ويكيبيديا

    "des méthodes efficaces de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الطرق الفعالة
        
    • أساليب فعالة
        
    • منهجيات فعالة
        
    • طرائق فعالة
        
    Le Comité du désarmement a pris le nom de Conférence du désarmement le 7 février 1984. à examiner, notamment, des méthodes efficaces de lutte contre le recours, aux fins de guerre, à des moyens radiologiques, UN فيه إلى مؤتمر لجنة نزع السلاح)٧١(، فيما طلبته، النظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب اﻹشعاعية،
    Le Comité du désarmement est devenu la Conférence du désarmement le 7 février 1984. à examiner, notamment, des méthodes efficaces de lutte contre le recours, aux fins de guerre, à des moyens radiologiques, UN طلبت فيه إلى مؤتمر لجنة نزع السلاح)١٩(، في جملة أمور، النظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب اﻹشعاعية،
    Considérant sa résolution 2602 C (XXIV) du 16 décembre 1969, dans laquelle elle a invité la Conférence du Comité du désarmement à examiner, notamment, des méthodes efficaces de lutte contre le recours, aux fins de guerre, à des moyens radiologiques, UN وإذ تضــع فــــي اعتبارها قــرارها 2602 جيم (د - 24) المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 1969، الذي طلبت فيه إلى مؤتمر لجنة نـزع السلاح() القيام بجملة أمور من بينها النظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب الإشعاعية،
    :: Examiner la structure de leurs réseaux, en en analysant l'interdépendance et identifier des méthodes efficaces de protection; UN :: فحص بنية شبكاتها، وتحليل أوجه الترابط بينها، وتحديد أساليب فعالة للحماية،
    118. M. O'Flaherty a pris note de la nécessité d'élaborer des méthodes efficaces de suivi des observations finales. UN ٨١١- ولاحظ السيد أوفلاهرتي الحاجة إلى تطوير منهجيات فعالة لمتابعة الملاحظات الختامية.
    31. Il convient d'adopter un système de gestion global et complet fondé sur les résultats qui utilise des méthodes efficaces de mesure, de contrôle et d'évaluation des performances. UN 31- وينبغي تنفيذ نظام اداري جامع وشامل قائم على النتائج يتضمن طرائق فعالة لقياس الأداء ورصده وتقييمه.
    Le Comité du désarmement est devenu la Conférence du désarmement le 7 février 1984. à examiner, notamment, des méthodes efficaces de lutte contre le recours, aux fins de guerre, à des moyens radiologiques, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها ٢٠٦٢ جيم )د - ٤٢( المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٦٩١، الذي طلبت فيه إلى مؤتمر لجنة نزع السلاح)٤٣(، فيما طلبته، النظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال أساليب الحرب اﻹشعاعية،
    Considérant sa résolution 2602 C (XXIV) du 16 décembre 1969, dans laquelle elle a invité la Conférence du Comité du désarmement19 à examiner, notamment, des méthodes efficaces de lutte contre le recours, aux fins de guerre, à des moyens radiologiques, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها ٢٠٦٢ جيم )د - ٤٢( المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٦٩١، الذي طلبت فيه إلى مؤتمر لجنة نزع السلاح)١٩(، فيما طلبته، النظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب اﻹشعاعية،
    Considérant sa propre résolution 2602 C (XXIV) du 16 décembre 1969, dans laquelle elle a invité la Conférence du Comité du désarmement 11/ à examiner, notamment, des méthodes efficaces de lutte contre le recours, aux fins de guerre, à des moyens radiologiques, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها ٢٦٠٢ جيم )د - ٢٤( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٩، الذي طلبت فيه الى مؤتمر لجنة نزع السلاح)١١(، في جملة أمور، أن ينظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب اﻹشعاعية،
    Le Comité du désarmement a été rebaptisé Conférence du désarmement à compter du 7 février 1984. à examiner, notamment, des méthodes efficaces de lutte contre le recours, aux fins de guerre, à des moyens radiologiques, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها ٢٦٠٢ جيم )د-٢٤( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٩، الذي طلبت فيه إلى مؤتمر لجنة نزع السلاح)٢٤(، القيام، في جملة أمور، بالنظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب اﻹشعاعية،
    Considérant sa résolution 2602 C (XXIV) du 16 décembre 1969, dans laquelle elle a invité la Conférence du Comité du désarmement à examiner, notamment, des méthodes efficaces de lutte contre le recours, aux fins de guerre, à des moyens radiologiques, UN وإذ تضع فـي اعتبارها قرارها 2602 جيم (د - 24) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1969 الذي طلبت فيه إلى مؤتمر لجنة نـزع السلاح() القيام بجملة أمور من بينها النظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب الإشعاعية،
    Considérant sa résolution 2602 C (XXIV) du 16 décembre 1969, dans laquelle elle a invité la Conférence du Comité du désarmement à examiner, notamment, des méthodes efficaces de lutte contre le recours, aux fins de guerre, à des moyens radiologiques, UN وإذ تضع فـي اعتبارها قرارها 2602 جيم (د-24) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1969، الذي طلبت فيه إلى مؤتمر لجنة نـزع السلاح() القيام بجملة أمور من بينها النظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب الإشعاعية،
    Considérant sa résolution 2602 C (XXIV) du 16 décembre 1969, dans laquelle elle a invité la Conférence du Comité du désarmement à examiner, notamment, des méthodes efficaces de lutte contre le recours, aux fins de guerre, à des moyens radiologiques, UN وإذ تضع فـي اعتبارها قرارها 2602 جيم (د - 24) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1969، الذي طلبت فيه إلى مؤتمر لجنة نـزع السلاح() القيام بجملة أمور من بينها النظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب الإشعاعية،
    Considérant sa résolution 2602 C (XXIV) du 16 décembre 1969, dans laquelle elle a invité la Conférence du Comité du désarmement à examiner, notamment, des méthodes efficaces de lutte contre le recours, aux fins de guerre, à des moyens radiologiques, UN وإذ تضع فـي اعتبارها قرارها 2602 جيم (د - 24) المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 1969، الذي طلبت فيه إلى مؤتمر لجنة نـزع السلاح() القيام بجملة أمور من بينها النظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب الإشعاعية،
    Considérant sa résolution 2602 C (XXIV) du 16 décembre 1969, dans laquelle elle a invité la Conférence du Comité du désarmement à examiner, notamment, des méthodes efficaces de lutte contre le recours, aux fins de guerre, à des moyens radiologiques, UN وإذ تضع فـي اعتبارها قرارها 2602 جيم (د - 24) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1969، الذي طلبت فيه إلى مؤتمر لجنة نـزع السلاح() القيام بجملة أمور من بينها النظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب الإشعاعية،
    Considérant sa résolution 2602 C (XXIV) du 16 décembre 1969, dans laquelle elle a invité la Conférence du Comité du désarmement à examiner, notamment, des méthodes efficaces de lutte contre le recours, aux fins de guerre, à des moyens radiologiques, UN وإذ تضــع فــــي اعتبارها قــرارها 2602 جيم (د - 24) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1969، الذي طلبت فيه إلى مؤتمر هيئة نـزع السلاح() القيام بجملة أمور من بينها النظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب الإشعاعية،
    Considérant sa résolution 2602 C (XXIV) du 16 décembre 1969, dans laquelle elle a invité la Conférence du Comité du désarmement à examiner, notamment, des méthodes efficaces de lutte contre le recours, aux fins de guerre, à des moyens radiologiques, UN وإذ تضــع فــــي اعتبارها قــرارها 2602 جيم (د - 24) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1969، الذي طلبت فيه إلى مؤتمر هيئة نـزع السلاح() القيام بجملة أمور من بينها النظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب الإشعاعية،
    Il est d'autant plus nécessaire de ce fait d'élargir le rôle de l'ONU dans le processus de paix et de définir des méthodes efficaces de résolution du conflit. UN وهذا ما يستلزم ضرورة تعزيز دور اﻷمم المتحدة في عملية السلام وتحديد أساليب فعالة لفض النزاع.
    L'assistance technique fournie par des donateurs bilatéraux et des organisations internationales dans le secteur de l'énergie devrait notamment porter sur des méthodes efficaces de production et d'utilisation de l'énergie. UN وينبغي للمساعدة التقنية المقدمة من جهات مانحة ثنائية ومنظمات دولية في قطاع الطاقة أن تشتمل على عناصر قوية لوضع أساليب فعالة لإنتاج واستخدام الطاقة.
    ii) Dans la deuxième phrase, remplacer " les méthodes d'intervention qui ont fait leur preuve " par " des méthodes efficaces de lutte contre l'abus des drogues " ; UN ' ٢ ' في الجملة الثانية، يستعاض عن عبارة " منهجيات التدخل التي ثبتت نجاعتها " بعبارة " منهجيات فعالة لمعالجة مسألة إساءة استعمال المخدرات " ؛
    Les Inspecteurs notent que les orientations stratégiques relatives au cadre de programmation à moyen terme, 2004-2007, adoptées par le Conseil en novembre 2002 prévoient " ... un système de gestion global et complet fondé sur les résultats qui utilise des méthodes efficaces de mesure, de contrôle et d'évaluation des performances... " . UN ويلاحظ المفتشون أنّ المبادئ التوجيهية الاستراتيجية للاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، الذي اعتمده المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، يدعو إلى " ... تنفيذ نظام إداري جامع وشامل قائم على النتائج يتضمن طرائق فعالة لقياس الأداء ورصده وتقييمه... " .(35)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد