ويكيبيديا

    "des lignes de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطوط
        
    • لخطوط
        
    • الخطوط
        
    • خطي
        
    • من خط
        
    Élaboration des lignes de services du Centre de services régional UN إعداد خطوط الخدمات المتاحة لدى مركز الخدمات الإقليمي
    En outre, 16 États ont revendiqué le statut d'État-archipel, mais tous n'ont pas établi des lignes de base archipélagiques. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طالبت ١٦ دولة بمركز الدولة اﻷرخبيلية، وإن لم تكن كلها قد حددت خطوط اﻷساس اﻷرخبيلية.
    En outre, 16 États ont revendiqué le statut d'État-archipel, mais tous n'ont pas établi des lignes de base archipélagiques. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طالبت ١٦ دولة بمركز الدولة اﻷرخبيلية، وإن لم تكن كلها قد حددت خطوط اﻷساس اﻷرخبيلية.
    L'accord demandait le rétablissement immédiat des lignes de distribution ou des systèmes d'alimentation dans six zones. UN ودعا الاتفاق الى التجديد الفوري لخطوط أو شبكات الكهرباء في ست مناطق.
    La façon dont la neige colle aux montagnes crée ces arêtes, des lignes de spines pleines de pillows qui font très science-fiction. Open Subtitles الطريقة التى تلتصق تلك الثلوج بالجبال صانعة الخطوط الفقرية الوسادية تلك . والتى تُعتبر تماماً من الخيال العلمى
    Cette protestation soulignait que le tracé des lignes de base auquel avait procédé la Chine n'était pas conforme aux articles 7 et 38 de la Convention; UN ويؤكد هذا الاعتراض على أن رسم خطوط اﻷساس على النحو الذي اعتمدته الصين لا يتفق وأحكام المادتين ٧ و ٨٣ من الاتفاقية؛
    En outre, des lignes de secours d'urgence et des centres de conseil aux victimes de violence domestique ont été ouverts. UN وبالإضافة إلى ذلك، فُتحت خطوط ساخنة لحالات الطوارئ ومراكز لإسداء المشورة لضحايا العنف المنزلي.
    Afin de stimuler les échanges bilatéraux, elle a offert à ces pays des lignes de crédit d'un montant total de 4 milliards de dollars depuis 2003. UN ولتحفيز التجارة الثنائية، قدمت لأقل البلدان نمواً منذ عام 2003 خطوط ائتمان بمبلغ 4 بلايين دولار.
    Les manœuvres de faible ampleur près des lignes de cessez-le-feu causent des tensions inutiles et devraient être évitées. UN وأدت الممارسات التي تجري على المستويات الدنيا بالقرب من خطوط وقف إطلاق النار إلى حدوث توترات لا داعي لها ويتعين تجنبها.
    Au Bangladesh, des lignes de crédit plus importantes avaient été ouvertes aux PME et des incitations budgétaires avaient été accordées au secteur de l'habillement. UN وفي بنغلاديش، وُضعت خطوط ائتمانية لصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة ومُنحت حوافز ضريبية لقطاع الملابس.
    Les violations les plus courantes ont été mineures et ont eu peu d'effet sur la situation le long des lignes de cessez-le-feu. UN وكانت الانتهاكات المعتادة طفيفة في طبيعتها، ولم يكن لها أثر يُذكر على استقرار خطوط وقف إطلاق النار.
    Les catastrophes naturelles touchent les populations sans tenir compte des lignes de démarcation. UN تؤثر الكوارث الطبيعية على السكان دون إيلاء اعتبار لأي خطوط تقسيم.
    Non contents de bombarder et de tuer des soldats azerbaïdjanais le long des lignes de cessez-le-feu, les Arméniens s'attaquent aussi aux civils. UN وإلى جانب قصف وقتل جنود أذربيجانيين على طول خطوط وقف إطلاق النار، شن الأرمينيون هجمات على المدنيين.
    La conférence a abordé, entre autres, la question de l'amélioration de l'utilisation des lignes de crédit ouvertes par l'Inde au profit de nombreux pays d'Afrique. UN وبحث المؤتمر، فيما بحث، مسألة تحسين الاستفادة من خطوط الائتمان التي تقدمها الهند إلى بلدان كثيرة في أفريقيا.
    Il en découle implicitement que la limite s'établit à 350 milles marins des lignes de base : UN ومن ثم فإنها تشترط ضمنا تعيين حد قدره ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس:
    ∙ À une distance de 350 M des lignes de base à partir desquelles la largeur de la mer territoriale est mesurée; UN ● على مسافة ٠٥٣ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي؛
    Cette méthode est une généralisation de la méthode des enveloppes d'arc dans le cas des lignes de base droites continues, des lignes de fermeture et des lignes de base archipélagiques. UN وترى في هذه الطريقة تعميما لطريقة المحيطات القوسية في حالات خطوط اﻷساس المستقيمة واﻹقفالية واﻷرخبيلية المستمرة.
    3 : Une ligne tracée à une distance de 350 M à partir des lignes de base; ou UN ٣: خط يُرسم على مسافة ٠٥٣ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس؛
    ∙ Définition géométrique des lignes de base droites, lignes de base archipélagiques et lignes de fermeture. UN ● التحديد الهندسي لخطوط اﻷساس المستقيمة واﻷرخبيلية والفاصلة.
    Dans le secteur des transports, les principaux projets ont trait à la rentabilisation du port de Maputo et la remise en état des lignes de chemin de fer du Limpopo, de Nacala et de Beira. UN ومن المشاريع الرئيسية في قطاع النقل تحسين الكفاءة في ميناء مابوتو وترميم الخطوط الحديدية في لمبوبو وناكالا وبيرا.
    Une agence de coopération sera créée pour permettre et faciliter les échanges de part et d'autre des lignes de démarcation. UN ستُنشأ وكالة للتعاون من أجل تمكين التفاعل عبر خطي التقسيم وتيسيره.
    Deux embarcations de pêche libanaises se sont approchées des lignes de bouées, l'une devant les 3e et 4e bouées, l'autre devant la 1re bouée. UN اقترب زورقا صيد لبنانيان من خط الطفافات وتوقف الأول أمام الطفافتين الثالثة والرابعة، وتوقف الثاني أمام الطفافة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد