Elle a participé au renforcement de la protection de nombreux sites abritant des matières radioactives ou des sources fortement radioactives et à la réduction des risques identifiés. | UN | وشاركت أيضاً في تحديث مواقع متعددة تأوي مواد مشعة أو ذات نشاط إشعاعي عال وفي مواجهة مخاطر معينة. |
Un décret gouvernemental a été publié en vue de coordonner les activités des autorités concernées lorsque des matières radioactives ou nucléaires sont trouvées ou saisies aux postes frontière. | UN | وقد صدر مرسوم حكومي لتنسيق الإجراءات بين السلطات المعنية إذا وجدت مواد مشعة أو نووية أو صودرت عند نقاط العبور الحدودية. |
Cette convention vise à renforcer la coopération internationale en matière d'enquête, de poursuite et d'extradition concernant les auteurs d'actes terroristes impliquant des matières radioactives ou un engin nucléaire. | UN | وتهدف الاتفاقية إلى تعزيز التعاون الدولي في التحقيق مع من يرتكبون أعمالا إرهابية بواسطة مواد مشعة أو جهاز نووي، ومحاكمة هؤلاء المجرمين وتسليمهم. |
3.3 Le transport, l'importation, l'exportation, le transit ou l'enlèvement des matières radioactives ou nucléaires sont soumises à autorisation; | UN | 3-3 يلزم الحصول على الموافقة لنقل المواقع واستيراد أو تصدير المواد المشعة أو النووية ونقلها العابر والتخلص منها. |
1. D'utiliser des matières nucléaires, des armes chimiques, biologiques, ou radiologiques, des micro-organismes et des matières radioactives ou leurs éléments constitutifs pour causer des décès ou des blessures graves ou provoquer des destructions; ou | UN | 1 - استعمال المواد النووية، أو الأسلحة الكيميائية، أو الأسلحة البيولوجية، أو الأسلحة الإشعاعية، أو الكائنات المجهرية، أو المواد المشعة أو عناصرها، بغرض إحداث وفيات أو إصابات بالغة الخطورة أو دمار؛ |
9. On entend par " arme radiologique " toute arme qui diffuse des matières radioactives ou dont la fabrication repose essentiellement sur l'utilisation de matières radioactives. | UN | ٩ - يقصد بمصطلح " سلاح إشعاعي " أي سلاح ينشر مواد إشعاعية أو يستخدم مواد إشعاعية كمواد أولية في تصنيعه. |
Dans le domaine nucléaire, la Suisse soutient les mesures qui cherchent à réduire le risque d'accès, par des agents non gouvernementaux, à des armes entières, à des matières fissiles, à des matières radioactives ou encore à des vecteurs. | UN | وفي المجال النووي، نؤيد التدابير التي ترمي إلى خفض خطر حصول كيانات غير حكومية على أسلحة كاملة، أو مواد انشطارية أو مواد مشعة أو أنظمة إيصال الأسلحة. |
La Convention fournira une base juridique pour la coopération internationale en vue d'instruire, poursuivre en justice et extrader ceux qui commettent des actes de terrorisme impliquant des matières radioactives ou un engin nucléaire. | UN | وستوفر الاتفاقية أساسا قانونيا للتعاون الدولي في مجالات التحقيقات والمقاضاة واسترداد الذين يرتكبون أعمالا إرهابية تتضمن استخدام مواد مشعة أو أجهزة نووية. |
Nous devons également signer et mettre en œuvre la Convention internationale sur la répression des actes de terrorisme nucléaire afin que tous ceux qui cherchent à se procurer des matières radioactives ou des engins nucléaires soient traduits en justice et extradés, où qu'ils se trouvent. | UN | ويجب علينا التوقيع على الاتفاقية الدولية الخاصة بقمع أعمال الإرهاب النووي وتطبيقها، كي تتم مقاضاة وتسليم كل من يسعون إلى الحصول على مواد مشعة أو أجهزة نووية، أينما كانوا. |
1.2 L'article 20 fait obligation à toute personne qui possède ou contrôle des matières radioactives ou nucléaires sous licence de les déclarer; | UN | 1-2 تشترط المادة 20 بيانا يقدمه كل شخص تكون في حوزته أو تحت سيطرته مواد مشعة أو نووية. |
:: L'article 256 du Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à quatre ans pour toute personne qui dérobe ou, de toute autre façon, acquiert, stocke, utilise ou transforme de manière illégale des sources de radiations ionisantes, des matières radioactives ou nucléaires, quels que soient leur forme ou leur état physique. | UN | :: تنص المادة 256 من القانون الجنائي على عقوبة السجن لفترة 4 أعوام لكل شخص يسرق مواد مشعة مؤينة أو مواد مشعة أو نووية، أيا كان شكلها أو حالتها، أو يحصل عليها أو يخزنها أو يستخدمها أو يغير من طبيعتها بطريقة غير مشروعة. |
:: L'article 256 du Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à quatre ans pour toute personne qui dérobe ou, de toute autre façon, acquiert, stocke, utilise ou transforme de manière illégale des sources de radiations ionisantes, des matières radioactives ou nucléaires, quels que soient leur forme ou leur état physique. | UN | :: تنص المادة 256 من القانون الجنائي على عقوبة بالسجن لمدة لا تزيد على 4 سنوات في حق أي شخص يسرق مصادر أشعة مؤينة، أو مواد مشعة أو نووية، أيا كان شكلها أو حالتها المادية، أو قام بطريقة أخرى غير مشروعة باحتياز هذه المصادر أو المواد، أو بتخزينها أو استخدامها أو تغييرها. |
L'Institut est habilité à promulguer des règlements détaillés relatifs à la production, à l'importation, à l'utilisation, au stockage, au transport et à l'élimination de telles matières et à procéder à des inspections auprès des titulaires de telles autorisations et sur les lieux contenant des matières radioactives ou susceptibles d'en contenir. | UN | وهذا المعهد مخول إصدارَ قوانين مفصلة بشأن إنتاج هذه المواد واستيرادها واستخدامها وخزنها ونقلها والتخلص منها، إلى ما هنالك، وتفتيش الجهات التي تحمل تراخيص والمواقع التي توجد فيها مواد مشعة أو التي يمكن أن توجد فيها. |
Nous sommes satisfaits de ce que les États Membres ont montré le sérieux de leur engagement et ont travaillé ensemble dans ce cadre multilatéral pour mettre un point final à la Convention et ainsi envoyer un message tout à fait clair indiquant que la communauté internationale ne tolérera pas ceux qui commettent ou menacent de commettre des actes terroristes impliquant des matières radioactives ou un engin nucléaire. | UN | ويسرنا أن الدول الأعضاء أظهرت جدية وعملت معا في هذا الإطار المتعدد الأطراف لإبرام الاتفاقية، وبذلك بعثت برسالة واضحة بلا ريب مفادها أن المجتمع الدولي لن يتحمل الذين يهددون باقتراف أعمال إرهابية أو الذين يقترفونها، وتستخدم مواد مشعة أو أجهزة نووية. |
a) des matières radioactives ou un générateur de rayonnements ont été perdus, volés ou détruits ou tombé entre les mains d'une personne non autorisée, ou que l'on a des raisons de le penser; | UN | (أ) حدوث أي ضياع أو سرقة أو تدمير لأية مواد مشعة أو أجهزة إشعاع، أو أن أيا من تلك المواد والأجهزة قد أصبح في حيازة أي شخص غير مرخص، أو ثمة اشتباه في وقوع ذلك؛ |
Quiconque, sans autorisation, produit, transite par le pays, détient ou se procure pour une autre personne des matières radioactives ou d'autres substances extrêmement dangereuses ou des éléments nécessaires à leur fabrication est passible d'une peine d'emprisonnement d'un à cinq ans, de l'interdiction des activités professionnelles ou d'une amende. | UN | (1) يُعاقب بالسجن مدة سنة إلى خمس سنوات، أو بمنعه من النشاط المهني أو بغرامة، كل شخص يقوم، بدون ترخيص، بإنتاج مواد مشعة أو مواد شديدة الخطورة، أو أشياء تساعد على إنتاجها، أو بنقلها عبر البلد، أو حيازتها، أو بمساعدة شخص آخر على الحصول عليها. |
b) Voler ou obtenir par la force des matières nucléaires, des armes chimiques, biologiques, ou radiologiques, des micro-organismes, et des matières radioactives ou leurs éléments constitutifs; | UN | (ب) سرقة المواد النووية، أو الأسلحة الكيميائية، أو الأسلحة البيولوجية، أو المواد الإشعاعية، أو الكائنات المجهرية، أو المواد المشعة أو عناصرها، أو حيازتها باستخدام القوة؛ |
c) Posséder de façon illicite ou illégale des matières nucléaires, des armes chimiques, biologiques, ou radiologiques, des micro-organismes et des matières radioactives ou leurs éléments constitutifs; | UN | (ج) الحصول على المواد النووية، أو الأسلحة الكيميائية، أو الأسلحة البيولوجية، أو الأسلحة الإشعاعية، أو الكائنات المجهرية، أو المواد المشعة أو عناصرها بطريقة غير مشروعة أو غير قانونية؛ |
d) Acquérir, par la force ou en ayant recours à la menace et à l'intimidation, des matières nucléaires, des armes chimiques, biologiques, ou radiologiques, des micro-organismes et des matières radioactives ou leurs éléments constitutifs; | UN | (د) حيازة المواد النووية، أو الأسلحة الكيميائية، أو الأسلحة البيولوجية، أو الأسلحة الإشعاعية، أو الكائنات المجهرية، أو المواد المشعة أو عناصرها قسرا أو باستخدام التهديد والتخويف؛ |
8. On entend par < < arme radiologique > > toute arme qui diffuse des matières radioactives ou dont la fabrication repose essentiellement sur l'utilisation de matières radioactives. | UN | 8 -يقصد بمصطلح " سلاح إشعاعي " أي سلاح ينشر مواد إشعاعية أو يستخدم مواد إشعاعية كمواد أولية في تصنيعه. |