ويكيبيديا

    "des listes de points à traiter" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قوائم المسائل
        
    • قوائم مسائل
        
    • في قوائم القضايا
        
    • قوائم بالقضايا
        
    • قوائم بالمسائل
        
    • قوائم القضايا قبل
        
    • قوائم للمسائل
        
    En outre, il a adopté une procédure pour l'envoi des listes de points à traiter aux États qui établissent des rapports en vue de préparer le dialogue. UN واعتمدت أيضاً إجراءً لإرسال قوائم المسائل إلى الدول المقدِّمة للتقارير لكي تستعد للحوار.
    Le Comité adoptera des listes de points à traiter aux fins de l'examen des rapports initiaux présentés par l'Argentine, la Chine et la Hongrie. UN ستعتمد اللجنة قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير الأولية المقدمة من الأرجنتين والصين وهنغاريا.
    Le Comité adoptera des listes de points à traiter aux fins de l'examen des rapports initiaux présentés par le Pérou et la Chine. UN ستعتمد اللجنة قوائم المسائل المتعلقة بالتقرير الأولي لكل من بيرو والصين.
    En 2013, le Comité a adopté des listes de points à traiter avant l'établissement du rapport pour six États parties. UN وفي عام 2013، اعتمدت اللجنة قوائم مسائل سابقة لتقديم التقارير تخص ست دول أطراف.
    Cela ressort surtout des listes de points à traiter ou de questions qu'élaborent la plupart des organes conventionnels pour demander des éclaircissements sur des passages précis des rapports des États parties ou sur des droits spécifiques. UN وهذا يتجلى على أوضح وجه في قوائم القضايا أو المسائل التي تصوغها معظم الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتـي تطلـب فيها توضيحات حول أجزاء محددة من تقارير الدول الأطراف أو حول حقـوق محـددة.
    Compte tenu du peu de temps dont ils disposaient, les comités devraient soumettre des listes de points à traiter afin que les questions examinées soient aussi circonscrites que possible. UN ونظرا لضيق الوقت، ينبغي لجميع اللجان أن تقدم قوائم بالقضايا المعروضة للمناقشة حتى تكون المناقشة مركزة قدر الإمكان.
    5. Pendant la session qui s'ouvre, le Comité doit examiner cinq rapports d'États parties et adopter des listes de points à traiter pour cinq autres États. UN 5- وتابع قائلاً إن اللجنة ستنظر خلال الدورة الحالية في تقارير خمس دول أطراف وستعتمد قوائم بالمسائل لخمس دول أخرى.
    Par exemple, elles pourraient fournir un appui précieux en vue de l'établissement des listes de points à traiter avant la soumission des rapports. UN ورأت أنها تستطيع على سبيل المثال، أن تقدم دعماً قيِّما في تجميع قوائم المسائل السابقة للإبلاغ.
    Un autre objectif est de déterminer comment les services et les bureaux extérieurs du Haut-Commissariat peuvent concourir à l'élaboration des listes de points à traiter avant la présentation des rapports. UN ويتمثّل هدف ثانٍ من عمله في تحديد السبل التي يمكن بها لشُعب المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومكاتبها الميدانية أن تساعد في إعداد قوائم المسائل السابقة للتقارير.
    des listes de points à traiter établies avant la soumission des rapports ont également été adoptées pour le Cameroun, le Danemark, Monaco, la République de Moldova et l'Uruguay. UN واعتُمدت قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير بالنسبة إلى أوروغواي، والدانمرك، والكاميرون، ومولدوفا، وموناكو.
    Il serait éventuellement possible d'étendre cette pratique à l'établissement des listes de points à traiter avant soumission des rapports. UN وقد يكون من الممكن تطبيق ذلك على إعداد قوائم المسائل قبل الإبلاغ.
    Un représentant a déclaré qu'il était utile que la procédure d'examen en l'absence de rapport puisse être associée à la procédure consistant à établir des listes de points à traiter avant la soumission des rapports, notamment en ce qui concernait les rapports initiaux en retard. UN وذكر أحد الممثلين أن من المفيد أن يُجمع بين إجراء النظر في حالات الدول الأطراف في غياب تقاريرها وتقديم قوائم المسائل قبل إعداد التقارير، بما يشمل التقارير الأولية التي انقضى الموعد المحدد لتقديمها.
    Une procédure facultative consistant à établir des listes de points à traiter axées sur les questions prioritaires et adoptées avant la soumission des rapports périodiques des États parties afin de simplifier la procédure de présentation des rapports; UN إجراء اختياري يسمح باعتماد قوائم المسائل التي تركز على قضايا ذات أولوية قبل تلقي التقارير الدورية من الدول الأطراف، وذلك بغرض اعتماد إجراء إبلاغ مبسّط؛
    Plusieurs comités ont décidé de rationaliser le processus d'établissement des rapports des États parties en centrant ceux-ci sur les questions les plus importantes par le biais de la procédure des listes de points à traiter. UN وقد قررت لجان عديدة ترشيد عملية الإبلاغ وتركيزها بشكل أفضل على المسائل الرئيسية عن طريق اعتماد قوائم المسائل المعروضة لإعداد التقارير.
    Les ONG sont ainsi en mesure de collaborer deux fois avec le Comité, comme auparavant : une fois lors de l'établissement des listes de points à traiter et une fois lors de l'examen des États parties. UN وبالتالي تستطيع المنظمات غير الحكومية العمل مع اللجنة مرتين، كما في الماضي: مرة عند إعداد قوائم المسائل ومرة أثناء مقابلة ممثلي الدول الأطراف.
    Le fait d'établir des listes de points à traiter avant la soumission des rapports permettra au Comité de se concentrer sur les questions qui le préoccupent particulièrement, compte tenu notamment du vaste champ d'application du Pacte. UN ومن شأن إعداد قوائم المسائل قبل الإبلاغ أن يمكن اللجنة من التركيز على المسائل ذات الأهمية الخاصة وخصوصاً في ظل اتساع نطاق العهد.
    Il propose que le Comité poursuive son examen de la partie restante du projet de directives et discute séparément, à un stade ultérieur, la question des listes de points à traiter avant soumission des rapports. UN واقترح أن تواصل اللجنة النظر في بقية مشاريع المبادئ التوجيهية وبحث موضوع قوائم المسائل قبل الإبلاغ بصورة منفصلة في مرحلة لاحقة.
    Néanmoins, le Comité doit déterminer dans quelle mesure il est souhaitable de fusionner les procédures de présentation de rapports en tant qu'obligation découlant du Pacte et de préparer des listes de points à traiter et d'y répondre, une démarche qui est censée faciliter et orienter le dialogue avec les États parties. UN ومع ذلك، يتعين أن تنظر اللجنة في مدى استصواب دمج عمليتي الإبلاغ، بوصفهما التزاماً بموجب العهد، وإعداد قوائم المسائل والإجابة عليها حيث كان القصد منهما تسهيل وتوجيه الحوار مع الدول الأطراف.
    513. Le groupe de travail de présession s'efforcera d'adopter des listes de points à traiter contenant des questions moins nombreuses et mieux ciblées. UN ٣١٥- سيسعى الفريق العامل قبل الدورات إلى اعتماد قوائم مسائل تضم مسائل أقل عدداً وموجهة بقدر أكبر من الدقة.
    Il a adopté à sa trenteneuvième session, en novembre 2007, des listes de points à traiter pour les États dont le rapport devait être soumis en 2009. UN واعتمدت اللجنة قوائم مسائل للدول الأطراف التي يحين موعد تقديمها في عام 2009، في دورتها التاسعة والثلاثين في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    7. Examen des listes de points à traiter. UN 7- النظر في قوائم القضايا.
    Les organes conventionnels pourraient dresser des listes de points à traiter pour guider l'établissement des rapports périodiques circonscrits. UN 45 - يمكن للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن تعد قوائم بالقضايا لتوجيه الدول الأطراف في عملية إعداد التقارير الدورية المركزة.
    Étant entendu que la teneur des listes de points à traiter reste à la discrétion de chaque organe conventionnel, dans son champ de compétence, la réunion intercomités souhaitera peut-être recenser et examiner les meilleures pratiques concernant leur format et leur structure, en vue notamment d'adresser des listes de points à traiter plus précis aux États parties. UN وبينما ما زالت محتويات هذه القوائم خاضعة لتقدير كل من الهيئات المنشأة بمعاهدات، كل في حدود اختصاصها، فإنه يُنتظر من الاجتماع المشترك بين اللجان تبيان ومناقشة أفضل الممارسات ذات الصلة بشكل هذه القوائم وهيكلها، وذلك بشكل خاص لكي ترسَل إلى الدول الأعضاء قوائم بالمسائل تكون أكثر تركيزا.
    Les cinq États parties auxquels le Comité des droits de l'homme va envoyer des listes de points à traiter à chaque session seront sélectionnés selon trois critères cumulés. UN وسوف يتم اختيار الدول الأطراف الخمس التي سترسل لجنة حقوق الإنسان إليها قوائم القضايا قبل تقديم التقارير وفقا لثلاثة معايير تراكمية().
    À ce sujet, ils ont évoqué la procédure des listes de points à traiter établies avant la soumission des rapports, qu'avaient adoptée le Comité contre la torture et le Comité des droits de l'homme. UN وفي ذلك الصدد، أُشير إلى الإجراء الخاص بإعداد قوائم للمسائل قبل تقديم التقارير، الذي اعتمدته لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد