ويكيبيديا

    "des jurys d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أفرقة إجراء
        
    • فريق التعيين
        
    • أفرقة المقابلات
        
    • مجالس الممتحنين
        
    Dans le cas des postes de direction à pourvoir sur le terrain, le Secrétaire général délègue aux départements chefs de file son pouvoir de convoquer des jurys d'entretien. UN وبالنسبة إلى التعيين في المناصب الميدانية العليا، يخول الأمين العام الإدارات الرئيسية سلطة تشكيل أفرقة إجراء المقابلات.
    L'UNICEF publie souvent des annonces de postes de consultant et recourt à des jurys d'entretiens pour assurer une mise en concurrence. UN 121- وكثيراً ما تعلن منظمة اليونيسيف عن مهام الخبراء الاستشاريين وتستخدم أفرقة إجراء المقابلات لضمان الطابع التنافسي.
    Des efforts sont en cours dans les lieux d'affectation hors siège les plus difficiles pour assurer la participation de femmes et l'ajout de questions relatives à la problématique hommes-femmes dans le mandat des jurys d'entretien. UN ويجري حاليا بذل الجهود في المواقع الميدانية التي تمثل أكبر تحد لضمان مشاركة الإناث ومراعاة المسائل الحساسة بالنسبة للاعتبارات الجنسانية في أفرقة إجراء المقابلات.
    En recherchant la personne la plus apte à occuper un poste donné, le Secrétaire général prend soin d'agir avec transparence et équité tout en protégeant les données personnelles des candidats et des membres des jurys d'entretien. UN وأضاف أن الأمين العام يحرص في بحثه عن الشخص الأنسب لوظيفة ما على ضمان الإنصاف والشفافية في العملية، مع التأكد في الوقت نفسه من حماية خصوصيات المرشحين وأعضاء فريق التعيين.
    Enfin, il est rappelé aux membres des jurys d'entretien qu'il faut accorder la priorité aux candidates, et il leur est demandé d'évaluer les vues de tous les candidats sur l'égalité des sexes. UN وفي نهاية المطاف، يُذكَّر أعضاء أفرقة المقابلات بأولوية البحث عن مرشحات ويطلب إليهم تقييم آراء جميع المرشحين بشأن المساواة بين الجنسين.
    - Contrôle continu des jurys d'interviews pour veiller notamment à ce qu'ils comportent des femmes; UN - مراقبة تكوين مجالس الممتحنين ، مع التأكيد بشكل خاص على اشراك المرأة في عضوية هذه المجالس ؛
    121. L'UNICEF publie souvent des annonces de postes de consultant et recourt à des jurys d'entretiens pour assurer une mise en concurrence. UN 121- وكثيراً ما تعلن منظمة اليونيسيف عن مهام الخبراء الاستشاريين وتستخدم أفرقة إجراء المقابلات لضمان الطابع التنافسي.
    des jurys d'entretien sont convoqués pour chaque vacance de poste, compte tenu des circonstances pertinentes, de l'équilibre géographique et de l'égalité entre les sexes. UN 66 - وتجتمع أفرقة إجراء المقابلات الخاصة بكل وظيفة آخذة في الاعتبار الخلفية ذات الصلة، والتوازن الجغرافي والجنساني.
    31. Invite également le Secrétaire général à prendre les mesures qui conviennent pour tenir compte, dans la composition des jurys d'entretien pour le recrutement du personnel des Nations Unies, des particularités linguistiques indiquées dans les avis de vacance de poste; UN 31 - تدعو الأمين العام إلى اتخاذ التدابير المناسبة للنظر في الخصوصيات اللغوية الواردة في إعلانات الشواغر أثناء تشكيل أفرقة إجراء المقابلات لتعيين الموظفين في الأمم المتحدة؛
    Les inspecteurs ont appris, au cours de leurs entretiens, que les États Membres ne comprenaient pas le mode de constitution des jurys d'entretien ni comment ni quand il était décidé d'inviter un expert de l'extérieur à siéger dans un jury. UN 64 - وجد المفتشان، من خلال المقابلات التي أجرياها، أن الدول الأعضاء لا تفهم كيفية تشكيل أفرقة إجراء المقابلات أو كيف أو متى يتم البت في الاستعانة بخبير خارجي للعمل في الفريق.
    31. Invite également le Secrétaire général à prendre les mesures qui conviennent pour tenir compte des connaissances linguistiques visées dans les avis de vacance de poste, aux fins de la composition des jurys d'entretien à l'occasion du recrutement du personnel des Nations Unies ; UN 31 - تدعو أيضا الأمين العام إلى اتخاذ التدابير المناسبة للنظر في الخصوصيات اللغوية الواردة في إعلانات الشواغر أثناء تشكيل أفرقة إجراء المقابلات لتعيين الموظفين في الأمم المتحدة؛
    39. Invite également le Secrétaire général à prendre les mesures voulues pour tenir compte des connaissances linguistiques demandées dans les avis de vacance de poste, lors de la composition des jurys d'entretien en vue du recrutement de fonctionnaires des Nations Unies ; UN 39 - تدعو أيضا الأمين العام إلى اتخاذ التدابير المناسبة للنظر في الخصوصيات اللغوية الواردة في إعلانات الشواغر أثناء تشكيل أفرقة إجراء المقابلات لتعيين الموظفين في الأمم المتحدة؛
    Les activités concernées sont le recrutement, la notation des fonctionnaires et la cessation de service, qui nécessitent l'élaboration de rapports d'évaluation et d'entretien types, ainsi que l'organisation et la préparation d'entretiens d'appréciation des compétences, afin qu'un nombre suffisant de fonctionnaires soient en mesure de participer à des jurys d'entretien. UN ويشمل ذلك عملية الاختيار، واستعراض أداء الموظفين وإنهاء خدمتهم، مع إعداد تقارير عن التقييم الموحد والمقابلات، والتيسير والتحضير لإجراء مقابلات على أساس الكفاءة لضمان توافر عدد كاف من الموظفين المستعدين للمشاركة في أفرقة إجراء المقابلات.
    39. Invite également le Secrétaire général à prendre les mesures voulues pour tenir compte des connaissances linguistiques demandées dans les avis de vacance de poste, lors de la composition des jurys d'entretien en vue du recrutement de fonctionnaires des Nations Unies ; UN 39 - تدعو أيضا الأمين العام إلى اتخاذ التدابير المناسبة للنظر في الخصوصيات اللغوية الواردة في إعلانات الشواغر أثناء تشكيل أفرقة إجراء المقابلات لتعيين الموظفين في الأمم المتحدة؛
    f) Les candidats retenus sur la liste courte sont normalement évalués par des jurys d'entretien formels interdépartements dont les conclusions sont présentées au Secrétaire général pour examen. UN (و) يتم عادة تقييم المرشحين المدرجين بالقائمة القصيرة عن طريق أفرقة إجراء المقابلات الرسمية المشتركة بين الإدارات، وتعرض نتائج التقييم على نظر الأمين العام.
    Le Secrétaire général devrait tenir tous les six mois une réunion d'information à l'intention des représentants permanents sur le processus de sélection et les nominations survenues au cours des six mois précédents, en résumant les informations contenues dans les rapports des jurys d'entretien, conformément à la directive énoncée au paragraphe 87 g). UN ينبغي للأمين العام عقد إحاطات نصف سنوية للممثلين الدائمين بشأن عملية الاختيار والتعيينات التي تمت خلال الستة أشهر السابقة، يلخص فيها المعلومات الواردة في تقارير أفرقة إجراء المقابلات وفقاً للمبدأ التوجيهي الوارد في الفقرة 87 (ز) أعلاه.
    Il s'agit notamment des activités liées au recrutement (en particulier lors de la sélection), à l'évaluation des résultats et à la cessation de service, avec notamment l'établissement de rapports d'évaluation et d'entretien types, et de l'organisation d'une formation à la conduite d'entretiens fondée sur les compétences afin qu'un nombre suffisant d'agents soient prêts à participer à des jurys d'entretien. UN ويشمل ذلك الاستقدام (ولا سيما في عملية الاختيار)، واستعراض أداء الموظفين وإنهاء خدمتهم مع إعداد تقارير موحدة عن التقييم والمقابلات، وتنظيم دورات تدريبية على إجراء المقابلات لتقييم الكفاءة لضمان توافر عدد كاف من الموظفين للمشاركة في أفرقة إجراء المقابلات.
    Ces activités concernent notamment le recrutement et, en particulier, la sélection du personnel, l'évaluation de la performance et la cessation de service et comprennent entre autres l'élaboration de rapports d'évaluation et d'entretien types, l'organisation de formations sur la conduite d'entretiens axés sur les compétences, afin qu'un nombre suffisant de fonctionnaires soient en mesure de participer à des jurys d'entretien. UN ويشمل ذلك أنشطة الاستقدام (ولا سيما في عملية الاختيار)، واستعراض أداء الموظفين وإنهاء خدمتهم، بما يشمل إعداد تقارير موحدة عن التقييم والمقابلات، وتنظيم دورات تدريبية على إجراء المقابلات على أساس الكفاءة لضمان توافر عدد كاف من الموظفين للمشاركة في أفرقة إجراء المقابلات.
    En recherchant la personne la plus apte à occuper un poste donné, le Secrétaire général prend grand soin d'agir avec équité et transparence, tout en protégeant les données personnelles des candidats et des membres des jurys d'entretien. UN ويحرص الأمين العام حرصا شديدا في بحثه عن الشخص الأنسب لوظيفة ما على ضمان الإنصاف والشفافية في العملية، مع التأكد في الوقت نفسه من حماية خصوصيات المرشحين وأعضاء فريق التعيين.
    Lors de la vingt-septième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, il a été confirmé que les entretiens axés sur les compétences seraient à l'avenir obligatoires pour la sélection des candidats à tous les postes, et que tous les membres des jurys d'entretien seraient tenus de suivre une formation spéciale. UN وقد تأكد في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة، أن المقابلات المركزة على الكفاءة ستكون إلزامية بالنسبة لجميع الوظائف وسيلزم أن يُكمل جميع أفراد أعضاء أفرقة المقابلات تدريبا على إجراء المقابلات المركزة على الكفاءة.
    Des statistiques relatives aux candidatures et aux résultats des concours de recrutement et de promotion, ainsi que sur la composition des jurys d'examens sont analysées et présentées dans le rapport annuel mentionné ci-dessus. UN ويجري تحليل الاحصاءات المتعلقة بالترشيحات للوظائف ، ونتائج مسابقات التعيين ، والترقيات ، وعضوية مجالس الممتحنين ، وتضمن جميعها التقرير السنوي المذكور أعلاه .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد