ويكيبيديا

    "des matériaux de construction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مواد البناء
        
    • ومواد البناء
        
    • مواد بناء
        
    • لمواد البناء
        
    • مواد التشييد
        
    • بمواد البناء
        
    • ومواد بناء
        
    • بالمواد الإنشائية
        
    • ومواد للبناء
        
    • ومنتجات البناء
        
    • مواد الإنشاء
        
    Il est à souhaiter que le Mécanisme de reconstruction de Gaza accélère l'admission des matériaux de construction. UN وأعربت عن أملها في أن تساعد آلية إعادة إعمار غزة على التعجيل بدخول مواد البناء.
    De plus, les prix des matériaux de construction ont explosé à la suite de l’embargo, qui a totalement interrompu le flux des importations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ازدادت أسعار مواد البناء ازديادا هائلا بعد فرض الحظر، مما أوقف بصورة كاملة تدفق الواردات.
    Les délais dans l'approbation de projets et les restrictions à l'importation des matériaux de construction rendent les conditions de vie très précaires. UN وقد تسبب التأخر في الموافقة على المشاريع والقيود المفروضة على استيراد مواد البناء في تدهور بالغ لظروف المعيشة.
    Madagascar a établi un réseau d'entreprises produisant des huiles alimentaires, des matériaux de construction, des fruits et des légumes. UN ووضعت مدغشقر شبكة من المشاريع تعمل في إنتاج زيت الطعام ومواد البناء والفواكه والخضراوات.
    Il rend impossible l'importation des matériaux de construction nécessaires pour remplacer et réparer le nombre considérable de bâtiments endommagés lors du passage d'ouragans. UN فهو يعرقل استيراد مواد البناء اللازمة لاستبدال وترميم العدد الهائل من المباني المتضررة من الأعاصير.
    Un assouplissement supplémentaire des restrictions à la circulation des matériaux de construction est indispensable à une réelle amélioration de la situation à Gaza. UN والمزيد من تخفيف القيود المفروضة على حركة مواد البناء أمر ضروري لمعالجة الحالة في غزة معالجة فعالة.
    Le programme de logements ruraux facilite l'achat, l'entreposage et la livraison des matériaux de construction aux habitants des campagnes. UN وييسر برنامج الإسكان الريفي شراء مواد البناء وتخزينها وإيصالها لسكان الريف.
    La part des matériaux de construction nécessaires aux réparations et à la reconstruction était encore moins importante. UN بل إن مواد البناء اللازمة للإصلاح والبناء تقل نسبتها عن هذه النسب.
    De nombreuses écoles n'ont pas pu être construites car l'acheminement à Gaza des matériaux de construction nécessaires n'a pas été autorisé. UN وقد أدى حظر دخول مواد البناء إلى قطاع غزة إلى عدم إعادة بناء العديد من المدارس.
    Demande de remboursement présentée par le sous-traitant en raison de la forte hausse du prix des matériaux de construction. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    Demande de remboursement présentée par le sous-traitant en raison de la forte hausse du prix des matériaux de construction. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    Demande de remboursement présentée par le sous-traitant en raison de la forte hausse du prix des matériaux de construction. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    Demande de remboursement présentée par le sous-traitant en raison de la forte hausse du prix des matériaux de construction. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لإعادة سداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    Demande de remboursement présentée par le sous-traitant en raison de la forte hausse du prix des matériaux de construction. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    Du fait de son manque de précision, la liste est longue, englobant la plupart des matériaux de construction et du matériel nécessaire aux projets d'approvisionnement en eau et d'assainissement. UN وتفتقر القائمة أيضا إلى التحديد، ومن ثم فهي موسعة وتشمل أغلب مواد البناء ومعدات مشاريع المياه والصرف الصحي.
    La pêche, l'industrie du meuble, l'industrie des matériaux de construction, le verre, le textile et l'électronique sont les principales branches d'activité. UN وتشمل صناعات الدار البيضاء صيد الأسماك وصناعة الأثاث ومواد البناء والزجاج والمنسوجات والإلكترونيات.
    Il exploitait par ailleurs plusieurs restaurants et fabriquait et commercialisait des matériaux de construction et des articles sanitaires. UN وكانت أنشطتها تشمل أيضاً عدة مطاعم وصناعة التجهيزات السكنية والصحية ومواد البناء والاتجار بها.
    À l'issue de négociations longues et approfondies avec le Gouvernement israélien, l'Office a pu importer des matériaux de construction pour un certain nombre de ses projets. UN وعقب مفاوضات مطولة وتفصيلية مع حكومة إسرائيل، تمكنت الوكالة من استيراد مواد بناء لعدد من مشاريعها.
    Par conséquent, des mécanismes doivent être mis en place pour assurer le passage en toute sécurité des matériaux de construction vers Gaza. UN ولذلك يجب وضع آليات لكفالة المرور الآمن لمواد البناء إلى غزة.
    En dépit de ces contraintes, la distribution des matériaux de construction aux gouvernorats a été jugée efficace. UN وعلى الرغم من هذه القيود، فإنه لوحظ أن توزيع مواد التشييد على المحافظات كان فعالا.
    La plupart des gens ont nié avoir reçu une aide officielle pour restaurer leur maison, mais certains ont déclaré que l'administration leur avait fourni des matériaux de construction. UN وقد أنكرت أغلبية الناس أنهم تلقوا دعما رسميا لإصلاح مساكنهم، مع أن البعض اعترف بأن الإدارة زودتهم بمواد البناء.
    Cependant le niveau de financement est réduit si les bénéficiaires fournissent une main-d'œuvre adéquate et des matériaux de construction tels que le sable des rivières. UN بيد أن مستوى التمويل ينخفض إذا قام مقدمو الطلبات بتوريد العمالة الكافية ومواد بناء أخرى مثل رمل النهر.
    Ces projets ont été complétés par des programmes d'auto-assistance, notamment le revêtement en dur des voies de circulation dans les camps de réfugiés, aux fins desquels l'Office a fourni des matériaux de construction et les collectivités de la main-d'oeuvre bénévole. UN واستكملت المشاريع الرأسمالية بأنشطة لتحسين المخيمات بالاعتماد على الذات مثل تمهيد الطرق، وهي أنشطة أسهمت الوكالة فيها بالمواد الإنشائية وقدمت لها المجتمعات المحلية العمل التطوعي.
    En 2001, ce projet a permis d'aider 9 900 agricultrices exploitant de petites parcelles, en permettant à chacune d'obtenir 25 poussins, de la nourriture pour six mois et des matériaux de construction. UN وبموجب هذا المشروع في عام 2001، تم دعم 9900 امرأة مزارعة وتعطي 25 كتكوتاً وإمدادات للأغذية لمدة ستة أشهر ومواد للبناء لكل أسرة معيشية.
    Le plastique, déjà très répandu, s'utilise de plus en plus dans les secteurs des transports, des matériaux de construction et des produits électroniques. UN واستخدام اللدائن منتشر ومتزايد في مجالات النقل ومنتجات البناء والمنتجات الكهربائية والإلكترونية.
    La masse croissante des matériaux de construction contenant du HBCD incorporés dans les bâtiments constitue une source non seulement de fuites à long terme dans l'environnement, mais aussi de rejets plus importants lorsque les bâtiments concernés sont démolis ou rénovés. UN إن الكتل المتزايدة من مواد الإنشاء الثابتة ربما تكون مصادر طويلة الأجل لهذه المادة في البيئة كما أن هذه الكتل تطلق كميات كبيرة من هذا المركب عند تدميرها أو ترميمها في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد