4. Rôle des laboratoires de criminalistique: appui scientifique spécifique à l'Afrique | UN | 4- دور مختبرات الطب الشرعي: تقديم دعم علمي محدَّد إلى أفريقيا |
12. Sur le thème " Rôle des laboratoires de criminalistique " , la dixseptième Réunion des HONLEA, Afrique, a fait les recommandations suivantes: | UN | 12- أشار الاجتماع السابع عشر لهونليا، أفريقيا، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " دور مختبرات الطب الشرعي " : |
d) Le rôle des laboratoires de criminalistique - appui scientifique spécifique à l'Afrique. | UN | (د) دور مختبرات الطب الشرعي - تقديم الدعم العلمي المحدد إلى أفريقيا. |
Thème 4. Le rôle des laboratoires de criminalistique: appui scientifique spécifique à l'Afrique | UN | المسألة 4: دور مختبرات التحاليل الشرعية: تقديم دعم علمي محدَّد إلى أفريقيا |
Renforcement des capacités des laboratoires de criminalistique d'Asie centrale Pérou/Bolivie | UN | دعم قدرات مختبرات التحاليل الشرعية في آسيا الوسطى |
Les représentants des laboratoires de criminalistique d'Afrique australe se rencontrent régulièrement dans le cadre du groupe de travail des sciences criminalistiques de l'Organisation de coopération régionale des chefs de police de l'Afrique australe. | UN | وتجتمع بالفعل وبانتظام مختبرات التحاليل الجنائية في الجنوب الأفريقي بواسطة الفريق العامل المعني بالأدلة الجنائية التابع لمنظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي. |
d) Le rôle des laboratoires de criminalistique - appui scientifique spécifique à l'Afrique | UN | (د) دور مختبرات الطب الشرعي - تقديم الدعم العلمي المحدد إلى أفريقيا |
Consciente également du rôle primordial que jouent les données et les informations qualitatives provenant des laboratoires de criminalistique et de recherche scientifique ainsi que des centres de traitement dans la compréhension du phénomène des drogues synthétiques illicites et de la gamme des produits disponibles sur le marché illicite, | UN | وإذ تسلم أيضا بالأهمية البالغة للبيانات والمعلومات النوعية التي توفرها مختبرات الطب الشرعي والمختبرات العلمية ومراكز العلاج في فهم مشكلة المخدرات التركيبية غير المشروعة ومجموعة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
82. Il a été observé que les données des laboratoires de criminalistique et les informations qualitatives sur les drogues de synthèse illicites et les précurseurs devaient être intégrées dans les activités de suivi et les enquêtes des services de détection et de répression. | UN | 82- ولوحظ أن من الضروري دمج بيانات مختبرات الطب الشرعي والمعلومات النوعية بشأن المخدرات الاصطناعية غير المشروعة والسلائف في أنشطة الرصد والتحريات المتعلقة بإنفاذ القانون. |
Consciente également du rôle primordial que les données et les informations qualitatives provenant des laboratoires de criminalistique et de recherche scientifique ainsi que des centres de traitement jouent dans la compréhension du phénomène des drogues synthétiques illicites et de la gamme des produits disponibles sur le marché illicite, | UN | وإذ تسلم أيضا بالأهمية البالغة للبيانات والمعلومات النوعية التي توفرها مختبرات الطب الشرعي والمختبرات العلمية ومراكز العلاج في فهم مشكلة المخدرات التركيبية غير المشروعة ومجموعة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
Consciente également du rôle primordial que jouent les données et les informations qualitatives provenant des laboratoires de criminalistique et de recherche scientifique ainsi que des centres de traitement dans la compréhension du phénomène des drogues synthétiques illicites et de la gamme des produits disponibles sur le marché illicite, | UN | وإذ تسلم أيضا بالأهمية البالغة للبيانات والمعلومات النوعية التي توفرها مختبرات الطب الشرعي والمختبرات العلمية ومراكز العلاج في فهم مشكلة المخدرات التركيبية غير المشروعة ومجموعة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
Consciente également du rôle primordial que les données et les informations qualitatives provenant des laboratoires de criminalistique et de recherche scientifique ainsi que des centres de traitement jouent dans la compréhension du phénomène des drogues synthétiques illicites et de la gamme des produits disponibles sur le marché illicite, | UN | وإذ تسلم أيضا بالأهمية البالغة للبيانات والمعلومات النوعية التي توفرها مختبرات الطب الشرعي والمختبرات العلمية ومراكز العلاج في فهم مشكلة المخدرات التركيبية غير المشروعة ومجموعة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
Consciente du rôle primordial que les données et les informations qualitatives provenant des laboratoires de criminalistique et de recherche scientifique ainsi que des centres de traitement jouent dans la compréhension du phénomène des drogues synthétiques illicites et de la gamme des produits disponibles sur le marché illicite, | UN | وإذ تسلم بالأهمية البالغة للبيانات والمعلومات النوعية التي توفرها مختبرات الطب الشرعي والمختبرات العلمية ومراكز العلاج في فهم مشكلة المخدرات الاصطناعية غير المشروعة ومجموعة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
Consciente du rôle primordial que les données et les informations qualitatives provenant des laboratoires de criminalistique et de recherche scientifique ainsi que des centres de traitement jouent dans la compréhension du phénomène des drogues synthétiques illicites et de la gamme des produits disponibles sur le marché illicite, | UN | وإذ تسلم بالأهمية البالغة للبيانات والمعلومات النوعية التي توفرها مختبرات الطب الشرعي والمختبرات العلمية ومراكز العلاج في فهم مشكلة المخدرات التركيبية غير المشروعة ومجموعة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
Thème 4. Le rôle des laboratoires de criminalistique: appui scientifique spécifique à l'Afrique | UN | المسألة 4- دور مختبرات التحاليل الشرعية: تقديم دعم علمي محدَّد إلى أفريقيا |
5. Les recommandations suivantes ont été formulées en ce qui concerne le rôle des laboratoires de criminalistique: | UN | 5- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن دور مختبرات التحاليل الشرعية: |
d) Le rôle des laboratoires de criminalistique: appui scientifique spécifique à l'Afrique. | UN | (د) دور مختبرات التحاليل الشرعية: تقديم دعم علمي محدَّد إلى أفريقيا. |
142. L'Angola a signalé qu'il avait besoin de l'aide et du soutien accrus d'experts qualifiés pour pouvoir dispenser des formations spécialisées au personnel des laboratoires de criminalistique, qui pourraient alors fournir leurs services de manière plus efficace. | UN | 142- وأفادت أنغولا بأنها تحتاج إلى المزيد من المساعدة والدعم من خبراء مؤهلين مهنيا من أجل توفير التدريب المتخصص لموظفي مختبرات التحاليل الشرعية ولتقديم خدمات مختبرات التحاليل الشرعية بكفاءة أكثر. |
Dans la mesure où ces analyses ne font pas partie de la routine de la plupart des laboratoires de criminalistique, les personnels n'ont pas nécessairement les compétences spécifiques voulues pour les réaliser ni l'expérience requise pour en interpréter les résultats. | UN | وبما أنَّ هذه التحاليل لا تُجرى بصفة روتينية في معظم مختبرات التحاليل الجنائية فقد لا يمتلك الموظفون المعنيون المهارات المحدَّدة اللازمة لإجرائها أو الخبرات اللازمة لتفسير نتائجها. |
Préoccupée par la nécessité grandissante de certifier des laboratoires, notamment des laboratoires de criminalistique, comme appliquant les bonnes pratiques en matière d'analyse des drogues, et par l'absence de programme et d'autorité de certification à l'échelle internationale, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تزايد حاجة المختبرات، بما في ذلك مختبرات التحاليل الجنائية وغيرها من المختبرات، إلى الحصول على شهادات النوعية فيما يتعلق بالممارسات المختبرية الجيدة في تحليل المخدرات، وإزاء عدم وجود برنامج دولي وسلطة لإصدار شهادات النوعية، |