ويكيبيديا

    "des membres des communautés minoritaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لأفراد جماعات الأقليات
        
    • أفراد طوائف الأقليات
        
    • أفراد جماعات الأقليات
        
    • من جماعات الأقليات
        
    • من فئات الأقليات
        
    L'exercice de ces droits peut exiger des mesures positives de protection prescrites par la loi et des mesures garantissant la participation effective des membres des communautés minoritaires à la prise des décisions les concernant. UN وقد يتطلب التمتع بهذه الحقوق تدابير للحماية قانونية إيجابية وتـدابير لضمان الاشتراك الفعال لأفراد جماعات الأقليات في القرارات التي تؤثر فيهم.
    L'exercice de ces droits peut exiger des mesures positives de protection prescrites par la loi et des mesures garantissant la participation effective des membres des communautés minoritaires à la prise des décisions les concernant. UN وقد يتطلب التمتع بهذه الحقوق تدابير للحماية قانونية إيجابية وتـدابير لضمان الاشتراك الفعال لأفراد جماعات الأقليات في القرارات التي تؤثر فيهم.
    L'exercice de ces droits peut exiger des mesures positives de protection prescrites par la loi et des mesures garantissant la participation effective des membres des communautés minoritaires à la prise des décisions les concernant. UN وقد يتطلب التمتع بهذه الحقوق تدابير قانونية إيجابية للحماية وتـدابير لضمان المشاركة الفعالة لأفراد جماعات الأقليات في القرارات التي تمسهم.
    Du fait que des incidents à motivation ethnique ont continué à se produire, la liberté de circuler des membres des communautés minoritaires a continué de s'en ressentir, et le niveau de confiance ne s'est pas amélioré. UN ولا تزال الحوادث الأمنية ذات البواعث الإثنية تشكل حاجزا أمام حرية تنقل أفراد طوائف الأقليات وتمنع إدخال تحسن كبير على مستوى الثقة.
    Le nombre d'actes criminels commis contre des membres des communautés minoritaires a recommencé à diminuer après les événements de mars. UN واستمر الاتجاه التنازلي للجرائم المرتكبة ضد أفراد طوائف الأقليات بعد أحداث شهر آذار/مارس.
    L'exercice de ces droits peut exiger des mesures positives de protection prescrites par la loi et des mesures garantissant la participation effective des membres des communautés minoritaires à la prise des décisions les concernant. UN وقد يتطلب التمتع بهذه الحقوق اتخاذ تدابير قانونية إيجابية للحماية وتدابير لضمان مشاركة أفراد جماعات الأقليات مشاركة فعالة في القرارات التي تمسهم.
    L'exercice de ces droits peut exiger des mesures positives de protection prescrites par la loi et des mesures garantissant la participation effective des membres des communautés minoritaires à la prise des décisions les concernant. UN وقد يتطلب التمتع بهذه الحقوق تدابير للحماية قانونية إيجابية وتـدابير لضمان الاشتراك الفعال لأفراد جماعات الأقليات في القرارات التي تؤثر فيهم.
    L'exercice de ces droits peut exiger des mesures positives de protection prescrites par la loi et des mesures garantissant la participation effective des membres des communautés minoritaires à la prise des décisions les concernant. UN وقد يتطلب التمتع بهذه الحقوق تدابير قانونية إيجابية للحماية وتـدابير لضمان المشاركة الفعالة لأفراد جماعات الأقليات في القرارات التي تمسهم.
    L'exercice de ces droits peut exiger des mesures positives de protection prescrites par la loi et des mesures garantissant la participation effective des membres des communautés minoritaires à la prise des décisions les concernant. UN وقد يتطلب التمتع بهذه الحقوق تدابير قانونية إيجابية للحماية وتـدابير لضمان المشاركة الفعالة لأفراد جماعات الأقليات في القرارات التي تمسهم.
    L'exercice de ces droits peut exiger des mesures positives de protection prescrites par la loi et des mesures garantissant la participation effective des membres des communautés minoritaires à la prise des décisions les concernant. UN وقد يتطلب التمتع به > ه الحقوق تدابير للحماية قانونية إيجابية وتدابير لضمان الاشتراك الفعال لأفراد جماعات الأقليات في القرارات التي تؤثر فيهم.
    L'exercice de ces droits peut exiger des mesures positives de protection prescrites par la loi et des mesures garantissant la participation effective des membres des communautés minoritaires à la prise des décisions les concernant. > > . UN وقد يتطلب التمتع بهذه الحقوق تدابير قانونية إيجابية للحماية وتدابير لضمان الاشتراك الفعال لأفراد جماعات الأقليات في القرارات التي تؤثر فيها " .
    L'exercice de ces droits peut exiger des mesures positives de protection prescrites par la loi et des mesures garantissant la participation effective des membres des communautés minoritaires à la prise des décisions les concernant > > . UN وقد يتطلب التمتع بهذه الحقوق تدابير قانونية إيجابية للحماية وتـدابير لضمان المشاركة الفعالة لأفراد جماعات الأقليات في القرارات التي تمسهم().
    L'exercice de ces droits peut exiger des mesures positives de protection prescrites par la loi et des mesures garantissant la participation effective des membres des communautés minoritaires à la prise des décisions les concernant. > > . UN وقد يتطلب التمتع بهذه الحقوق تدابير قانونية إيجابية للحماية وتـدابير لضمان المشاركة الفعالة لأفراد جماعات الأقليات في القرارات التي تمسهم().
    Cette campagne visait à promouvoir la tolérance, le respect de la diversité, la liberté de circulation, les droits de l'homme, les droits de propriété, et l'intégration et l'emploi des membres des communautés minoritaires. UN وساعدت الحملة على التسامح واحترام التنوع وحرية التنقل وحقوق الإنسان وحقوق الملكية، ونادت بإدماج أفراد طوائف الأقليات في المجتمع وتوظيفهم.
    245. Le manque de moyens de transport constitue le principal obstacle à l'accès des membres des communautés minoritaires aux soins de santé. UN 245- وبالإضافة إلى ذلك، فإن نقص وسائل النقل المناسبة يمثل أكبر عائق للوصول إلى مرافق الرعاية الصحية أمام أفراد طوائف الأقليات.
    La liberté de circulation des membres des communautés minoritaires reste limitée (en partie parce qu'ils craignent pour leur sécurité), et leur accès aux services, à l'emploi et à la justice s'en trouve restreint. UN وحرّية تنقل أفراد طوائف الأقليات محدودة (ويعزى ذلك جزئيا إلى ما يعتبرونه خطرا على أمنهم). ولذلك فإن سبل استفادتهم من الخدمات والوظائف والعدالة معطَّلة أيضا نتيجة لذلك.
    L'exercice de ces droits peut exiger des mesures positives de protection prescrites par la loi et des mesures garantissant la participation effective des membres des communautés minoritaires à la prise des décisions les concernant. UN وقد يتطلب التمتع بهذه الحقوق اتخاذ تدابير قانونية إيجابية للحماية وتدابير لضمان مشاركة أفراد جماعات الأقليات مشاركة فعالة في القرارات التي تمسهم.
    De leur côté, les sociétés de services publics du Kosovo ont commencé à ouvrir des bureaux d'information et à employer des membres des communautés minoritaires. UN كما بدأت شركات المرافق العامة في كوسوفو إنشاء مكاتب تجارية لتوعية الجمهور، وفي توظيف أفراد من جماعات الأقليات.
    100. Des mesures efficaces devraient être adoptées pour faire en sorte que le personnel national des équipes de pays des Nations Unies comprenne des membres des communautés minoritaires. UN 100- وينبغي اتخاذ خطوات فعالة حتى تضم الأفرقة القطرية للأمم المتحدة ضمن موظفيها الوطنيين أشخاصاً من فئات الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد