c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | (ج) كتابة الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | )ج( كتابة اﻷسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
L'État partie devrait prendre des mesures pour veiller, dans la mesure du possible, à ce que les personnes qui ne parlent que des langues non officielles largement utilisées par la population ne se voient pas empêchées d'accéder à la fonction publique. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير تكفل، في نطاق الممكن، عدم حرمان الأشخاص الذين لا يتكلمون سوى اللغات غير الرسمية الشائعة في أوساط السكان من الوصول إلى الخدمة العامة. |
Un total de 25 sites utilisaient des langues non officielles, parfois jusqu'à 10. | UN | ويستخدم ما مجموعه 25 موقعا شبكيا لغات غير رسمية، وبلغ عدد اللغات المستخدمة في بعضها 10 لغات. |
L'examen a également révélé que 173 sites existaient en deux langues ou plus, y compris dans des langues non officielles. | UN | وخلص الاستعراض أيضا إلى أن هناك 173 موقعا من المواقع الشبكية متاحا بلغتين أو أكثر، بما في ذلك بلغات غير رسمية. |
Ce système pourrait être progressivement élargi afin d’inclure les autres langues officielles de l’Organisation, sans qu’en souffre la programmation actuelle dans des langues non officielles. | UN | ويمكن توسيع تلك البرامج تدريجيا وتطويرها لتتضمن اللغات الرسمية اﻷخرى للمنظمة، دون أن يحدث ذلك أي أثر سلبي على البرمجة الحالية باللغات غير الرسمية. |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | (ج) كتابة الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | (ج) تدوين الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | (ج) تدوين الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | (ج) تدوين الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
S'agissant de l'utilisation des langues non officielles dans les procédures et les documents officiels, la Lettonie indique qu'en vertu de la Constitution, le letton est la langue officielle du pays. | UN | وفيما يتعلق باستخدام اللغات غير الرسمية في الإجراءات والوثائق الرسمية، تشير لاتفيا إلى أن اللغة اللاتفية هي، بموجب الدستور، اللغة الرسمية في لاتفيا. |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites; | UN | (ج) كتابة الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة؛ |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites; | UN | (ج) كتابة الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة؛ |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites; | UN | (ج) كتابة الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة؛ |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites; | UN | (ج) كتابة الأسماء في اللغات غير المكتوبة؛ |
Graphie des noms empruntés à des langues non écrites [point 16 c)] | UN | كتابة الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة (البند الفرعي 16 (ج)) |
Graphie des noms empruntés à des langues non écrites (point 13 c) | UN | كتابة الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة (البند 13 (ج)) |
Le Département dispose de bureaux de campagne dans ses sept régions, dont les activités ont également compris la traduction dans des langues non officielles et la diffusion de documents d'information, notamment la Déclaration sur les droits des peuples autochtones. | UN | وللإدارة مكاتب ميدانية في جميع مناطق المنتدى السبع، تشمل أنشطتها أيضا ترجمة المواد الإعلامية إلى لغات غير رسمية ونشر هذه المواد، بما فيها الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية. |
Les publications statistiques périodiques, telles que les annuaires statistiques, sont disponibles dans les deux langues de travail, à savoir l'anglais et le français, tandis que d'autres publications statistiques ou documents d'importance stratégique sont parfois traduits par les États Membres dans des langues non officielles. | UN | وتصدر المنشورات الإحصائية الدورية، مثل الحوليات الإحصائية، بلغتي العمل، الإنكليزية والفرنسية، بينما تترجم الدول الأعضاء من حين إلى آخر المنشورات الإحصائية الأخرى أو الوثائق ذات الأهمية الاستراتيجية إلى لغات غير رسمية. |
Le Département a également publié une version mise à jour de Sixty Ways the United Nations Makes a Difference, qui est diffusée dans le monde entier et est en cours de traduction dans toutes les langues officielles de l'ONU, ainsi que dans des langues non officielles, afin d'élargir sa diffusion. | UN | كما نشرت الإدارة نسخة مستكملة من مطبوعة " ستون طريقة تحدث بها الأمم المتحدة تغييرا في العالم " ، التي توزع في جميع أنحاء العالم وتترجم إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة وكذلك إلى لغات غير رسمية لتوسيع انتشارها. |
La permission de réimprimer des publications en tout ou en partie et de les traduire dans des langues non officielles est régulièrement demandée. | UN | وتجري المطالبة باﻹذن، على نحو منتظم، عند إعادة طبع المنشورات، على نحو كلي أو جزئي، وكذلك عند ترجمتها أو طبعها بلغات غير رسمية. |
De plus, tous les programmes produits dans des langues non officielles doivent être expressément prescrits par l'Assemblée générale, ce qui serait le cas pour une émission en népalais. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تحصل جميع البرامج التي تنتج باللغات غير الرسمية على ولاية محددة من الجمعية العامة، كما هي الحال في أي بث إذاعي باللغة النيبالية. |