Il ressort toutefois des justificatifs présentés que l'accroissement de capacité est en fait de 843 235 barils. | UN | غير أن الأدلة المقدمة تبين أن الشركة قد حققت في الواقع زيادة مقدارها 235 843 برميلا. |
Il ressort toutefois des justificatifs présentés que l'accroissement de capacité est en fait de 843 235 barils. | UN | غير أن الأدلة المقدمة تبين أن الشركة قد حققت في الواقع زيادة مقدارها 235 843 برميلا. |
469. Compte tenu des justificatifs présentés par la SAT, que le secrétariat et les experts du Comité ont analysés dans le cadre de l'examen et de la vérification de la réclamation, le Comité estime que les dépenses extraordinaires invoquées par la SAT ont été encourues comme l'a affirmé la société et qu'elles résultent directement de l'invasion et de l'occupation. | UN | 469- واستنادا إلى الأدلة المقدمة من الشركة والأدلة التي خلصت إليها الأمانة والخبراء الاستشاريون للفريق أثناء استعراضهم للمطالبة وتحققهم منها، يرى الفريق أن الشركة قد تكبدت النفقات الاستثنائية التي تدعيها وأن هذه النفقات كانت نتيجة مباشرة للغزو والاحتلال. |
469. Compte tenu des justificatifs présentés par la SAT, que le secrétariat et les experts du Comité ont analysés dans le cadre de l'examen et de la vérification de la réclamation, le Comité estime que les dépenses extraordinaires invoquées par la SAT ont été encourues comme l'a affirmé la société et qu'elles résultent directement de l'invasion et de l'occupation. | UN | 469- واستنادا إلى الأدلة المقدمة من الشركة والأدلة التي خلصت إليها الأمانة والخبراء الاستشاريون للفريق أثناء استعراضهم للمطالبة وتحققهم منها، يرى الفريق أن الشركة قد تكبدت النفقات الاستثنائية التي تدعيها وأن هذه النفقات كانت نتيجة مباشرة للغزو والاحتلال. |
Au vu des justificatifs présentés, le Comité estime que l'indemnité à accorder est de US$ 1 038 062 (DK 300 000). | UN | ويرى الفريق في ضوء الأدلة المقدمة أن مبلغ التعويض الملائم يعادل 062 038 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (000 300 دينار كويتي). |