانون الدولي الإنساني، وينظم هذا المركز دورة تدريبية إقليمية واحدة على الأقل كل سنتين للمشاركين من شتى أقطار العالم العربي للقضاة وأعضاء النيابة العامة.
    Elle souligne en outre qu'une réunion secrète s'est tenue entre des juges et des membres du Parlement, et que cet élément était important et pouvait avoir eu une incidence sur l'équité du procès, puisque l'auteur ne pouvait pas savoir quel juge considérait que, dans l'affaire Taito, la procédure d'appel ex parte n'avait pas entraîné une erreur judiciaire. UN وتؤكد كذلك أن القضاة وأعضاء البرلمان عقدوا اجتماعاً سرياً، وهي مسألة هامة لها تأثير في نزاهة المحاكمة، لأنها لا يمكنها معرفة القاضي الذي رأى عدم حدوث خطأ قضائي في قضية تايتو بسبب رفض طلب الاستئناف غيابياً.
    135.111 Adopter des dispositions législatives, administratives et financières destinées à assurer l'indépendance de l'appareil judiciaire, et supprimer toute compétence du pouvoir exécutif concernant la nomination, l'évaluation et le contrôle des juges et des membres du Conseil supérieur de la magistrature (Allemagne); UN 135-111- اعتماد ترتيبات تشريعية وإدارية ومالية لضمان استقلال القضاء وإلغاء أي سلطة يتمتع بها الجهاز التنفيذي في تعيين القضاة وأعضاء المجلس الأعلى للقضاء وتحديد رتبهم والرقابة عليهم (ألمانيا)؛
    52. On s'est entendu sur la structure envisagée pour le tribunal, y compris l'institution d'un parquet en tant qu'organe indépendant, la séparation des fonctions de jugement et de recours ainsi que le principe fondamental de l'indépendance des juges et des membres du parquet. UN ٥٢ - كان هناك اتفاق عام على الهيكل المقترح للمحكمة، بما في ذلك إنشاء هيئة ادعاء كجهاز مستقل، والفصل بين مهام المحاكمة ومهام الاستئناف فضلا عن مراعاة المبدأ اﻷساسي الخاص باستقلال القضاة وأعضاء هيئة الادعاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد