ويكيبيديا

    "des laboratoires d'analyse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مختبرات تحليل
        
    • المختبرات التحليلية
        
    • مختبرات فحص
        
    • مختبرات للطب
        
    • التحليلية لمختبرات
        
    Rapport du Directeur exécutif sur la proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues UN تقرير المدير التنفيذي عن الاقتراح المتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات
    Amélioration de la qualité et de la performance des laboratoires d'analyse des drogues UN تحسين نوعية مختبرات تحليل المخدرات وأدائها
    Proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues UN اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات
    Par exemple, le réseau des laboratoires d'analyse pour la mesure de la radioactivité dans l'environnement (ALMERA), qui surveille la radioactivité dans l'environnement à l'échelle mondiale, comptait 120 laboratoires d'États Membres à la fin de 2009 contre 40 en 2006. UN وعلى سبيل المثال، توسّعت شبكة المختبرات التحليلية لقياس النشاط الإشعاعي البيئي، المعنية برصد النشاط الإشعاعي البيئي على الصعيد العالمي، ليرتفع عدد أعضائها من 40 مختبراً قائماً في الدول الأعضاء في عام 2006 إلى 120 مختبراً في نهاية عام 2009.
    Troisièmement, des services tout à fait nouveaux, tels que des laboratoires d'analyse des documents, ont été créés, ce qui permet aux troupes frontalières de détecter beaucoup plus facilement les faux documents les plus sophistiqués. UN ثالثا، أنشئت أقسام جديدة تماما، هي مختبرات فحص الوثائق، الشيء الذي مكَّن من التوسع كثيرا في إمكانيات اكتشاف قوات الحدود للوثائق المزورة، المجهزة على أعلى مستويات تقنية الآلات الناسخة.
    L'État partie devrait mettre en place des laboratoires d'analyse scientifique dans tous les centres provinciaux et assurer une formation à l'utilisation de ces laboratoires. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ مختبرات للطب الشرعي في جميع المراكز الإقليمية وأن توفر التدريب على استخدام هذه المختبرات.
    52/7 Proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues UN اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات
    Amélioration de la qualité et de la performance des laboratoires d'analyse des drogues UN تحسين نوعية مختبرات تحليل المخدرات وأدائها
    Proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues UN اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات
    Proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues UN اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات
    Proposition concernant la certification de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues: projet de résolution révisé UN اقتراح يتعلق بإصدار شهادات النوعية الخاصة بأداء مختبرات تحليل المخدرات: مشروع قرار منقّح
    Proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues UN اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات
    Amélioration de la qualité et de la performance des laboratoires d'analyse des drogues: projet de résolution révisé UN تحسين نوعية وأداء مختبرات تحليل المخدرات: مشروع قرار منقَّح
    Amélioration de la qualité et de la performance des laboratoires d'analyse des drogues: projet de résolution révisé UN تحسين نوعية وأداء مختبرات تحليل المخدرات: مشروع قرار منقَّح
    Pour le SSI — Elaborer des propositions concernant les rôles et les tâches des laboratoires d'analyse des radionucléides UN - وضع اقتراحات بشأن أدوار ومهام مختبرات تحليل النويدات المشعة
    Amélioration de la qualité et de la performance des laboratoires d'analyse des drogues UN 50/4 تحسين نوعية مختبرات تحليل المخدرات وأدائها
    Par exemple, le réseau des laboratoires d'analyse pour la mesure de la radioactivité dans l'environnement (ALMERA), qui surveille la radioactivité dans l'environnement à l'échelle mondiale, comptait 120 laboratoires d'États Membres à la fin de 2009 contre 40 en 2006. UN وعلى سبيل المثال، توسّعت شبكة المختبرات التحليلية لقياس النشاط الإشعاعي البيئي، المعنية برصد النشاط الإشعاعي البيئي على الصعيد العالمي، ليرتفع عدد أعضائها من 40 مختبراً قائماً في الدول الأعضاء في عام 2006 إلى 120 مختبراً في نهاية عام 2009.
    La liste des spécialités des laboratoires reproduite à l'appendice V (du rapport du Secrétaire général sur un mécanisme d'enquête) et les informations que doivent fournir les États en désignant des laboratoires d'analyse devraient être revues. UN ينبغي استعراض قائمة تخصصات المختبرات في التذييل الخامس (من آلية التحقيق التابعة للأمين العام) والمعلومات الواجب تقديمها من الدول في تسمية المختبرات التحليلية.
    Les activités visaient notamment à renforcer les services de détection et de répression, à améliorer les performances des laboratoires d'analyse des drogues et à évaluer l'ampleur du blanchiment d'argent. UN وشملت الأنشطة في هذا الصدد تعزيز أجهزة انفاذ القوانين، وتحسين أداء مختبرات فحص المخدرات، وتقييم حجم غسل الأموال.
    Les activités menées au niveau sous-régional sont complétées par des mesures importantes au niveau national qui portent sur le renforcement des services de détection et de répression, l'amélioration de la performance des laboratoires d'analyse des drogues et l'évaluation de l'ampleur du problème du blanchiment d'argent. UN ويجري استكمال الأنشطة على المستوى دون الاقليمي من خلال جهود كبيرة على الصعيد الوطني تنطوي على تعزيز أجهزة انفاذ القانون وتحسين أداء مختبرات فحص المخدرات وتقييم نطاق غسل الأموال.
    L'État partie devrait mettre en place des laboratoires d'analyse scientifique dans tous les centres provinciaux et assurer une formation à l'utilisation de ces laboratoires. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ مختبرات للطب الشرعي في جميع المراكز الإقليمية وأن توفر التدريب على استخدام هذه المختبرات.
    Le deuxième projet évaluera et améliorera les capacités des laboratoires d'analyse de polluants qui existent à Cuba, un pays qui n'a que récemment ratifié la Convention de Stockholm et la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international. UN وسيقوم المشروع الثاني بتقييم وتحسين القدرة التحليلية لمختبرات الملوثات في كوبا، وهو بلد صدق مؤخراً فقط على اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد