ويكيبيديا

    "des mécanismes de suivi de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الآليات لرصد
        
    • آليات رصد
        
    • آليات لرصد
        
    • آليات متابعة
        
    Coopération internationale et examen des mécanismes de suivi de l'application du Programme pour l'habitat UN التعاون الدولي واستعراض الآليات لرصد تنفيذ جدول أعمال الموئل
    18/5. Coopération internationale et examen des mécanismes de suivi de l'application du Programme pour l'habitat UN 18/5 - التعاون الدولي واستعراض الآليات لرصد تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Coopération internationale et examen des mécanismes de suivi de l'application du Programme pour l'habitat UN 18/5 التعاون الدولي واستعراض الآليات لرصد تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Elle prévoit des mécanismes de suivi de l'application de ses dispositions, les responsabilités du Gouvernement central et des administrations locales, la mise en place d'institutions compétentes et des sanctions administratives en cas d'atteinte aux droits de l'enfant. UN ويحدد هذا القانون آليات رصد تنفيذ القانون، ومسؤوليات الحكومة المركزية والحكومات المحلية، وينص على إنشاء مؤسسات مسؤولة في هذا المجال، وعلى جزاءات إدارية في حال انتهاك حقوق الطفل.
    18/5 Coopération internationale et examen des mécanismes de suivi de l'application du Programme pour l'habitat UN 18/5 التعاون الدولي واستعراض آليات رصد تنفيذ جدول أعمال الموئل
    b) Coopération internationale et examen des mécanismes de suivi de l'application du Programme pour l'habitat; UN التعاون الدولي وإستعراض آليات لرصد تنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    Il l'exhorte à adopter de nouvelles mesures pour diminuer et combler l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes et à adopter des mécanismes de suivi de l'application du principe de l'égalité de salaire pour un travail de valeur égale. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير إضافية لتقليص الفرق بين مرتبات النساء والرجال وإزالته واعتماد آليات لرصد تنفيذ مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي والمتكافئ القيمة.
    TITRE IV. des mécanismes de suivi de l'APPLICATION DE LA CONVENTION UN الباب الرابع - آليات متابعة تطبيق الاتفاقية
    18/5 Coopération internationale et examen des mécanismes de suivi de l'application du Programme pour l'habitat UN 18/5 التعاون الدولي واستعراض الآليات لرصد تنفيذ جدول أعمال الموئل
    18/5 Coopération internationale et examen des mécanismes de suivi de l'application du Programme pour l'habitat UN 18/5 التعاون الدولي واستعراض الآليات لرصد تنفيذ جدول أعمال الموئل
    18/5 Coopération internationale et examen des mécanismes de suivi de l'application du Programme pour l'habitat UN 18/5 التعاون الدولي واستعراض الآليات لرصد تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Coopération internationale et examen des mécanismes de suivi de l'application du Programme pour l'habitat UN 18/5 التعاون الدولي واستعراض الآليات لرصد تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Coopération internationale et examen des mécanismes de suivi de l'application du Programme pour l'habitat UN 18/5 التعاون الدولي واستعراض الآليات لرصد تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Coopération internationale et examen des mécanismes de suivi de l'application du Programme pour l'habitat UN 18/5 التعاون الدولي واستعراض الآليات لرصد تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Coopération internationale et examen des mécanismes de suivi de l'application du Programme pour l'habitat UN 18/5 التعاون الدولي واستعراض الآليات لرصد تنفيذ جدول أعمال الموئل
    À cet effet, il a été proposé de faire des efforts particuliers pour lier l'aide publique au développement aux priorités nationales des pays d'accueil au moyen d'un soutien budgétaire direct et en mettant en place des mécanismes de suivi de l'action des donateurs au niveau national. UN ولهذه الغاية، أُشير إلى أنه ينبغي بذل جهود خاصة لربط المساعدة الإنمائية الرسمية بالأولويات الوطنية للبلدان المتلقية لهذه المساعدة وذلك عن طريق الدعم المباشر للميزانية وبإنشاء آليات رصد لأداء الجهات المانحة على المستوى الوطني.
    d) Mettre en place des mécanismes de suivi de l'application des recommandations issues de l'Examen périodique universel; UN (د) وضع آليات رصد لمتابعة تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل؛
    Il l'exhorte à adopter de nouvelles mesures pour diminuer et combler l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes et à adopter des mécanismes de suivi de l'application du principe de l'égalité de salaire pour un travail de valeur égale. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير إضافية لتقليص الفرق بين مرتبات النساء والرجال وإزالته واعتماد آليات لرصد تنفيذ مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي والمتكافئ القيمة.
    1. La Convention des Nations Unies contre la corruption, au paragraphe 7 de son article 63, prévoit des mécanismes de suivi de l'application de la Convention. UN 1- تنص اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في الفقرة 7 من المادة 63 من الاتفاقية، على إنشاء آليات لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    Résolution 18/5 : Coopération internationale et examen des mécanismes de suivi de l'application du Programme pour l'habitat UN هاء - القرار 18/5: التعاون الدولي واستعراض آليات متابعة تنفيذ جدول أعمال الموئل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد