Pour tenter de remédier à cette comptabilisation insuffisante, un système de déclaration des maladies professionnelles (Notifiable Occupational Diseases system) a été créé. | UN | وبغية إبطال ذلك، وضع نظام يقضي بالتبليغ عن الأمراض المهنية. |
On ne dispose pas de données sur le nombre de travailleurs touchés par des maladies professionnelles. | UN | ولا تتوفر لدينا بيانات عن عدد حالات الأمراض المهنية. |
La loi sur les conditions de travail de même que les services de sécurité, d'hygiène et de protection sociale jouent un rôle important dans la prévention des maladies professionnelles. | UN | ولقانون ظروف العمل ولخدمات السلامة والصحة والرفاه دور عام في الوقاية من الأمراض المهنية. |
Il importe au plus haut point que les mineurs eux-mêmes soient associés à l'élaboration des moyens d'améliorer la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. | UN | ومما يتسم بأهمية كبرى إشراك عمال المناجم صغيرة النطاق أنفسهم في استحداث وسائل تحسين السلامة والصحة المهنية. |
Les programmes de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles conçus par les syndicats peuvent à cet égard servir de modèles à la formation dispensée sur le lieu de travail et inspirer également l'action communautaire. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن استخدام برامج الصحة المهنية والسلامة التي تضعها النقابات العمالية كنموذج للتثقيف في مكان العمل، وتوسيع نطاقها لتشمل اتخاذ إجراءات خاصة بالمجتمع المحلي. |
Statistiques des accidents du travail et des maladies professionnelles. | UN | احصاءات بشأن الحوادث المتصلة بالعمل والأمراض المهنية. |
Le Service du Département du travail chargé de la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles | UN | دائرة السلامة والصحة المهنيتين بوزارة العمل |
:: Prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles en vue de lutter contre les traumatismes, d'éviter des maladies professionnelles et des incapacités chez les travailleurs; | UN | منع حوادث العمل والأمراض المهنية، بغية التغلب على الإصابات ومنع الأمراض المهنية والإعاقة في العمل؛ |
Distribution des maladies professionnelles dont souffrent les femmes : Maladies de l'oreille, du nez et de la gorge | UN | بنية الأمراض المهنية بين نساء الجمهورية: |
Loi portant inscription de l'insuffisance rénale chronique dans la liste des maladies professionnelles contenue dans le Code du travail | UN | القرار بشأن إضافة الفشل الكلوي المزمن إلى قائمة الأمراض المهنية في مدونة العمل |
n° 42 - Réparation des accidents du travail et des maladies professionnelles (maladies professionnelles) (1934). | UN | الاتفاقية رقم 42 - اتفاقية بشأن تعويض العمال عن الأمراض المهنية (1934). |
Les visites médicales préventives des salariés qui accomplissent des travaux susceptibles de causer des maladies professionnelles font partie des mesures de protection contre lesdites maladies. | UN | ومن العناصر الإلزامية لتدابير الحماية من الأمراض المهنية الفحوص الطبية الوقائية للمستخدمين الذين يؤدون أعمالاً تنطوي على خطر الإصابة بمرض مهني. |
- Déterminer, par des enquêtes, les causes des accidents de travail graves et des maladies professionnelles, et à proposer des mesures propres à y remédier; | UN | - عمل استقصاءات لتحديد أسباب حوادث العمل الجسيمة وأسباب الأمراض المهنية واقتراح الوسائل لمعالجتها؛ |
L'ancienne liste des maladies professionnelles a été étendue à quatre maladies; ces maladies sont reconnues rétroactivement dans les cas où elles se sont déclarées après le 31 décembre 1992. | UN | وأضيف إلى قائمة الأمراض المهنية السابقة أربعة أمراض يعترف بها رجعياً إذا طرأ الطارئ بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1992. |
Il porte aussi sur le règlement des différends, le dialogue social, l'indemnisation des maladies professionnelles et les domaines de coopération possible entre les deux pays. | UN | وتتناول مذكرة التفاهم أيضاً مسائل تتعلق بحل المنازعات والحوار الاجتماعي ودفع تعويضات على الأمراض المهنية ومجالات التعاون الممكنة بين البلدين. |
En 1990, le Gouvernement de Montserrat a fait appel à l'OIT pour l'aider à passer en revue sa législation en matière de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. | UN | في عام ١٩٩٠، طلبت حكومة مونتسيرات المساعدة فيما يتعلق باستعراض تشريعاتها المتعلقة بالسلامة والصحة المهنية. |
64. La loi sur la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles définit les conditions à respecter pour garantir la sécurité et la santé des travailleurs. | UN | 64- ينص قانون السلامة والصحة المهنية على شروط محددة يجب التقيد بها لضمان سلامة العمال وصحتهم. |
Il invite en outre instamment le Gouvernement à revoir sa législation et ses normes en matière de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles afin de réduire le nombre des mesures de protection, qui ont souvent pour effet une discrimination vis-à-vis des femmes en général, et des femmes enceintes en particulier. | UN | كما تحث اللجنة الحكومة على مراجعة تشريعاتها ومعاييرها في مجال الصحة المهنية والوقائية، بغية تخفيض المعايير الوقائية التي يكون لها غالبا أثر تمييزي على المرأة بصفة عامة وعلى الحوامل بصفة خاصة. |
Il invite en outre instamment le Gouvernement à revoir sa législation et ses normes en matière de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles afin de réduire le nombre des mesures de protection, qui ont souvent pour effet une discrimination vis-à-vis des femmes en général, et des femmes enceintes en particulier. | UN | كما تحث اللجنة الحكومة على مراجعة تشريعاتها ومعاييرها في مجال الصحة المهنية والوقائية، بغية تخفيض المعايير الوقائية التي يكون لها غالبا أثر تمييزي على المرأة بصفة عامة وعلى الحوامل بصفة خاصة. |
Cette législation assure la protection de la santé des travailleurs sur les lieux de travail par l'organisation de la surveillance médicale et de la prévention des accidents et des maladies professionnelles. | UN | ويكفل هذا التشريع حماية صحة العمال في مكان العمل عن طريق تنظيم الرقابة الطبية والوقاية من الحوادث والأمراض المهنية. |
iv) Réalisation d'activités de recherche en matière de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles et appui à de telles activités. | UN | `٤` القيام بأنشطة بحثية، ودعمها، في مجال السلامة والصحة المهنيتين. |
La quatrième partie qui traitait des maladies professionnelles et la cinquième partie de l'assurance obligatoire sont entrées en vigueur en 1997. | UN | أما الجزء الرابع المتصل بالأمراض المهنية والجزء الخامس الذي يتناول التأمين الإجباري فبدأ سريانهما سنة 1997. |
Elle a également lancé une série d'initiatives, portant entre autres sur les soins de santé pour les pauvres, en particulier dans les zones rurales, et la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. | UN | ونفذت الرابطة أيضا عددا من المبادرات، بما في ذلك الرعاية الصحية للفقراء، لا سيما في المناطق الريفية، وعززت الصحة المهنية والسلامة المهنية. |
La diffusion régulière d'informations sur la survenue des maladies professionnelles. | UN | إعداد معلومات منتظمة عما يسجل من حالات اﻹصابة بأمراض مهنية. |